- 相關(guān)推薦
芙蓉樓送辛漸原文及鑒賞
芙蓉樓送辛漸原文及鑒賞1
芙蓉樓送辛漸 王昌齡
寒雨連江夜入?yún)牵?/p>
平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,
一片冰心在玉壺。
王昌齡詩鑒賞
《芙蓉樓送辛漸》是詩人謫貶江寧丞時(shí)的作品,原作二首,這里所選詩為其第一首。芙蓉樓原名西北樓,故址在潤州(今江蘇鎮(zhèn)江)西北,登臨可以俯瞰長江,遙望江北,辛漸是詩人的摯友,此次由潤州渡江,取道揚(yáng)州,北上洛陽。王昌齡陪他從江寧到潤州,然后在此分手。此詩雖為送別之作,卻意在表白自己的胸襟和情操,給人以深沉、郁悒、高潔之感。
“寒雨連江夜入?yún)恰,迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天,織成了無邊無際的愁網(wǎng)。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出離別的黯淡氣氛。那寒意不僅彌漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個(gè)離人的心頭!斑B”字和“入”
字寫出雨勢(shì)的平穩(wěn)連綿,江雨悄然而來的動(dòng)態(tài)能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,不也展現(xiàn)了一種極其高遠(yuǎn)壯闊的境界嗎?中晚唐詩和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、檐前鐵馬、池中殘荷等等瑣物上,而王昌齡卻并不實(shí)寫如何感知秋雨來臨的細(xì)節(jié),他只是將聽覺視覺和想象概括成連江入?yún)堑挠陝?shì),以大片淡墨染出滿紙煙雨,這就用浩大的氣魄烘托了“平明送客楚山孤”的開闊意境。
第二句“平明送客楚山孤”,點(diǎn)出了送別的時(shí)間和地理環(huán)境。雨后的清晨,天氣初晴,青山滴翠,孤峙兀立。一個(gè)“孤”字,也形象地傳達(dá)了詩人此時(shí)的心境。因?yàn)橥醪g時(shí)常遭讒受誣,難得有摯友入?yún)且煌滦刂袎K壘,好不容易盼來辛漸這一知己,今朝卻又要分手北上,心中的孤寂恐非言語能形容。
“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺”二句,寫的是詩人對(duì)辛漸的叮嚀和托付之語。意思是說:“你到達(dá)洛陽后,假如有親戚朋友詢問我遭貶后的近況,你可以告訴他們,我的人格高尚、品行光明磊落、為官清廉自守,如一潔美的冰心之儲(chǔ)于玉壺,無可自慚處。這兩句詩并不僅僅是詩人的自我表白,更是詩人以凜然的姿態(tài)對(duì)小人謗議攻訐所進(jìn)行的駁擊,充分表現(xiàn)出詩人不肯屈從于惡勢(shì)力的頑強(qiáng)斗爭(zhēng)精神。
這首詩雖然是寫給可以與之推心置腹的摯友的,因?yàn)槭銘阉哉Z言是相當(dāng)含蓄的。特別是”玉壺冰“這古老比喻的運(yùn)用,就更使此詩收到”言近意遠(yuǎn)“的藝術(shù)效果。王昌齡這里借”玉壺冰“來隱喻、表白自己的志行高潔,和雖遭貶謫卻不改其高潔情操的決心,不僅比喻貼切,而且也使詩中的形象更加生動(dòng)、富于立體感!庇駢亍昂汀北摹岸际菨嵜赖南笳,然而經(jīng)”一片冰心在玉壺“一句的.巧妙組合,卻將二者從形象的屬性上升為獨(dú)立的形象,從而完成了詩歌境界的飛躍和升華。
王昌齡不僅是一位才華出眾的詩人,而且也是我國古典詩歌理論的不懈的探索者!缎绿茣に囄闹尽肪洼d其詩論文章《詩格》二卷。在《詩格》中,他曾首倡”意境“的理論,主張寫景、狀物、抒情三者的渾然結(jié)合,認(rèn)為意境之中”景與意相兼始好“。為了創(chuàng)造優(yōu)美動(dòng)人、具有審美價(jià)值的意境,他又強(qiáng)調(diào)重視”起“、”結(jié)“的藝術(shù)表現(xiàn)技法。他認(rèn)為,詩的發(fā)句應(yīng)是”題目外直樹一句景物當(dāng)時(shí)者,第二句始言題目意“,而”每至落句,常須含思,不得令語盡思窮“。在創(chuàng)作上,王昌齡也實(shí)踐了自己的詩歌理論!盾饺貥撬托翝u》的第一句”寒雨連江夜入?yún)恰埃恰敝睒湟痪渚拔锂?dāng)時(shí)者“;它即景生情,為詩的畫面勾勒出廣闊的背景;第二句”平明送客楚山孤“,旨在揭示題意;詩的第三句,由寫景而轉(zhuǎn)至抒情,第四句”一片冰心在玉壺“卻又出人意料,意味深長,正因?yàn)樗脑姼枳⒁馄、結(jié)藝術(shù),所以其開頭往往如”鳳頭“,美麗、鮮艷、引人注目,誘人深讀;而其結(jié)句又如”豹尾“或美人”臨去秋波那一轉(zhuǎn)“,給人以深沉的含蓄美。
芙蓉樓送辛漸原文及鑒賞2
原文
芙蓉樓送辛漸
唐·王昌齡
寒雨連江夜入?yún),平明送客楚山孤?/p>
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
詩詞鑒賞
唐開元25年,王昌齡曾獲罪被謫嶺南。27年遇赦,翌年被任命為江寧丞。此詩于江寧丞任內(nèi),原有二首,此其一。芙蓉樓故址在今江蘇鎮(zhèn)江市西北角。辛漸是王昌齡的好友,事跡不詳。
詩人半生坎坷,此時(shí)在芙蓉樓與辛漸話別,送好友北歸,心中自然會(huì)有難以排遣的離情別緒;又有聯(lián)系自己身世遭遇而產(chǎn)生的抑郁、愁悵以及矢志不移的情懷。千思緒化為這言簡意賅,飽蘸深情的四句詩。
詩一開頭即創(chuàng)造了一種送別時(shí)特有的凄冷、傷懷的意境。凄風(fēng)冷雨淅淅瀝瀝地下了一夜,雨寒江也寒,整個(gè)吳地一片蕭索悲涼。天明了,雨雖然停止,但水冷山寒,雨后的楚山更顯得形影相吊,寂寞孤單。第一句中的“寒”字及第二句中的“孤”字,雖是自然氛圍的如實(shí)描繪,其實(shí)也是詩人心境的寄托和寫照。山山水水似乎也有情有意,為送別涂抹上一層悲涼色彩。
然而,詩人并沒有沉溺于這凄清的氛圍中,被它徹底壓垮,從而不能自拔。如果那樣,這首詩則難免會(huì)有太多的悲愁和淚水了。三、四句是一個(gè)轉(zhuǎn)折,是對(duì)辛漸的鄭重囑托,也是借此表明自己的心跡和操守。詩人要辛漸帶給洛陽親友的是一句擲地有聲的誓言:“一片冰心在玉壺”!氨摹奔搓憴C(jī)在《漢高祖功臣頌》中所謂“心若懷冰”之意,用“冰”來比喻心的.純潔;“玉壺”即鮑照在《白頭吟》中所謂“直如青絲繩,清如玉壺冰”之意。“玉壺冰”可比喻清白、純潔,這是指一個(gè)人的品質(zhì)而言。同時(shí),“玉壺”還可以比喻為官清廉。姚崇曾寫過一篇《冰壺誡》,認(rèn)為廉潔之官當(dāng)如冰壺一樣,“洞激無瑕,澄空見底”。要“內(nèi)懷冰清,外涵玉潤”。在這里王昌齡之所以用“冰心玉壺”自勉自比,絕非隨便說說而已,而是有感而發(fā),有所指的。據(jù)王昌齡的同代人殷播所說,王昌齡曾因“晚節(jié)不矜細(xì)行,謗議沸騰,再歷遐荒,使知音都嘆惜!边@其中可能有許多誣陷、誤解和委屈。王昌齡讓辛漸捎給洛陽親友的一句話,既是對(duì)謗議沸騰的反擊,也是對(duì)知音者的回答。詩的主旨,詩的精華全在結(jié)尾這一句上了。明白了這些,我們自然不難體味到為什么詩人在芙蓉樓送客時(shí),會(huì)有那么濃重的寒與孤之感。心情如此,當(dāng)然面前的山河會(huì)易色,花月也會(huì)改容。景襯托了情,情反映著景。這首詩真可謂奇妙而又自然的將景情交融,達(dá)到了高超的境界。
芙蓉樓送辛漸原文及鑒賞3
寒雨連江度入?yún)牵?/p>
平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,
一片冰心在玉壺。
[作者簡介]
王昌齡(?~約756)唐代詩人。字少伯。京兆長安(今陜西西安)人。開元十五年 (727)登進(jìn)士第,任秘書省校書郎。曾與孟浩然交游,"二人數(shù)年同筆硯"(孟浩然《送王昌齡之嶺南》)。開元二十二年,王昌齡又應(yīng)博學(xué)宏詞科登第,授□水(今河南鞏縣東北)縣尉。開元二十七年,因事被貶謫嶺南,途經(jīng)襄陽時(shí),孟浩然有詩送他(《送王昌齡之嶺南》)。經(jīng)湖南岳陽,他有送李白詩《巴陵送李十二》。次年,他由嶺南北返長安,并于同年冬天被任命為江寧(今江蘇南京)縣丞。世稱王江寧。在江寧數(shù)年,又受謗毀,被貶為龍標(biāo)(今湖南黔陽)縣尉。李白有《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》詩,寄予深切的同情與懷念。安史亂起,王昌齡由貶所赴江寧,為濠州刺史閭丘曉所殺。
[注釋]
芙蓉樓:故址在今江蘇省鎮(zhèn)江市的西北角。辛漸:王昌齡的朋友。這首詩是王昌齡在芙蓉樓送別辛漸去洛陽時(shí)所作。
“寒雨”二句的意思是說:昨夜下了一場(chǎng)秋雨,水漲江滿;天亮?xí)r送你回洛陽,遠(yuǎn)望你將行經(jīng)的楚地,使我感到孤獨(dú)。寒雨:秋雨。連江:滿江。夜入?yún)牵阂雇砬镉耆腈?zhèn)江。鎮(zhèn)江屬吳地,故說“夜入?yún)恰。平明:天剛亮?停褐感翝u。楚山:指辛漸將行經(jīng)的楚地。
“洛陽”二句的意思是說:如果洛陽的親友向你問起我的情況,你就告訴他們:我的心就象盛在玉壺的冰那樣潔白透明。 平明:清晨。 楚山:春秋時(shí)的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶為楚山。 冰心:比喻心的純潔。玉壺:冰在玉壺之中,進(jìn)一步比喻人的清廉正直。[譯詩]昨夜,秋雨綿綿灑向吳地江天,今晨,我在芙蓉樓送客面對(duì)孤獨(dú)的楚山。洛陽的親朋好友如果詢問我的近況,請(qǐng)告訴他們我依然冰心一片,裝在潔白的玉壺中。
[賞析]
這是一首送別詩。首句從昨夜秋雨寫起,為送別設(shè)置了凄清的氣氛。二句中的“平明”點(diǎn)明送客的時(shí)間;“楚山孤”,既寫出了友人的`去向,又暗寓了自己送客時(shí)的心情。三、四句,寫的是自己,仍與送別之意相吻合。因?yàn)樾翝u是詩人的同鄉(xiāng),辛漸返鄉(xiāng),親友一定要問到詩人的情況,所以詩人送別辛漸時(shí)特別囑托他:“家鄉(xiāng)的親友如果問到我現(xiàn)在的情況,你就說,我的為人就象那晶瑩剔透的一塊冰,裝在潔白的玉壺之中。”表明自己不為遭貶而改變玉潔冰清的節(jié)操。構(gòu)思新穎,委屈、怨恨之情含而不露。
“一片冰心在玉壺”是詩眼,但歷來人們都認(rèn)為“玉壺”與“冰心”一樣,都指人的品德美好,這不符合實(shí)際!坝駢亍本哂卸嗔x性,它可以指灑壺、月亮、燈、滴漏等。把“玉壺”解釋為酒壺,既是推杯換盞時(shí)的諧謔,也極符合王昌齡當(dāng)時(shí)的心態(tài)。全詩音調(diào)諧美,詩風(fēng)沉郁,又采用問答形式,別開生面。
【芙蓉樓送辛漸原文及鑒賞】相關(guān)文章:
芙蓉樓送辛漸鑒賞05-10
芙蓉樓送辛漸原文翻譯及注釋02-29
芙蓉樓送辛漸鑒賞8篇(必備)06-28
芙蓉樓送辛漸鑒賞8篇(實(shí)用)06-28
芙蓉樓送辛漸鑒賞8篇【推薦】05-10
《過秦樓·黃鐘商芙蓉》的原文是什么?該如何鑒賞呢?08-26
《重送裴郎中貶吉州》原文、鑒賞08-31