- 相關(guān)推薦
《送韓十四江東覲省》杜甫唐詩(shī)鑒賞
《送韓十四江東覲省》是唐代大詩(shī)人杜甫的作品。此詩(shī)是詩(shī)人在成都附近的蜀州白馬江畔送韓十四去江東探親時(shí)寫(xiě)的,在深沉的別情中流露出蒿目時(shí)艱、憂(yōu)心國難的浩茫心事。下面是小編收集整理的《送韓十四江東覲省》杜甫唐詩(shī)鑒賞,希望能夠幫助到大家。
送韓十四江東覲省
杜甫
兵戈不見(jiàn)老萊衣,
嘆息人間萬(wàn)事非。
我已無(wú)家尋弟妹,
君今何處訪(fǎng)庭闈?
黃牛峽靜灘聲轉,
白馬江寒樹(shù)影稀。
此別應須各努力,
故鄉猶恐未同歸。
杜甫詩(shī)鑒賞
這首七律,作于唐肅宗上元二年(761)深秋,些時(shí)杜甫在成都。當時(shí)安史之亂尚未平定,江東(長(cháng)江下游)一帶雖未遭受兵禍,但九月間江淮大饑,再加上統治者暴斂盤(pán)剝,于是暴動(dòng)四起,餓殍塞途。此詩(shī)是詩(shī)人在成都附近的蜀州白馬江畔送韓十四去江東探親時(shí)寫(xiě)的,在深沉的別情中表現出憂(yōu)國憂(yōu)民的百結愁暢。
詩(shī)發(fā)端即自不凡,蒼勁中蘊有一股郁抑之氣。詩(shī)人感嘆古代老萊子彩衣娛親這樣的美談,在干戈遍地的今天,已經(jīng)很難找到。這就從側面扣住題意“覲省”,并且點(diǎn)示出背景。第二句,詩(shī)歌突破“不見(jiàn)老萊衣”
的范圍,而著(zhù)眼于整個(gè)時(shí)代。安史之亂使社會(huì )遭到極大破壞,開(kāi)元盛世一去不復返了。詩(shī)人深感人間萬(wàn)事都已顛倒,到處是離亂和災難,不由發(fā)出了聲聲嘆息。
“萬(wàn)事非”三字,包含著(zhù)多么巨大的世上滄桑,概括了多少辛酸的人間悲劇,流露出詩(shī)人何等深厚的憂(yōu)國憂(yōu)民的思想感情。
三、四兩句,緊承“萬(wàn)事非”進(jìn)一步點(diǎn)明題意。
送友人探親,不由勾起詩(shī)人對自己骨肉同胞的懷念。
在動(dòng)蕩中,詩(shī)人與親人長(cháng)期離散,生死未卜,雖有家實(shí)等于“無(wú)家”!這也正是“萬(wàn)事非”中的一例。相比之下,韓十四似乎幸運得多了。但是韓十四與父母分手年久,現在江東一帶又不太平,“訪(fǎng)庭闈”恐怕也還要費一番周折。因此詩(shī)人用了一個(gè)探問(wèn)句,表示對韓十四此行的關(guān)切,感情十分真摯。同時(shí)暗示值此亂世,韓十四的前途也不免有渺茫之感。這一聯(lián)是前后相生的流水對,從自己的“無(wú)家尋弟妹”,引出對方的“何處訪(fǎng)庭闈”,賓主分明,寄慨遙深,有一氣流貫之妙。
五、六兩句,描寫(xiě)分手時(shí)詩(shī)人的遐想與悵惘。詩(shī)人佇立白馬江頭,目送著(zhù)韓十四登船解纜,揚帆遠去,逐漸消失在水光山影之間了。韓十四走長(cháng)江水路,宜昌西面的黃牛峽是必經(jīng)之地。于是詩(shī)人的耳際似乎響起了峽下黃牛灘的流水聲。水聲回響不絕,韓十四乘坐的船也就越走越遠,詩(shī)人的離情別緒,也被牽引得沒(méi)完沒(méi)了。一個(gè)“靜”字,越發(fā)描繪出了灘聲汩汩,如在目前。等到從幻覺(jué)中回來(lái),才發(fā)現自己依然站在二人分別之地。江上的暮靄漸濃,一陣陣寒風(fēng)吹來(lái),砭人肌骨。稀疏的樹(shù)影在水邊掩映搖晃,秋意更深了。
一種孤獨感驀然向詩(shī)人襲來(lái)。
尾聯(lián)更是余音裊裊,耐人咀嚼。出句是說(shuō),分手不應過(guò)于傷感,我們應各自努力,珍重前程!按藙e”,總括前面離別的情景;“各”字,又雙綰行者、留者,也起到總結全詩(shī)的作用。對句意思是,雖說(shuō)如此,只怕不能實(shí)現同返故鄉的愿望。韓十四與杜甫可能是同鄉,詩(shī)人盼望有一天能和他在故鄉重逢。但是,世事難料,只怕愿不能償!詩(shī)就在這樣欲盡不盡的誠摯情意中結束!蔼q恐”二字,用得很好,隱隱表達出詩(shī)人對未來(lái)的耽憂(yōu),與“嘆息人間萬(wàn)事非”前后呼應,倍覺(jué)意味深長(cháng)。
這是一首送別詩(shī),但不特意渲染凄凄戚戚之情,詩(shī)人筆力蒼勁,伸縮自如,包容國難民憂(yōu),個(gè)人遭際,離情別緒深沉委婉,可謂送別詩(shī)中的上乘之作。
拓展
譯文
烽火四起,干戈滿(mǎn)地,我已看不到像春秋隱士老萊子那種彩衣娛親的人了,不由感嘆人世滄桑、世事多變。
戰亂不休,流落他鄉的我已好久沒(méi)有和弟妹聯(lián)系了,如今更無(wú)處可尋他們了。你離家多日,此次去江東探親,而那一帶現在又不大太平,你去何處尋訪(fǎng)家人呢?
我仿佛聽(tīng)到你途經(jīng)幽靜的黃牛峽時(shí),灘上洶涌的江水發(fā)出不絕的回聲,而眼前白馬江畔寒風(fēng)吹骨、樹(shù)影稀疏。
朋友啊,此次一別,我們應各自努力,珍重前程,可惜我們不能實(shí)現同返故里的愿望。
注釋
、彭n十四:作者友人,名不詳。覲。褐^探望雙親。
、评先R衣:此用老萊子彩衣娛親典故。老萊子相傳為春秋時(shí)隱士,七十歲還常常穿上彩衣,模仿兒童,使雙親歡娛。
、峭ラ潱╳éi):內舍。多指父母居住處。因用以稱(chēng)父母。
、赛S牛峽:位于宜昌之西。轉:一作“急”。
、砂遵R江:成都附近的一條河流。
、蕬阂蛔鳌斑”。
、送阂蛔鳌翱啊
作者介紹
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
【《送韓十四江東覲省》杜甫唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
杜甫《送韓十四江東省覲省》閱讀練習及答案03-12
杜甫《送韓十四江東覲省》閱讀答案附賞析08-21
《白帝》杜甫唐詩(shī)鑒賞09-24
杜甫《畫(huà)鷹》唐詩(shī)鑒賞08-06
《哀江頭》杜甫唐詩(shī)鑒賞10-29
杜甫《賓至》唐詩(shī)鑒賞07-11
《新婚別》杜甫唐詩(shī)鑒賞06-05
韓翃《寒食》唐詩(shī)鑒賞及譯文03-01
《歲晏行》杜甫唐詩(shī)鑒賞08-04