81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

李白詩(shī)詞《月下獨酌》賞析

時(shí)間:2023-11-28 23:05:59 興亮 李白 我要投稿

李白詩(shī)詞《月下獨酌》賞析

  在現實(shí)生活或工作學(xué)習中,大家對古詩(shī)都再熟悉不過(guò)了吧,古詩(shī)按內容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編精心整理的李白詩(shī)詞《月下獨酌》賞析,希望對大家有所幫助。

李白詩(shī)詞《月下獨酌》賞析

  《月下獨酌》

  花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。

  舉杯邀明月,對影成三人。

  月既不解飲,影徒隨我身。

  暫伴月將影,行樂(lè )須及春。

  我歌月徘徊,我舞影零亂。

  醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

  永結無(wú)情游,相期邈云漢。

  【詩(shī)文解釋】

  在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒(méi)有一個(gè)親友。舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。明月既不能理解開(kāi)懷暢飲之樂(lè ),影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時(shí)伴著(zhù)明月、清影,趁此美景良辰,及時(shí)歡娛。我吟誦詩(shī)篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。清醒時(shí)我與你一同分享歡樂(lè ),沉醉便再也找不到你們的蹤影。讓我們結成永恒的友誼,來(lái)日相聚在浩邈的云天。

  【詞語(yǔ)解釋】

  獨酌:一個(gè)人飲酒。

  成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。

  既:且。

  不解:不懂。

  徒:空。

  將:和。

  及春:趁著(zhù)青春年華。

  月徘徊:明月隨我來(lái)回移動(dòng)。

  影零亂:因起舞而身影紛亂。

  交歡:一起歡樂(lè )。

  無(wú)情:忘卻世情。

  相期:相約。

  邈:遙遠。

  云漢:銀河。

  賞析1

  詩(shī)篇描寫(xiě)月下獨酌情景。月下獨酌,本是寂寞的,但詩(shī)人卻運用豐富的想像,把月亮和自己的身影湊合成了所謂的「三人」。又從「花」字想到「春」字,從「酌」到「歌」、「舞」,把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達了詩(shī)人善自排遣寂寞的曠達不羈的個(gè)性和情感。

  從表面上看,詩(shī)人好象真能自得其樂(lè ),可是背面卻充滿(mǎn)著(zhù)無(wú)限的凄涼。詩(shī)人孤獨到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠結游,并且約好在天上仙境再見(jiàn)。

  賞析2

  原共四首,此是第一首。詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在月夜花下獨酌,無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī) 人運用豐富的想象,表現出由孤獨到不孤獨,由不孤獨到孤獨,再由孤獨到不孤獨的 一種復雜感情。李白仙才曠達,物我之間無(wú)所容心。此詩(shī)充分表達了他的胸襟。詩(shī)首四句為第一 段,寫(xiě)花、酒、人、月影。詩(shī)旨表現孤獨,卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而 月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨。因而自第五句至第八句,從月影上發(fā)議論,點(diǎn)出 “行樂(lè )及春”的題意。最后六句為第三段,寫(xiě)詩(shī)人執意與月光和身影永結無(wú)情之游, 并相約在邈遠的天上仙境重見(jiàn)。全詩(shī)表現了詩(shī)人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現了他 放浪形骸、狂蕩不羈的性格。邀月對影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂(lè ),背面看,卻極度凄涼。

  賞析3

  李白愛(ài)酒,愛(ài)得特別。李白愛(ài)月,也愛(ài)得特別。大概是酒的催化,使這位酒仙詩(shī)情噴;或許是月的神秘,誘這位詩(shī)仙奇思迸發(fā)。月下獨酌,舉杯澆愁愁更愁,本是極孤獨苦悶極寂寞無(wú)聊的事,作者卻“舉杯邀明月,對影成三人”,又歌又舞又醉飲,煞是熱鬧!月、影本是無(wú)知無(wú)情之物,作者偏要它“月徘徊”、“影零亂”、“同交歡”,并發(fā)誓“永結無(wú)情游”,視為知己,引為同調,與卑鄙齷齪的塵世相比,真可謂是“無(wú)情”勝“有情”了。孫洙評曰:“題本獨酌,詩(shī)偏幻出三人,月、影伴說(shuō),反復推勘,愈形其獨!保ā短圃(shī)三百首》卷一)“大道如青天,我獨不得出!保ā缎新冯y》其二)一種巨大的孤獨感使我們的詩(shī)人“脫口而出,純乎天籟”(沈德潛《唐詩(shī)別裁集》卷二),從而具有一股撼人心魄的力量?赡苷沁@種無(wú)與倫比的孤獨感,成就了這位千古奇才。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,祖籍隴西成紀(今甘肅省秦安縣),出生于蜀郡綿州昌隆縣(一說(shuō)出生于西域碎葉)。唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多為醉時(shí)寫(xiě)就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。

【李白詩(shī)詞《月下獨酌》賞析】相關(guān)文章:

李白詩(shī)詞《月下獨酌》的詩(shī)意賞析04-21

《月下獨酌》李白全文賞析09-26

李白的古詩(shī)《月下獨酌》賞析11-04

李白《月下獨酌》全文賞析05-14

李白經(jīng)典詩(shī)歌《月下獨酌》原文賞析09-23

李白《月下獨酌》全詩(shī)翻譯賞析12-26

李白月下獨酌四首原文及賞析03-09

李白詩(shī)詞《月下獨酌四首》(其一)的詩(shī)意賞析07-14

李白《月下獨酌》原文及譯文07-21

《月下獨酌·其一》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-27