81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

杜甫《悲陳陶》全古詩(shī)翻譯賞析

時(shí)間:2025-03-26 14:35:03 歐敏 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《悲陳陶》全古詩(shī)翻譯賞析

  無(wú)論在學(xué)習、工作或是生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。古詩(shī)的類(lèi)型有很多,你都知道嗎?以下是小編為大家收集的杜甫《悲陳陶》全詩(shī)翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

杜甫《悲陳陶》全古詩(shī)翻譯賞析

  原文:

  《悲陳陶》

  杜甫

  孟冬十郡良家子①,血作陳陶澤中水②。

  野曠天清無(wú)戰聲③,四萬(wàn)義軍同日死④。

  群胡歸來(lái)血洗箭⑤,仍唱胡歌飲都市⑥。

  都人回面向北啼⑦,日夜更望官軍至。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1.孟冬:農歷十月。十郡:指秦中各郡。良家子:從百姓中征召的士兵。陳陶澤:即陳陶,又稱(chēng)陳陶斜,在今陜西省咸陽(yáng)市東。

  2.無(wú)戰聲:戰事已結束,曠野一片死寂。義軍:官軍,因其為國犧牲,故稱(chēng)義軍。

  3.群胡:指安史叛軍。血洗箭:箭上沾滿(mǎn)了血,就象用血洗過(guò)一樣。這里的"箭"指代各種兵器。

  4.都人回面向北啼:這時(shí)唐肅宗駐守靈武,在長(cháng)安之北,故都人向北而啼。

  譯文:

  初冬時(shí)節,從十幾個(gè)郡征來(lái)的良家子弟,一戰之后鮮血都灑在陳陶水澤之中。

  藍天下的曠野現在變得死寂無(wú)聲,四萬(wàn)名兵士竟然在一日之內全部戰死。

  野蠻的胡兵箭鏃上滴著(zhù)善良百姓的鮮血,唱著(zhù)人們聽(tīng)不懂的胡歌在長(cháng)安街市上飲酒狂歡。

  長(cháng)安城的百姓轉頭向陳陶方向失聲痛哭,日夜盼望唐朝軍隊打回來(lái)恢復昔日的太平生活

  創(chuàng )作背景

  此詩(shī)作于唐肅宗至德元年(756)冬。當年十月,宰相房琯上疏唐肅宗,自請帶兵收復兩京。十月二十一日,唐軍跟安史叛軍在陳陶作戰,房琯“高談?dòng)杏喽磺惺隆,用兵以春秋?chē)戰之法,結果唐軍大敗,死傷四萬(wàn)余人。此詩(shī)題注:“陳濤斜,在咸陽(yáng)縣,一名陳陶澤。至德元年十月,房琯與安守忠戰,敗績(jì)于此!眮(lái)自西北十郡(今陜西一帶)清白人家的子弟兵,血染陳陶戰場(chǎng),景象非常慘烈。杜甫這時(shí)被困在長(cháng)安,目睹安祿山叛軍勝利歸來(lái)的驕橫情形,感到十分哀傷又十分憤怒,就寫(xiě)了這首詩(shī)。

  作者:

  杜甫(712——770),字子美,祖籍襄陽(yáng)(今湖北襄樊),出生于鞏縣(今屬河南)。早年南游吳越,北游齊趙,因科場(chǎng)失利,未能考中進(jìn)士。后入長(cháng)安,過(guò)了十年困頓的生活,終于當上看管兵器的小官。安史之亂爆發(fā),為叛軍所俘,脫險后赴靈武見(jiàn)唐肅宗,被任命為左拾遺,又被貶為華州司功參軍。后來(lái)棄官西行,客居秦州,又到四川定居成都草堂。嚴武任成都府尹時(shí),授杜甫檢校工部員外郎的官職。一年后嚴武去世,杜甫移居夔州。后來(lái)出三峽,漂泊在湖北、湖南一帶,死于舟中。杜甫歷經(jīng)盛衰離亂,飽受艱難困苦,寫(xiě)出了許多反映現實(shí)、憂(yōu)國憂(yōu)民的詩(shī)篇,詩(shī)作被稱(chēng)為“詩(shī)史”;他集詩(shī)歌藝術(shù)之大成,是繼往開(kāi)來(lái)的偉大現實(shí)主義詩(shī)人。

  賞析:

  至德元年(756)冬,杜甫正身陷長(cháng)安。這年十月,宰相房琯自請統兵收復京都。不久便大敗于咸陽(yáng)縣的陳陶斜,死傷四萬(wàn)余人。詩(shī)人為此而作此詩(shī),痛悼陣亡烈士,"敘陳陶、潼關(guān)之敗,直筆不恕,所以為詩(shī)史也"(《后村詩(shī)話(huà)》)。詩(shī)的結尾表示希望官軍早日平定叛亂,收復失地。

  756年(唐肅宗至德元年)冬,唐軍跟安史叛軍在這里作戰,唐軍四五萬(wàn)人幾乎全軍覆沒(méi)。來(lái)自西北十郡(今陜西一帶)清白人家的子弟兵,血染陳陶戰場(chǎng),景象是慘烈的。杜甫這時(shí)被困在長(cháng)安,詩(shī)即為這次戰事而作。

  這是一場(chǎng)遭到慘重失敗的戰役。杜甫不是客觀(guān)主義地描寫(xiě)四萬(wàn)唐軍如何潰散,乃至橫尸郊野,而是第一句就用了鄭重的筆墨大書(shū)這一場(chǎng)悲劇事件的時(shí)間、犧牲者的籍貫和身份。這就顯得莊嚴,使“十郡良家子”給人一種重于泰山的感覺(jué)。因而,第二句“血作陳陶澤中水”,便叫人痛心,乃至目不忍睹。這一開(kāi)頭,把唐軍的死,寫(xiě)得很沉重。

  至于下面“野曠天清無(wú)戰聲,四萬(wàn)義軍同日死”兩句,不是說(shuō)人死了,野外沒(méi)有聲息了,而是寫(xiě)詩(shī)人的主觀(guān)感受。是說(shuō)戰罷以后,原野顯得格外空曠,天空顯得清虛,天地間肅穆得連一點(diǎn)聲息也沒(méi)有,好像天地也在沉重哀悼“四萬(wàn)義軍同日死”這樣一個(gè)悲慘事件,渲染“天地同悲”的氣氛和感受。

  詩(shī)的后四句,從陳陶斜戰場(chǎng)掉轉筆來(lái)寫(xiě)長(cháng)安。寫(xiě)了兩種人,一是胡兵,一是長(cháng)安人民!叭汉鷼w來(lái)血洗箭,仍唱胡歌飲都市!眱删浠瞵F出叛軍得志驕橫之態(tài)。胡兵想靠血與火,把一切都置于其鐵蹄之下,但這是怎么也辦不到的,讀者于無(wú)聲處可以感到長(cháng)安在震蕩。人民抑制不住心底的悲傷,他們北向而哭,向著(zhù)陳陶戰場(chǎng),向著(zhù)肅宗所在的彭原方向啼哭,更加渴望官軍收復長(cháng)安。一“哭”一“望”,而且中間著(zhù)一“更”字,充分體現了人民的情緒。

  陳陶之戰傷亡是慘重的,但是杜甫從戰士的犧牲中,從宇宙的沉默氣氛中,從人民流淚的悼念,從他們悲哀的心底上仍然發(fā)現并寫(xiě)出了悲壯的美。它能給人們以力量,鼓舞人民為討平叛亂而繼續斗爭。

  從這首詩(shī)的寫(xiě)作,說(shuō)明杜甫沒(méi)有客觀(guān)主義地展覽傷痕,而是有正確的指導思想,他根據戰爭的正義性質(zhì),寫(xiě)出了人民的感情和愿望,表現出他在創(chuàng )作思想上達到了很高的境界。

【杜甫《悲陳陶》全古詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

杜甫古詩(shī)《悲陳陶》的賞析11-08

杜甫《悲陳陶》閱讀及翻譯賞析11-05

杜甫《悲陳陶》賞析06-18

賞析杜甫《悲陳陶》11-23

悲陳陶杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯10-15

杜甫《悲陳陶》詩(shī)詞賞析10-14

杜甫《悲陳陶》譯文、賞析07-24

《悲陳陶》杜甫11-27

杜甫《悲陳陶》之作品賞析07-30