81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

短歌行古詩(shī)翻譯

時(shí)間:2024-08-16 18:37:53 短歌行 我要投稿

短歌行古詩(shī)翻譯

  在平平淡淡的學(xué)習、工作、生活中,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。那些被廣泛運用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?以下是小編整理的短歌行古詩(shī)翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

短歌行古詩(shī)翻譯

  《短歌行》

  對酒當歌,人生幾何?

  譬如朝露,去日苦多。

  慨當以慷,憂(yōu)思難忘。

  何以解憂(yōu),唯有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。

  但為君故,沉吟至今。

  呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。

  我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何時(shí)可掇。

  憂(yōu)從中來(lái),不可斷絕。

  越陌度阡,枉用相存。

  契闊談宴,心念舊恩。

  月明星稀,烏鵲南飛。

  繞樹(shù)三匝,何枝可依?

  山不厭高,海不厭深。

  周公吐哺,天下歸心。

  譯文

  面對美酒應該高歌,人生短促日月如梭。(對酒當歌,人生幾何?注:“對酒當歌”一句,很多學(xué)者認為“對”和“當”是對稱(chēng)同意,兩個(gè)字的意思是一樣的,此句應譯為:面對著(zhù)美酒與樂(lè )歌。呈現的是曹操與眾臣齊集廳堂,一邊飲酒,一邊欣賞歌舞表演的情景。)

  好比早晨的露水,苦于過(guò)去的日子太多了!(譬如朝露,去日苦多。)

  席上歌聲激昂慷慨,憂(yōu)愁長(cháng)久難以散去。(慨當以慷,憂(yōu)思難忘。)

  靠什么來(lái)排解憂(yōu)悶?唯有喝酒方可解脫。(何以解憂(yōu)?惟有杜康。)

  有才識的人啊,是我深深的牽掛。(青青子衿,悠悠我心。)

  只因為你的緣故啊,讓我思念到如今。(但為君故,沉吟至今。沈同沉)

  麋鹿找到了艾蒿,就會(huì )相呼相鳴。(呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。)

  我要是有了嘉賓,一定要鼓瑟吹笙。(我有嘉賓,鼓瑟吹笙。)

  那皎潔的月亮呦,何時(shí)可以摘取呢?(明明如月,何時(shí)可掇?掇:摘取。)

  因此而憂(yōu)心啊,一直不曾斷絕。(憂(yōu)從中來(lái),不可斷絕。)

  來(lái)吧朋友!越過(guò)那田間小道,別管他阡陌縱橫。有勞你枉駕前來(lái),讓我們永遠相依。(越陌度阡,枉用相存。)

  歡飲暢談,重溫那往日的恩情。(契闊談讌,心念舊恩!白叀蓖把纭)

  月光如此明亮,星光也顯得暗淡了,一群烏鴉向南飛去。(月明星稀,烏鵲南飛。)

  繞樹(shù)飛了三周,卻找不到它們的棲身之所,(繞樹(shù)三匝,何枝可依。)

  山不會(huì )滿(mǎn)足自己的雄偉,海再深也不自滿(mǎn)。(山不厭高,海不厭深。)

  若如周公那樣禮待賢才,天下人心皆歸向于我也。(周公吐哺,天下歸心。)

  名家評價(jià)

  魏武帝“對酒當歌,人生幾何”……言當及時(shí)為樂(lè )。又舊說(shuō)長(cháng)歌短歌,大率言人壽命長(cháng)短分定,不可妄求也。(吳兢《樂(lè )府古題要解》)

  孔融、楊修俱斃其手,操之高深安在?身為漢相,而時(shí)人目以漢賊,乃以周公自擬,謬矣。(劉克莊《后村詩(shī)話(huà)》前集卷一)

  “譬如朝露,去日苦多”:不用來(lái)日苦少,句覺(jué)尤妙!暗珵榫,沈吟至今”:英雄何嘗不篤于交情,然亦不泛!懊髅魅缭隆保喝缱只脴O,樂(lè )府奇語(yǔ)!捌蹰熣勓,心念舊恩”:慘刻處慘刻,厚道處厚道,各不妨,各不相諱所以為英雄。又云:四言至此,出脫《三百篇》殆盡,此其心手不粘滯處!扒嗲嘧玉啤倍,“呦呦鹿鳴”四句,全寫(xiě)《三百篇》,而畢竟一毫不似,其妙難言。(鐘惺、譚元春《古詩(shī)歸》鐘惺評)?

  少小時(shí)讀之,不覺(jué)其細;數年前讀之,不覺(jué)其厚。至細,至厚,至奇!英雄騷雅,可以驗后人心眼。(鐘惺、譚元春《古詩(shī)歸》譚元春評)?

  徐昌谷云:“韋孟輩四言,窘縛不蕩。曹公《短歌行》、子建《來(lái)日大難》,工堪為則矣!!庇薨矗骸鹬^“曹公、子建二詩(shī),雖精工華爽,而風(fēng)雅典刑幾盡”,斯并得之。(許學(xué)夷《詩(shī)源辯體》卷三)

  魏人樂(lè )府四言,如孟德《短歌行》、子桓《善哉行》、子建《飛龍篇》等,其源出于《采芝》、《鴻鵠》,軼蕩自如,正是樂(lè )府之體,不當于風(fēng)雅求之。(同上,卷四)

  言當及時(shí)為樂(lè )也!霸旅餍窍 彼木,喻客子無(wú)所依托!吧讲粎捀摺彼木,言王者不卻眾庶,故能成其大也。(沈德潛《古詩(shī)源》)

  此詩(shī)即漢高(祖)《大風(fēng)歌》思猛士之旨也!叭松鷰缀巍卑l(fā)端,蓋傳所謂古之王者知壽命之不長(cháng),故并建圣哲,以貽后嗣。次兩引《青衿》、《鹿鳴》二詩(shī),一則求之不得,而沈吟憂(yōu)思;一則求之既得,而笙簧酒醴。雖然,鳥(niǎo)則擇木,木豈能擇鳥(niǎo)?天下三分,士不北走則南馳耳。分奔吳蜀,棲皇未定,若非吐哺折節,何以來(lái)之。山不厭土,故能成其高;海不厭水,故能成其深;王者不厭士,故天下歸心。說(shuō)者不察,乃謂孟德禪奪已萌,而沈吟未決,畏人譏嫌。感歲月之如流,恐進(jìn)退之失據。試問(wèn)篇中《子衿》、《鹿鳴》之詩(shī),“契闊燕談”之語(yǔ),當作何解?且孟德吐握求賢之日,猶王莽謙恭下士之初,豈肯直吐鄙懷,公言篡逆者乎?其謬甚矣。(陳沆《詩(shī)比興箋》卷一)

  創(chuàng )作背景

  關(guān)于第一首詩(shī)的創(chuàng )作時(shí)間,學(xué)術(shù)界大致有五種說(shuō)法。一是在蘇軾《赤壁賦》中“橫槊賦詩(shī)”言語(yǔ)的基礎上,《三國演義》稱(chēng)曹操在赤壁大戰前吟誦這首《對酒當歌》,時(shí)間定在建安十三年(208)末。二是求賢說(shuō),出自張可禮《三曹年譜》:“抒發(fā)延攬人才之激切愿望,蓋與《求賢令》作于同時(shí)!睍r(shí)間在建安十五年(210)。三是賓主唱和說(shuō),此主張發(fā)自萬(wàn)繩楠,他認為此詩(shī)作于漢建安元年(196),曹操遷漢獻帝于許都之際,曹操與手下心腹如荀彧等人的唱和之作。四是及時(shí)行樂(lè )說(shuō),但沒(méi)有考證具體時(shí)間。此說(shuō)由沈德潛發(fā)之,《古詩(shī)源》卷五:“《短歌行》,言當及時(shí)為樂(lè )也!蔽迨峭跚嗟淖饔谡写秊跬栊袉斡谄崭槐R的宴會(huì )上的說(shuō)法,時(shí)間在建安二十一年(216)五月。

  至于第二首詩(shī),學(xué)術(shù)界也難以確定其具體創(chuàng )作時(shí)間,只能大致推斷為建安十七年(212)至二十二年(217)之間。自建安十六年(211)春正月漢獻帝命曹操子曹丕為五官中郎將,置官屬為丞相副后,又封曹植等諸子為侯;建安十七年(212)獻帝特命曹操“贊拜不名,入朝不趨,劍履上殿,如蕭何故事”;建安十九年(214)三月獻帝七命魏公曹操位在諸王上,改授金璽、赤紱、遠游冠;建安二十一年(216)五月獻帝又加封曹操為魏王;建安二十二(217)夏四月,獻帝又命魏王曹操“設天子旌旗,出入稱(chēng)警蹕!,天子命王(曹操)冕十有二旒,乘金根車(chē),駕六馬,設五時(shí)副車(chē),以五官中郎將丕為魏太子”。隨著(zhù)權勢的壯大,地盤(pán)的拓展,曹氏集團之外的人多疑曹操有代漢自立之心。當時(shí)東吳孫權瞅準時(shí)機遣使上表大說(shuō)天命而稱(chēng)臣,意在促使曹操代,但曹操機敏地警覺(jué)到這是孫權的一個(gè)陰謀,說(shuō)“是兒欲踞吾著(zhù)爐火上邪!”曹操深知功高震主之危,故賦這首《周西伯昌》表明心跡。

  整體賞析

  《短歌行》是漢樂(lè )府的舊題,屬于《相和歌辭·平調曲》。這就是說(shuō)它本來(lái)是一個(gè)樂(lè )曲的名稱(chēng)。這種樂(lè )曲的唱法已經(jīng)失傳。但樂(lè )府《相和歌·平調曲》中除了《短歌行》還有《長(cháng)歌行》,唐代吳兢《樂(lè )府古題要解》引證古詩(shī)“長(cháng)歌正激烈”,魏文帝曹丕《燕歌行》“短歌微吟不能長(cháng)”和晉代傅玄《艷歌行》“咄來(lái)長(cháng)歌續短歌”等句,認為“長(cháng)歌”“短歌”是指“歌聲有長(cháng)短”,F在也就只能根據這一點(diǎn)材料來(lái)理解《短歌行》的音樂(lè )特點(diǎn)!抖谈栊小愤@個(gè)樂(lè )曲,原來(lái)有相應的歌辭,就是“樂(lè )府古辭”,但這古辭已經(jīng)失傳了,F在所能見(jiàn)到的最早的《短歌行》就是曹操所作的擬樂(lè )府(運用樂(lè )府舊曲來(lái)補作新詞)《短歌行二首》。

  作者簡(jiǎn)介

  曹操(155—220),字孟德,小名阿瞞,沛國譙(今安徽省亳州市)人。政治軍事方面,曹操消滅了眾多割據勢力,統一了中國北方大部分區域,并實(shí)行一系列政策恢復經(jīng)濟生產(chǎn)和社會(huì )秩序,奠定了曹魏立國的基礎。文學(xué)方面,在曹操父子的推動(dòng)下形成了以三曹(曹操、曹丕、曹植)為代表的建安文學(xué),史稱(chēng)“建安風(fēng)骨”,在文學(xué)史上留下了光輝的一筆。魏朝建立后,曹操被尊為“魏武帝”,廟號“太祖”。事跡見(jiàn)《三國志》卷一本紀。有集三十卷,已散佚。明人輯有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

【短歌行古詩(shī)翻譯】相關(guān)文章:

短歌行原文、翻譯古詩(shī)07-17

短歌行古詩(shī)10-12

短歌行古詩(shī)06-28

短歌行古詩(shī)05-20

短歌行原文及翻譯10-12

短歌行的翻譯及賞析10-19

短歌行的原文、翻譯07-24

曹操短歌行翻譯09-12

短歌行翻譯及原文05-12