gāo dǐng
高鼎
yuǎn kàn shān yǒu sè ,jìn tīng shuǐ wú shēng 。
遠(yuǎn)看山有色,近聽水無聲。
chūn qù huā hái zài ,rén lái niǎo bú jīng 。
春去花還在,人來鳥不驚。">

81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

高鼎畫古詩帶拼音版 翻譯及賞析

回答
瑞文問答

2024-09-07

huà

gāo dǐng
高鼎
yuǎn kàn shān yǒu sè ,jìn tīng shuǐ wú shēng 。
遠(yuǎn)看山有色,近聽水無聲。
chūn qù huā hái zài ,rén lái niǎo bú jīng 。
春去花還在,人來鳥不驚。

擴(kuò)展資料

  古詩畫高鼎翻譯:

高鼎畫古詩帶拼音版 翻譯及賞析

  遠(yuǎn)看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。

  春天過去,可是依舊有許多花草爭妍斗艷,

  人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動(dòng)。

  古詩畫高鼎全詩賞析:

  詩中的畫似乎代表著一種夢想,一種可見而不可得的夢想,但那種夢想只是在人的心靈處于一種安靜的狀態(tài)中我們才能夠想起。但不可得已是事實(shí),詩人唯有帶著淡淡的幽思去尋覓世間最后的能夠寄托情懷的東西。人已去,空留花,鳥未驚,人又來,沒有永恒的美麗,而一切的美麗都將隱于虛幻。