81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

李白《渡荊門(mén)送別》原文翻譯賞析

時(shí)間:2024-07-21 05:05:29 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《渡荊門(mén)送別》原文翻譯賞析

  在日常學(xué)習、工作或生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對的一種詩(shī)歌體裁。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編收集整理的李白《渡荊門(mén)送別》原文翻譯賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

李白《渡荊門(mén)送別》原文翻譯賞析

  《渡荊門(mén)送別》是唐代偉大詩(shī)人李白青年時(shí)期在出蜀漫游的途中寫(xiě)下的一首五言律詩(shī)。此詩(shī)由寫(xiě)遠游點(diǎn)題始,繼寫(xiě)沿途見(jiàn)聞和觀(guān)感,后以思念作結,全詩(shī)意境高遠,風(fēng)格雄健,形象奇偉,想象瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現了作者少年遠游、倜儻不群的個(gè)性及如今濃濃的思鄉之情。

  渡荊門(mén)送別

  李白

  渡遠荊門(mén)外,來(lái)從楚國游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結海樓。

  仍憐故鄉水,萬(wàn)里送行舟。

  注解:

  1、荊門(mén):山名,在湖北省宜都縣西北。

  2、海樓:海市蜃樓。

  3、故鄉水:指長(cháng)江,李白早年住在四川,故有此言。

 、徘G門(mén):位于今湖北省宜都縣西北長(cháng)江南岸,與北岸虎牙山對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱(chēng)。山形上合下開(kāi),狀若門(mén)。

 、七h:遠自。

 、浅䥽撼,今湖北、湖南一帶。其地春秋、戰國時(shí)屬楚國境域。

 、绕揭埃浩教箯V闊的原野。

 、山捍蠛。大荒:廣闊無(wú)垠的原野。

 、试孪嘛w天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下,下來(lái)。

 、撕牵汉J序讟,亦稱(chēng)“蜃景”,是光線(xiàn)經(jīng)過(guò)不同密度的空氣層,發(fā)生顯著(zhù)折射時(shí),把遠處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。這里狀寫(xiě)江上云霧的變幻多姿。這里形容江上云霞的美麗景象。

 、倘裕阂廊。憐:憐愛(ài)。一本作“連”。故鄉水:指從四川流來(lái)的長(cháng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱(chēng)作故鄉。

 、腿f(wàn)里:喻行程之遠。

  韻譯:

  自劍門(mén)之外的西蜀沿江東下,

  來(lái)到了楚國境內作一次旅游。

  崇山隨著(zhù)荒野出現漸漸逝盡,

  長(cháng)江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。

  月影倒映江中象是飛來(lái)天鏡,

  云層締構城郭幻出海市蜃樓。

  我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉之水,

  行程萬(wàn)里繼續漂送我的行舟。

  二:

  出蜀過(guò)三峽遠渡到荊門(mén)山外,來(lái)到古時(shí)楚國故地縱情漫游。

  山嶺隨著(zhù)平原鋪展漸漸消失,江水在遼闊的原野滔滔奔流。

  水中月影像天上飛來(lái)的明鏡,云霞變幻奇景結成海市蜃樓。

  我始終憐愛(ài)來(lái)自故鄉的江水,它不舍萬(wàn)里地送我乘舟漂流。

  李白 渡荊門(mén)送別

  月下飛天鏡,云生結海樓

  這兩句描寫(xiě)從荊門(mén)一帶廣闊平原和平靜的江面上所觀(guān)賞到的美妙景色——晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好像天上飛來(lái)一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無(wú)窮,結成海市蜃樓般的奇景。雄偉壯觀(guān),想象瑰麗,意境高遠,景象美妙。

  評點(diǎn):

  本詩(shī)是詩(shī)人出蜀東下所寫(xiě)的告別故鄉的抒懷詩(shī)。開(kāi)元十四年(726年),詩(shī)人滿(mǎn)懷“仗劍去國,辭親遠游”的情懷離開(kāi)蜀地東下。本詩(shī)就是在旅途中寫(xiě)的。從詩(shī)的內容上看,本詩(shī)應該是詩(shī)人在船里吟誦的,他與送行的人應該是同舟共發(fā)。本詩(shī)描寫(xiě)了詩(shī)人路過(guò)荊門(mén)時(shí)所見(jiàn)的兩岸的瑰麗景色,表現了詩(shī)人壯闊的胸襟和奮發(fā)進(jìn)取的精神。詩(shī)題中的荊門(mén)是山名,在今湖北宜都縣西北,在長(cháng)江南岸,與北岸虎牙山相對。

  首聯(lián)兩句說(shuō)明了詩(shī)人遠游的目的地——楚國。詩(shī)人從水路走,乘船過(guò)巴渝,經(jīng)三峽,一路奔向荊門(mén)之外。他主要是想去楚國故地的湖北、湖南游歷。當時(shí),詩(shī)人坐在船上,一路上興致勃勃地觀(guān)賞著(zhù)大江兩岸高聳入云的崇山峻嶺。

  頷聯(lián)寫(xiě)隨著(zhù)船的前行,詩(shī)人眼中景色的變化。當船行駛到荊門(mén)一帶的時(shí)候,兩岸的崇山峻嶺突然不見(jiàn)了,取而代之的是一馬平川的曠野平原。詩(shī)人一眼望去,江水奔涌,天地遼闊,詩(shī)人的視域頓時(shí)由狹窄變得開(kāi)闊起來(lái),心情也隨之變得更加暢快!敖氪蠡牧鳌敝械摹叭搿弊钟玫眉荣N切又極有分量。隨著(zhù)滾滾奔騰的江水,看著(zhù)濺起的朵朵浪花,聽(tīng)著(zhù)“嘩嘩”的流水聲,詩(shī)人頓時(shí)煥發(fā)了青春的朝氣。這兩句的筆力可以和杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”相比,甚至可以看成是李白泛舟游歷,杜甫停船細觀(guān)。

  接著(zhù),詩(shī)人采用移步換景的手法,不再寫(xiě)山勢與流水了,而寫(xiě)到了從不同角度觀(guān)察到的長(cháng)江的近景和遠景。夜晚,江面好像從天上飛下來(lái)的一面鏡子,可以從中看到月亮的影子。白天,云彩瑰麗、變幻無(wú)窮,生成海市蜃樓一樣的奇異景色。詩(shī)人用云彩結成的海市蜃樓反襯天空的遼遠、江堤的廣闊,用水中的月亮襯托水面的平靜,對比效果突出。

  尾聯(lián)寫(xiě)鄉情。面對荊門(mén)附近的風(fēng)光和流過(guò)家鄉的江水,詩(shī)人突然開(kāi)始思念家鄉。但詩(shī)人不說(shuō)自己思鄉,而是用“故鄉水流經(jīng)萬(wàn)里為他送行”的別致寫(xiě)法,表達了自己的思鄉之情。

  全詩(shī)結構層次分明,波瀾起伏;意象瑰麗,風(fēng)格宏偉,意境高遠。尤其是第二聯(lián)兩句詩(shī),更是寫(xiě)得大氣非凡,體現了詩(shī)人開(kāi)闊的胸襟,歷來(lái)為人稱(chēng)頌。

  賞析1:

  唐開(kāi)元十四年(726),詩(shī)人懷著(zhù)“仗劍去國,辭親遠游”之情,出蜀東下,此詩(shī)即在旅游途中所作。從詩(shī)意看,詩(shī)人與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的。清朝沈德潛認為,詩(shī)中無(wú)“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的。這首詩(shī)雖意在描繪山水,然而仔細揣摩,“送別”之意猶在,足見(jiàn)椽筆功夫!吧诫S平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功力;蛘J為李是行舟流覽,杜則停舟細看。此說(shuō)頗是在理。

  “山隨平野盡,江入大荒流!

  “山隨平野盡”,形象地描繪了船出三峽、渡過(guò)荊門(mén)山后長(cháng)江兩岸的特有景色:山逐漸消失了,眼前是一望無(wú)際的低平的原野。著(zhù)一“隨”字,化靜為動(dòng),將群山與平野的位置逐漸變換、推移,真切地表現出來(lái)。這句好比用電影鏡頭攝下的一組活動(dòng)畫(huà)面,給人以流動(dòng)感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動(dòng)的趨向來(lái)。

  “江入大荒流”,寫(xiě)出江水奔騰直瀉的氣勢,從荊門(mén)往遠處望去,仿佛流入荒漠遼遠的原野,顯得天空寥廓,境界高遠。后句著(zhù)一“入”字,寫(xiě)出了氣勢的博大,充分表達了詩(shī)人的萬(wàn)丈豪情,充滿(mǎn)了喜悅和昂揚的激情,力透紙背,用語(yǔ)貼切。

  頷聯(lián)這兩句不僅由于寫(xiě)進(jìn)“平野”、“大荒”這些遼闊原野的意象,而氣勢開(kāi)闊;而且還由于動(dòng)態(tài)的描寫(xiě)而十分生動(dòng)。大江固然是流動(dòng)的,而山脈卻本來(lái)是凝固的,“隨、盡”的動(dòng)態(tài)感覺(jué),完全是得自舟行的實(shí)際體驗。在陡峭奇險,山巒疊嶂的三峽地帶穿行多日后,突見(jiàn)壯闊之景,豁然開(kāi)朗的心情可想而知。它用高度凝煉的語(yǔ)言。極其概括地寫(xiě)出了詩(shī)人整個(gè)行程的地理變化。

  寫(xiě)完山勢與流水,詩(shī)人又以移步換景手法,從不同角度描繪長(cháng)江的近景與遠景:

  “月下飛天鏡,云生結海樓!

  長(cháng)江流過(guò)荊門(mén)以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好象天上飛來(lái)一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無(wú)窮,結成了海市蜃樓般的奇景。這正是從荊門(mén)一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀(guān)賞到的奇妙美景。如在崇山峻嶺的三峽中,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月,夏水襄陵,江面水流湍急洶涌,那就很難有機會(huì )看到“月下飛天鏡”的水中影像;在隱天蔽日的三峽空間,也無(wú)從望見(jiàn)“云生結海樓”的奇景。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上云彩構成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠,藝術(shù)效果十分強烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見(jiàn)到廣大平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫(xiě)了出來(lái)。

  頸聯(lián)兩句反襯江水平靜,展現江岸遼闊,天空高遠,充滿(mǎn)了浪漫主義色彩。

  李白在欣賞荊門(mén)一帶風(fēng)光的時(shí)候,面對那流經(jīng)故鄉的滔滔江水,不禁起了思鄉之情:

  “仍憐故鄉水,萬(wàn)里送行舟!

  詩(shī)人從“五歲誦六甲”起,直至二十五歲遠渡荊門(mén),一向在四川生活,讀書(shū)于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對蜀中的山山水水懷有深摯的感情,江水流過(guò)的蜀地也就是曾經(jīng)養育過(guò)他的故鄉,初次離別,他怎能不無(wú)限留戀,依依難舍呢?但詩(shī)人不說(shuō)自己思念故鄉,而說(shuō)故鄉之水戀戀不舍地一路送我遠行,懷著(zhù)深情厚意,萬(wàn)里送行舟,從對面寫(xiě)來(lái),越發(fā)顯出自己思鄉深情。詩(shī)以濃重的懷念惜別之情結尾,言有盡而情無(wú)窮。詩(shī)題中的“送別”應是告別故鄉而不是送別朋友,詩(shī)中并無(wú)送別朋友的離情別緒。清沈德潛認為“詩(shī)中無(wú)送別意,題中二字可刪”(《唐詩(shī)別裁》),這并不是沒(méi)有道理的。

  這首詩(shī)首尾行結,渾然一體,意境高遠,風(fēng)格雄健!吧诫S平野盡,江入大荒流”,寫(xiě)得逼真如畫(huà),有如一幅長(cháng)江出峽渡荊門(mén)長(cháng)軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說(shuō)優(yōu)秀的山水畫(huà)“咫尺應須論萬(wàn)里”,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說(shuō)能以小見(jiàn)大,以一當十,容量豐富,包涵長(cháng)江中游數萬(wàn)里山勢與水流的景色,具有高度集中的藝術(shù)概括。

  賞析2:

  自荊門(mén)之外的西蜀沿江東下,來(lái)到楚國境內旅游。在旅途中,沿江兩岸的崇山隨著(zhù)荒野的出現漸漸消失,奔騰的長(cháng)江也就在無(wú)邊的野上浩浩蕩蕩地蔓延開(kāi)去,變得開(kāi)闊、舒緩了。皎潔的明月在空中流轉,如同凌空飛下的明鏡,云氣蒸騰繚繞,在大江面上變幻莫測,如同海市蜃樓一般。我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉流水,不遠萬(wàn)里,送我的遠行。

  李白(701—762年)字太白,祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),其先世于隋末流徙中亞,他就誕生在中亞的碎葉(今俄羅斯托克馬克)。五歲時(shí)隨父親遷居綿州的彰明縣(今四川江油縣)清廉鄉。從李白自敘青年時(shí)代的闊綽生活來(lái)看,他的家庭原來(lái)可能是一個(gè)富商。幼年時(shí),他的父親對他進(jìn)行過(guò)傳統的文化教育,青年時(shí)曾接近過(guò)戴天山的道士和縱橫家趙蕤,也受過(guò)儒家的影響,思想比較復雜?偟恼f(shuō)來(lái),手縱橫家和道家的思想影響較深。這些思想支配著(zhù)她的生活,使他沿著(zhù)一條傳奇式的生活道路,度過(guò)了自己光彩而有坎坷的一生。

  李白的詩(shī)歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進(jìn)步理想,抨擊權貴,藐視禮教,揭露封建社會(huì )的黑暗,表現出強烈的愛(ài)國主義情懷。但也時(shí)時(shí)流露出懷才不遇、人生如夢(mèng)等消極情緒。在藝術(shù)上,他的詩(shī)歌具有豐富的想象力,運用大膽的夸張和深入淺出的語(yǔ)言,形成了豪爽的風(fēng)格,是繼屈原之后我國古代雞雞浪漫主義詩(shī)歌的杰出代表。傳世作品有清王琦注《李太白全集》較為詳盡。

  詩(shī)的標題是《渡荊門(mén)送別》,但是實(shí)際上并沒(méi)有寫(xiě)詩(shī)人送別什么人,看起來(lái)似乎令人費解。但是從作品的最后兩句我們不難看出,這里的“送別”指的是“故鄉水”送別故鄉人,即載舟送別遠游之詩(shī)人。李白的童年和少年時(shí)代都是在蜀地度過(guò)的,他對家鄉的山山水早就產(chǎn)生了深厚的感情。他二十五歲時(shí)才開(kāi)始遠游長(cháng)江、黃河中下游各地,這首詩(shī)就是他出蜀遠游時(shí)寫(xiě)的。在這里,詩(shī)人運用了擬人的手法,表達了對故鄉的一山一水、一草一木的深切留戀之情。

  “渡遠荊門(mén)外,來(lái)從楚國游”這兩句是在說(shuō)詩(shī)人這次遠離養育自己多年的故鄉,乘船渡過(guò)千里之外的荊門(mén),來(lái)到戰國時(shí)期的楚國屬地漫游。這兩句詩(shī)沒(méi)有驚人之處,但它是總寫(xiě),起著(zhù)統領(lǐng)全篇的作用,是作品的總起。

  “山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結海樓”四句是回過(guò)頭來(lái)寫(xiě)的,作品采用了倒敘的寫(xiě)法,寫(xiě)詩(shī)人乘船去楚國屬地荊門(mén)時(shí)一路上的所見(jiàn)所感。

  “山隨平野盡,江入大荒流”兩句寫(xiě)的是詩(shī)人坐在船上延長(cháng)江順流東下時(shí)一路上眼前景色的變化。這兩句詩(shī)容量特別大,詩(shī)人乘船從峰巒疊嶂的故鄉蜀地出發(fā),穿過(guò)崇山峻嶺,一直來(lái)到遼闊的湖北平原,隨著(zhù)船的前行,高山峻嶺逐漸消失了,奔騰咆哮的長(cháng)江也漸漸地平靜下來(lái),在無(wú)邊的曠野上蔓延開(kāi)去,平緩東流。這兩句詩(shī)時(shí)間持續長(cháng),立體空間大,在讀者的頭腦中構建了一種具有行進(jìn)感的動(dòng)感畫(huà)面。有時(shí)間的變化,也有行進(jìn)過(guò)程中地理位置的變化。

  “月下飛天鏡,云生結海樓”兩句寫(xiě)的是夜空景觀(guān)。詩(shī)人坐在船上,遙看長(cháng)空皓月,猶如天上飛旋而下的一團明鏡,那升騰飄蕩著(zhù)的繚繞的云霧,仿佛即刻幻化成了綺麗壯觀(guān)的海市蜃樓。比喻的形象既虛幻,又鮮明,這兩句都是用鮮明的形象作比,描繪太空的迷人景致,表現了詩(shī)人超凡的想象力。

  僅僅四句,詩(shī)人從高山寫(xiě)到平川,從地下寫(xiě)到天上,從白晝寫(xiě)到黑夜,跨越了時(shí)間,也跨越了空間,容量大,內涵豐富。

  最后兩句“仍憐故鄉水,萬(wàn)里送行舟”緊扣“送別”的作品主題,與開(kāi)頭兩句寫(xiě)詩(shī)人離蜀遠游的詩(shī)意遙相呼應。前面說(shuō)過(guò),李白自記事起至二十五歲之前,都是在蜀度過(guò)的,他對故鄉的山山水水有著(zhù)濃厚的感情,此時(shí)突然別離家鄉到異地遠游,自然會(huì )產(chǎn)生惜別之情,這可能就是人們常說(shuō)的“離情別緒”吧。這兩句詩(shī)的妙處就在于,明明是詩(shī)人有離鄉惜別的情思,卻反而采用擬人化的手法,說(shuō)“故鄉水”對自己懷有深情,不辭勞苦,從遙遠的故鄉四川一直送他到荊門(mén)外,即“萬(wàn)里送行舟”,含蓄蘊藉,別有一番情趣。

  這首詩(shī)在藝術(shù)上曲折含蓄,構思巧妙,層次清晰,脈絡(luò )井然,結構波瀾起伏。特別是“山隨平野盡,江入大荒流”兩句,寫(xiě)得大氣,寫(xiě)得出人意料,令人嘆奇。

【李白《渡荊門(mén)送別》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

李白《渡荊門(mén)送別》原文及翻譯02-15

李白《渡荊門(mén)送別》原文及翻譯07-11

李白《渡荊門(mén)送別》原文及賞析02-23

李白《渡荊門(mén)送別》賞析10-17

李白《渡荊門(mén)送別》原文及翻譯(7篇)02-16

李白《渡荊門(mén)送別》文學(xué)賞析04-26

李白《渡荊門(mén)送別》詩(shī)詞賞析04-21

李白《渡荊門(mén)送別》詩(shī)歌賞析04-16

李白渡荊門(mén)送別全文、注釋、翻譯和賞析10-26