秦觀(guān)的浣溪沙
【完整原文】
浣溪沙
秦 觀(guān)
漠漠清寒上小樓,
曉陰無(wú)賴(lài)似窮秋。
淡煙流水畫(huà)屏幽。
自在飛花輕似夢(mèng),
無(wú)邊絲雨細如愁。
寶簾閑掛小銀鉤。
【詞語(yǔ)解釋】
1.漠漠:像輕清寒一樣的冷漠。
2.清寒:陰天,有些冷。
3.曉陰:早晨天陰著(zhù)。
4.無(wú)賴(lài):詞人厭惡之語(yǔ)。
5.窮秋:秋天走到了盡頭。
6.淡煙流水:畫(huà)屏上輕煙淡淡,流水潺潺。
7.幽:意境悠遠。
8.自在:自由自在。
9.絲雨:細雨。
10.寶簾:綴著(zhù)珠寶的簾子。
11.閑掛:很隨意地掛著(zhù)。
【作者簡(jiǎn)介】
秦觀(guān)(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士、淮海居士,世稱(chēng)淮海先生。北宋高郵(今江蘇省高郵市)人,“蘇門(mén)四學(xué)士”之一,被尊為婉約派一代詞宗,官至太學(xué)博士,國史館編修。
秦觀(guān)一 生坎坷,所寫(xiě)詩(shī)詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。蘇軾過(guò)揚州,親自看望秦觀(guān),正巧孫覺(jué)、王鞏亦在高郵,乃相約游東岳廟,載酒論文,吟詩(shī)作賦,一時(shí)傳為佳話(huà)。秦觀(guān)生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書(shū)院等。秦觀(guān)墓在無(wú)錫惠山之北粲山上,墓碑上書(shū)“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游臺。后于元豐八年(1085年)考中進(jìn)士,初為定海主簿、蔡州教授,元祐二年(1087年)蘇軾引薦為太學(xué)博士,后遷秘書(shū)省正字,兼國史院編修官。哲宗于紹圣元年親政后(1094年)“新黨”執政,“舊黨”多人遭罷黜。秦觀(guān)出杭州通判,道貶處州,任監酒稅之職,后徙郴州,編管橫州,又徙雷州。徽宗即位后秦觀(guān)被任命為復宣德郎,之后在放還北歸途中卒于藤州。
【詩(shī)文解釋】
在春寒料峭的天氣里獨自登上小樓,早上的天陰著(zhù)好象是在深秋。屋內畫(huà)屏上輕煙淡淡,流水潺潺。天上自由自在飄飛的花瓣輕得好象夜里的美夢(mèng),天空中飄灑的雨絲細得好象心中的憂(yōu)愁。走回室內,隨意用小銀鉤把簾子掛起。
【詩(shī)文賞析】
這首詩(shī)表達了詞人渴望身心自由的思想感情。
暮春三月,人在小樓。一早起來(lái),陰霾不開(kāi),輕寒惻惻。"節過(guò)清明冷似秋",對這種天氣,畏寒不出的詞人十分厭惡,不禁咀咒了一聲"無(wú)賴(lài)";仡^看看室內,畫(huà)屏上一幅《淡煙流水圖》,迷蒙淡遠,撩人意緒,于是一絲春愁油然而生。他定睛望了望窗外:落花隨著(zhù)微風(fēng),自在飄舞,宛如夢(mèng)幻;纖細的小雨,無(wú)邊無(wú)際,好似愁絲。"飛花"和"夢(mèng)"、"絲雨"和"愁",一具體、一抽象,原本邈不相涉,但詞人卻發(fā)現它們之間有"輕"與"細"的特點(diǎn),便構成兩個(gè)新鮮的比喻,空靈縹緲,妙不可言。無(wú)怪乎梁?jiǎn)⒊Q(chēng)之為"奇語(yǔ)"。最后一句是作收、融情入景,化動(dòng)為靜,意境悠閑,使人玩味不盡。
秦觀(guān)這位婉約派杰出的詞人,其詞作一向以情韻兼勝,清麗淡雅而著(zhù)稱(chēng)。這首詞以輕淡的筆觸,白描的物法,委婉細膩地抒發(fā)了詞中主人公的春愁。全詞六句都是寫(xiě)景,但句句又都含有主人公主觀(guān)上的情思意緒。表達了詞中主人公的像輕寒一樣冷漠的感覺(jué),曉陰一樣黯淡的心情,飛花一樣渺茫的夢(mèng)想,絲雨一樣細微的哀愁。
這首詞不僅具有清麗的畫(huà)面美,而且詩(shī)情濃郁,韻律流轉和諧。是婉約派中不可多得的一首抒情小詞。
【秦觀(guān)的浣溪沙】相關(guān)文章:
秦觀(guān)浣溪沙的主旨10-30
秦觀(guān)《浣溪沙》答案10-20
秦觀(guān)《浣溪沙》試題10-25
浣溪沙秦觀(guān)翻譯05-13
浣溪沙秦觀(guān)詩(shī)意09-01
秦觀(guān)《浣溪沙》翻譯及賞析08-19
浣溪沙秦觀(guān)拼音版09-16
秦觀(guān)浣溪沙原文及翻譯07-18
浣溪沙秦觀(guān)閱讀答案12-19