- 滟滪堆杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《滟滪堆》杜甫
在平平淡淡的學(xué)習、工作、生活中,大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對的古體詩(shī),又稱(chēng)古風(fēng)、往體詩(shī)。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的《滟滪堆》杜甫,歡迎大家分享。
滟滪堆
杜甫
巨石水中央,
江寒出水長(cháng)。
沉牛答云雨,
如馬戒舟航。
天意存傾覆,
神功接混茫。
干戈連解纜,
行止憶垂堂。
杜甫詩(shī)鑒賞
杜甫在成都時(shí)深得嚴武照應,嚴武死后他不得不離開(kāi)成都草堂,再次開(kāi)始漂泊生活。他沿長(cháng)江順流東下,經(jīng)重慶(渝州)、忠縣(忠州)、云陽(yáng)(云安),在大歷元年(766)至奉節,也就是當時(shí)的夔州。本詩(shī)當是過(guò)瞿塘峽滟滪堆時(shí)所作。
滟滪堆是長(cháng)江三峽瞿塘峽中的一個(gè)險灘。據《太平寰宇記》載:“滟滪堆,周回二十丈,在夔州西南二百步,蜀江中心瞿塘峽口。冬水淺,屹然露百余尺;夏水漲,沒(méi)數十丈,其狀如馬,舟人不敢進(jìn)!敝V曰:
“滟滪大如馬,瞿塘不可下,滟滪大如鱉,瞿塘行舟絕,滟滪大如龜,瞿塘不可窺,滟滪大如袱,瞿塘不可觸!
“巨石水中央”,湍流之中一巨石當中巍然而立,已見(jiàn)其險。到了江寒水淺之時(shí),巨石出水,更令人望而生畏。這兩句已突出滟滪的險惡。下兩句則寫(xiě)舟人過(guò)此祭江的習俗和驚悸心理:“沉牛答云雨,如馬戒舟航”!俺僚!,就是把牛沉于水中,以祭山林川澤,是古代的一種祭禮習俗,用這種方式來(lái)酬答上天的云雨神靈,以便在過(guò)險灘時(shí)得到神靈的保護。但即使如此,在滟滪大如馬時(shí)也絕不可行船。兩句用習俗和諺語(yǔ)烘襯滟滪的險惡。此處用了側寫(xiě)之法,“沉牛祭江”,則暗示已有許多航船葬身江底;“滟滪如馬,戒止舟航”,再用古諺強調險惡,但全詩(shī)的目的并不全在描寫(xiě)滟滪的險惡上!疤煲獯鎯A覆,神功接混茫!痹(shī)人認為上天有意使航船存在著(zhù)傾覆的危險,于是就使造物神功設此巨石,立于茫茫水中以戒行船。此處一轉,則把滟滪險灘化為“水候”成為航船人的戒石了。
《世說(shuō)新語(yǔ)》曾言:“滟滪如象,瞿塘莫上,滟滪如馬,瞿塘莫下。峽人以此為水候!币彩谴艘。
“干戈連解纜”是指大歷年間戰亂未息,詩(shī)人漂泊于戰亂中,從成都乘船輾轉至夔州,在這一段江中漂泊的歲月里,無(wú)論是行、是止,時(shí)刻都要想到自己是處在一種危險的境地。全詩(shī)以“憶垂堂”為結,不僅寫(xiě)出詩(shī)人的憂(yōu)慮,同時(shí)也反映出當時(shí)動(dòng)亂的現實(shí)。
詩(shī)人“憶垂堂”包含兩個(gè)方面,一是社會(huì )的變亂,二是自然的險惡。因此詩(shī)雖從險灘巨石起筆,而重點(diǎn)并非只在寫(xiě)自然的險惡上。此詩(shī)意在通過(guò)描述滟滪堆的險惡,抒發(fā)詩(shī)人“行止憶垂堂”的憂(yōu)慮心情。
注釋
、配贉▂àn yù )堆 :長(cháng)江瞿塘峽口的險灘,在四川省奉節縣東。
、凭薹e:謂物品成堆。
、浅鏊撼鲎运。
、瘸僚#阂嘧鳌吧蚺!。 謂古代沉牛于水,以祭川澤。
、扇珩R:形容滟滪堆之大。 舟航:行船。
、蕛A覆:倒塌;翻倒。
、松窆Γ荷耢`的功力;烀#阂嘧鳌盎烀ⅰ,指廣大無(wú)邊的境界。
、谈筛辏褐笐馉!妒酚洝と辶至袀餍颉罚骸叭簧杏懈筛,平定四海,亦未暇遑庠序之事也!
、痛固茫嚎拷梦蓍芟。
譯文
在瞿塘峽那湍流之中,巍然立著(zhù)一堆巨石。到了江寒水淺之時(shí),巨石出水很高。
把牛沉于水中,以祭山林川澤。即使得到保護,在滟滪堆如馬時(shí)也絕不可行船。
這是上天有意使航船存在傾覆危險,于是造物神功設此石立于茫茫水中以戒行。
把系船的纜繩解開(kāi)。因靠近堂屋的屋檐之下,堂屋屋檐檐瓦墜落可能會(huì )傷到人。
【《滟滪堆》杜甫】相關(guān)文章:
滟滪堆杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-13
杜甫06-26
杜甫《望岳》賞析-杜甫09-19
杜甫寫(xiě)“詩(shī)史”的歷史典故-杜甫08-26
杜甫的資料07-23
杜甫《登高》08-21
杜甫草堂09-27
杜甫《孤雁》08-09
杜甫的詩(shī)07-01
杜甫的經(jīng)典名句08-14