工作經(jīng)歷: 工作經(jīng)歷:
2004年至今: 工作地點(diǎn):中國廣州 擔任兼職口語(yǔ)翻譯及老師.接待過(guò)來(lái)自巴西的多家商務(wù)代表團擔任葡萄牙口譯工作,曾經(jīng)擔任2005年兩屆中國巴西工商企業(yè)交流會(huì )的大會(huì )翻譯.同時(shí)在廣州語(yǔ)言學(xué)校教授英語(yǔ)也教授在廣州的外籍人員中文.
2002-2004年: 工作地點(diǎn): 泰國曼谷 受聘于st.stephen國際學(xué)校,是采用英國教學(xué)體制的國際學(xué)校,負責作為外語(yǔ)的漢語(yǔ)教學(xué)工作. 教授并輔導學(xué)生準備參加報考英語(yǔ)國家大學(xué)的考試. 學(xué)生來(lái)自世界各地不同國家,所有課程都必須使用英語(yǔ)教學(xué).
2001-2002年: 工作地點(diǎn):泰國曼谷 受聘于曼谷中央語(yǔ)言學(xué)院,負責用英語(yǔ)教授國際學(xué)校學(xué)生的漢語(yǔ)課程以及負責培訓與中國有貿易往來(lái)的各大公司和商會(huì )的商業(yè)漢語(yǔ)課程.
2000-2001年: 工作地點(diǎn): 中國北京 受聘于倫敦商務(wù)學(xué)院負責教授英國劍橋英語(yǔ)口語(yǔ)教材, 又負責為著(zhù)名德國貝爾公司的中方經(jīng)理人員進(jìn)行英語(yǔ)培訓,課程包括口語(yǔ)強化和公共演講.同時(shí)還參與了學(xué)校的組建和招生工作,其中包括廣告,策劃和接待咨詢(xún)工作.
1996-2000年: 工作地點(diǎn):巴西 受聘于亞洲進(jìn)出口公司總經(jīng)理秘書(shū)以及中葡英三種語(yǔ)言的翻譯工作.負責管理辦公室日常行政工作事宜,為合作商提供每月的業(yè)務(wù)報表和協(xié)助新公司的注冊及有關(guān)成立公司的咨詢(xún)業(yè)務(wù).
1994-1996年: 工作地點(diǎn):巴西 受聘于nikon進(jìn)出口公司負責中葡文翻譯工作及辦公室行政秘書(shū)工作. 負責接待地方政府官員和貿易合作公司的來(lái)訪(fǎng)和談判事宜.
1991-1994年: 工作地點(diǎn):盧旺達 就職于中國交通部下屬公路橋梁建設總公司,擔任對外事務(wù)部翻譯,常駐盧旺達2年,負責世界銀行貸款的援盧橋梁項目的法語(yǔ)翻譯工作,與來(lái)自中國,法國及比利時(shí)的三國工程師一起勝利圓滿(mǎn)完成了工程任務(wù).
培訓經(jīng)歷: 1980-1986年: 北京第一外國語(yǔ)學(xué)院附屬中學(xué) 1986-1990年:北京聯(lián)大外語(yǔ)師范學(xué)院,主修外國文學(xué)并取得外國文學(xué)學(xué)士學(xué)位.
1994-1998年:就讀于美國著(zhù)名alumni英語(yǔ)學(xué)院巴西分院
2000年6月:在巴西參加了托?荚嚾〉昧死硐氤煽(jì)
2001年8月: 參加了由劍橋大學(xué)與外語(yǔ)教研社聯(lián)合舉辦的劍橋國際英語(yǔ)教程的教師培訓課程并取得了證書(shū)
2003年6月:完成了在泰國patana國際學(xué)校舉辦的教授青少年語(yǔ)言的技巧培訓課程并獲得了結業(yè)證書(shū)
語(yǔ)言能力 外 語(yǔ): 精通 葡語(yǔ),法語(yǔ),英語(yǔ) 國語(yǔ)水平: 精通 粵語(yǔ)水平: 中等
工作能力及其他專(zhuān)長(cháng) 專(zhuān)長(cháng)特點(diǎn):
精通英語(yǔ),葡萄牙語(yǔ)口語(yǔ),中級法語(yǔ)和日常泰語(yǔ) 熟練使用計算機和各類(lèi)電腦辦公軟件 處事溫和友善,易與人溝通, 熱衷學(xué)習新知識和新經(jīng)驗 先生是外籍人士,在家中用葡語(yǔ)及英語(yǔ)交流 由于常年對外工作及居住國外的生活,曾經(jīng)到過(guò)美國,巴西,阿根廷,法國,荷蘭,印度,尼泊爾及非洲工作和游覽,可以輕松自如地同不同國家不同行業(yè)的人士進(jìn)行交流
詳細個(gè)人自傳 尊敬的有關(guān)負責人:
我是北京聯(lián)大外語(yǔ)師范學(xué)院外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)的,我在巴西工作生活了7年,使我掌握了一口流利的葡萄牙語(yǔ). 我擔當了幾屆廣交會(huì )翻譯,其間為來(lái)自巴西桑州的工商聯(lián)盟會(huì )會(huì )長(cháng)作翻譯,并在由中國商業(yè)部與中國對外貿易公司聯(lián)合主辦的2005中巴工商企業(yè)交流會(huì )的現場(chǎng)作大會(huì )翻譯. 我還曾參加了中巴貿易協(xié)會(huì )副會(huì )長(cháng)來(lái)華的貿易洽談會(huì ),其間我負責一些項目的英葡雙語(yǔ)翻譯.上屆廣交會(huì )我擔當了來(lái)自巴西一家大型服裝連鎖店的陪同翻譯. 現在我擔任巴中工商協(xié)會(huì )在廣州的代表,負責每次交易會(huì )接待及陪同協(xié)會(huì )派來(lái)的巴西客商團體。. 如果貴公司有合適的翻譯工作可以隨時(shí)與我聯(lián)系,我一定為貴公司提供滿(mǎn)意的高質(zhì)量的服務(wù),期待與您的合作.以下是我的中英文簡(jiǎn)歷及聯(lián)絡(luò )方式.
|
|