- 相關(guān)推薦
李商隱《錦瑟》原文翻譯賞析
《錦瑟》是李商隱極負盛名的一首詩(shī),也是最難索解的一首詩(shī)。詩(shī)家素有“一篇《錦瑟》解人難”的慨嘆。本詩(shī)屬于一首晚年回憶之作,雖然有些朦朧,卻歷來(lái)為人傳誦。
【錦瑟】
錦瑟無(wú)端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當時(shí)已惘然。
【注解】
1、錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂(lè )器,通常二十五弦。
2、無(wú)端:猶何故。怨怪之詞。
3、五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當也是說(shuō)錦瑟本應是二十五弦。
4、莊生句:意謂曠達如莊生,尚為曉夢(mèng)所迷。莊生:莊周。
5、望帝句:意謂自己的心事只能寄托在化魂的杜鵑上。望帝:相傳蜀帝杜宇,號望帝,死后其魂化為子規,即杜鵑鳥(niǎo)。
6、珠有淚:傳說(shuō)南海外有鮫人,其淚能泣珠。
7、藍田:山名,在今陜西,產(chǎn)美玉。
【譯文】
錦瑟呀,你為何竟然有五十條弦?
每弦每節,都令人懷思黃金華年。
我心象莊子,為蝴蝶曉夢(mèng)而迷惘;
又象望帝化杜鵑,寄托春心哀怨
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠
藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。
悲歡離合之情,豈待今日來(lái)追憶,
只是當年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。
【賞析】
這首詩(shī)歷來(lái)注釋不一,莫衷一是;蛞詾槭堑客鲋,或以為是愛(ài)國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫(xiě)思念待兒錦瑟。但以為是悼亡詩(shī)者為最多。有人認為,開(kāi)首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話(huà)未免有嫌牽強。但是,首聯(lián)哀悼早逝卻是真實(shí)。頷聯(lián)以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規而啼血,間接地描寫(xiě)了人生的悲歡離合。頸聯(lián)以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風(fēng)情迷離恍惚,可望而不可置。最后抒寫(xiě)生前情愛(ài)漫不經(jīng)心,死后追憶已經(jīng)惘然的難以排遣的情緒。
【解讀】
這首詩(shī)歷來(lái)注釋不一,莫衷一是;蛞詾槭堑客鲋,或以為是愛(ài)國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫(xiě)思念侍兒錦瑟。但以為是悼亡死者為最多。有人認為,開(kāi)首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話(huà)未免有嫌牽強。但是,首聯(lián)哀悼早逝卻是真實(shí)。頷聯(lián)以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規而啼血,間接地描寫(xiě)了人生的悲歡離合。頸聯(lián)以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風(fēng)情迷離恍惚,可望而不可至。最后抒寫(xiě)生前情愛(ài)漫不經(jīng)心,死后追憶已經(jīng)惘然的難以排遣的情緒。
宋劉攽《貢父詩(shī)話(huà)》云:“《錦瑟》詩(shī),人莫曉其意,或謂是令狐楚家青衣也。”《苕溪漁隱叢話(huà)》前集卷二十二引黃朝英《緗素雜記》曰:“義山《錦瑟》詩(shī)云……山谷道人讀此詩(shī),殊不解其意,后以問(wèn)東坡。東坡云:‘此出《古今樂(lè )志》,云:錦瑟之為器也,其弦五十,其柱如之。其聲也適、怨、清、和。’案李詩(shī)‘莊生……’,適也;‘望帝……’,怨也;‘滄海……’,清也;‘藍田……’,和也。一篇之中,曲盡其意。史稱(chēng)其瑰邁奇古,信然。”元好問(wèn)《論詩(shī)絕句》云:“望帝春心托杜鵑,佳人錦瑟怨華年。詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨恨無(wú)人作鄭箋”;以上詠“青衣”(艷情)說(shuō)乃小說(shuō)家言;詠錦瑟說(shuō)頗得宋人贊同。明人胡應麟于此二說(shuō)皆疑之。其后說(shuō)者紛紜,大抵有“自傷生平”(清何焯、汪師韓、薛雪、宋翔鳳)說(shuō)、“悼亡”(清朱鶴齡、朱彝尊、何焯、馮浩、程夢(mèng)星、姚培謙、近人張采田、孟森等)說(shuō)、“政治寄托”(清杜詔,近人張采田、岑仲勉等)說(shuō)、“詩(shī)序”(清何焯、王應奎、)說(shuō)、“寄托不明”(清屈復、近人梁?jiǎn)⒊?說(shuō)、“自寓創(chuàng )作”(錢(qián)鐘書(shū))說(shuō)等。其中持“悼亡”或“自傷”說(shuō)者較多。然“悼亡”實(shí)際上也是“自傷”的內涵之一,故“自傷”說(shuō)似更圓通。茲引劉、余《集解》以備參讀:“自傷身世之說(shuō),較為切實(shí)合理。……首聯(lián)謂見(jiàn)此五十弦之錦瑟,聞其弦弦所發(fā)之悲音,不禁悵然而憶己之華年往事。……頷腹二聯(lián),即‘思華年’而寫(xiě)回憶中之華年往事,……‘莊生’句系狀瑟聲之如夢(mèng)似幻,令人迷惘,用意在‘夢(mèng)’字‘迷’字。而此種境界亦即以象征詩(shī)人身世之如夢(mèng)似幻,惘然若迷。……‘望帝’句系寫(xiě)瑟聲之凄迷哀怨,如泣鵑啼血,著(zhù)意在‘春心’字、‘托’字。‘春心’本指愛(ài)情之向往追求,常用以喻指對理想之追求。……‘望帝’句殆謂己之壯心雄圖及傷時(shí)憂(yōu)國、感傷身世之情均托之哀怨凄斷之詩(shī)歌,如望帝之化鵑以自抒哀怨也。杜鵑即作者之詩(shī)魂。……‘滄海’句寫(xiě)瑟聲之清寥悲苦……正含滄海遺珠之意。……‘藍田’句似寫(xiě)瑟聲之縹緲朦朧……或以喻己所向往追求者,皆望之若有,近之則無(wú)。……要之,頷、腹二聯(lián)并非具體敘述其華年往事,而系借瑟聲之迷幻、哀怨、清寥、縹緲以概括抒寫(xiě)其華年所歷之種種人生遭際、人生境界、人生感受。……末聯(lián)含義明白……謂上述失意哀傷情事豈待今日追憶方不勝悵恨,即在當時(shí)亦惘然若失矣。”
關(guān)于這首詩(shī)的解讀主要分為兩類(lèi):
一是認為這是一首評悼妻子王氏的詩(shī),首聯(lián)為“景”,看到素女彈五十弦瑟而觸景生情;頷聯(lián)為比“喻”,借莊周化蝶,杜鵑啼血比喻妻子的死亡;頸聯(lián)為“幻”,珍珠為之落淚,寶玉為之憂(yōu)傷;尾聯(lián)為“感”,情已逝,追思也是惘然!
二是認為這是詩(shī)人對逝去年華的追憶,首聯(lián)為“起”,借五十弦之瑟喻人生之五十年華;頷聯(lián)為比“承”,在渾然不覺(jué)間人生將走到盡頭;頸聯(lián)為“轉”,以明珠寶玉比喻自己的才能;尾聯(lián)為“合”,歲月催人老,一切都是惘然!
【鑒賞】
這首《錦瑟》,是李商隱的代表作,愛(ài)詩(shī)的無(wú)不樂(lè )道喜吟,堪稱(chēng)最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩(shī)。自宋元以來(lái),揣測紛紛,莫衷一是。
詩(shī)題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說(shuō)中,原有認為這是詠物詩(shī)的,但近來(lái)注解家似乎都主張:這首詩(shī)與瑟事無(wú)關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無(wú)題”之作。學(xué)者周汝昌認為,它確是不同于一般的詠物詩(shī),可也并非只是單純“截取首二字”以發(fā)端比興而與字面毫無(wú)交涉的無(wú)題詩(shī)。它所寫(xiě)的情事分明是與瑟相關(guān)的。
起聯(lián)兩句,從來(lái)的注家也多有誤會(huì ),以為據此可以判明此篇作時(shí),詩(shī)人已“行年五十”,或“年近五十”,故爾云云。其實(shí)不然。“無(wú)端”,猶言“沒(méi)來(lái)由地”、“平白無(wú)故地”,此詩(shī)人之癡語(yǔ)也。錦瑟本來(lái)就有那么多弦,這并無(wú)“不是”或“過(guò)錯”,詩(shī)人卻硬來(lái)埋怨它:錦瑟呀,你干什么要有這么多條弦?瑟,到底原有多少條弦,到李商隱時(shí)代又實(shí)有多少條弦,其實(shí)都不必“考證”,詩(shī)人不過(guò)借以遣詞見(jiàn)意而已。據記載,古瑟五十弦,所以玉溪寫(xiě)瑟,常用“五十”之數,如“雨打湘靈五十弦”,“因令五十絲,中道分宮徵”,都可證明,此在詩(shī)人原無(wú)特殊用意。
“一弦一柱思華年”,關(guān)鍵在于“華年”二字。“一弦一柱”猶言一音一節。瑟具弦五十,音節最為繁富可知,其繁音促節,常令聽(tīng)者難以為懷。詩(shī)人絕沒(méi)有讓人去死摳“數字”的意思。他是說(shuō):聆錦瑟之繁弦,思華年之往事;音繁而緒亂,悵惘以難言。所設五十弦,正為“制造氣氛”,以見(jiàn)往事之千重,情腸之九曲。要想欣賞玉溪此詩(shī),先宜領(lǐng)會(huì )斯旨,正不可膠柱而鼓瑟。宋詞人賀鑄說(shuō):“錦瑟華年誰(shuí)與度?”(《青玉案》)金詩(shī)人元好問(wèn)說(shuō):“佳人錦瑟怨華年!” (《論詩(shī)三十首》)華年,正今語(yǔ)所謂美麗的青春。玉溪此詩(shī)最要緊的“主眼”端在華年盛景,所以“行年五十”這才追憶“四十九年”之說(shuō),實(shí)在不過(guò)是一種迂見(jiàn)罷了。
起聯(lián)用意既明,且看他下文如何承接。
頷聯(lián)的上句,用了《莊子》的一則寓言典故,說(shuō)的是莊周夢(mèng)見(jiàn)自己身化為蝶,栩栩然而飛……渾忘自家是“莊周”其人了;后來(lái)夢(mèng)醒,自家仍然是莊周,不知蝴蝶已經(jīng)何往。玉溪此句是寫(xiě):佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩(shī)人的夢(mèng)景,不復成寐。迷含迷失、離去、不至等義。試看他在《秋日晚思》中說(shuō):“枕寒莊蝶去”,去即離、逝,亦即他所謂迷者是。曉夢(mèng)蝴蝶,雖出莊生,但一經(jīng)玉溪運用,已經(jīng)不止是一個(gè)“栩栩然”的問(wèn)題了,這里面隱約包涵著(zhù)美好的情境,卻又是虛緲的夢(mèng)境。本聯(lián)下句中的望帝,是傳說(shuō)中周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇。后來(lái)禪位退隱,不幸國亡身死,死后魂化為鳥(niǎo),暮春啼苦,至于口中流血,其聲哀怨凄悲,動(dòng)人心腑,名為杜鵑。杜宇啼春,這與錦瑟又有什么關(guān)聯(lián)呢?原來(lái),錦瑟繁弦,哀音怨曲,引起詩(shī)人無(wú)限的悲感、難言的冤憤,如聞杜鵑之凄音,送春歸去。一個(gè)“托”字,不但寫(xiě)了杜宇之托春心于杜鵑,也寫(xiě)了佳人之托春心于錦瑟,手揮目送之間,花落水流之趣,詩(shī)人妙筆奇情,于此已然達到一個(gè)高潮。
看來(lái),玉溪的“春心托杜鵑”,以冤禽托寫(xiě)恨懷,而“佳人錦瑟怨華年”提出一個(gè)“怨”字,正是恰得其真實(shí)。玉溪之題詠錦瑟,非同一般閑情瑣緒,其中自有一段奇情深恨在。寫(xiě)出二人被迫分別之苦,與分別的戀戀不舍,作者以托王之心暗喻對面對的結局的憤恨,與此情的戀戀不舍。
律詩(shī)一過(guò)頷聯(lián),“起”“承”之后,已到“轉”筆之時(shí),筆到此間,大抵前面文情已然達到小小一頓之處,似結非結,含意待申。在此下面,點(diǎn)筆落墨,好像重新再“起”似的。其筆勢或如奇峰突起,或如藕斷絲連,或者推筆宕開(kāi),或者明緩暗緊……手法可以不盡相同,而神理脈絡(luò ),是有轉折而又始終貫注的。當此之際,玉溪就寫(xiě)出了“滄海月明珠有淚”這一名句來(lái)。
珠生于蚌,蚌在于海,每當月明宵靜,蚌則向月張開(kāi),以養其珠,珠得月華,始極光瑩……這是美好的民間傳統之說(shuō)。月本天上明珠,珠似水中明月;淚以珠喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成珠,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明珠浴于淚波之界,月也,珠也,淚也,三耶一耶?一化三耶?三即一耶?在詩(shī)人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。唐人詩(shī)中,一筆而能有如此豐富的內涵、奇麗的聯(lián)想的,舍玉溪生實(shí)不多覯。
那么,海月、淚珠和錦瑟是否也有什么關(guān)聯(lián)可以尋味呢?錢(qián)起的詠瑟名句不是早就說(shuō)“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來(lái)”嗎?所以,瑟宜月夜,清怨尤深。如此,滄海月明之境,與瑟之關(guān)聯(lián),不是可以窺探的嗎?
對于詩(shī)人玉溪來(lái)說(shuō),滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的深厚感情。有一次,他因病中未能躬與河東公的“樂(lè )營(yíng)置酒”之會(huì ),就寫(xiě)出了“只將滄海月,高壓赤城霞”的句子。如此看來(lái),他對此境,一方面于其高曠皓凈十分愛(ài)賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復雜的難言的悵惘之懷,溢于言表。
晚唐詩(shī)人司空圖,引過(guò)比他早的戴叔倫的一段話(huà):“詩(shī)家美景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。”這里用來(lái)比喻的八個(gè)字,簡(jiǎn)直和此詩(shī)頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見(jiàn)此一比喻,另有根源,可惜后來(lái)古籍失傳,竟難重覓出處。今天解此句的,別無(wú)參考,引戴語(yǔ)作解說(shuō),是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚。”藍田,山名,在今陜西藍田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊藏其中的玉氣(古人認為寶物都有一種一般目力所不能見(jiàn)的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠察如在,近觀(guān)卻無(wú),所以可望而不可置諸眉睫之下,——這代表了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無(wú)法親近的。玉溪此處,正是在“韞玉山輝,懷珠川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍田日暖給上句滄海月明作出了對仗,造成了異樣鮮明強烈的對比。而就字面講,藍田對滄海,也是非常工整的,因為滄字本義是青色。玉溪在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。
頸聯(lián)兩句所表現的,是陰陽(yáng)冷暖、美玉明珠,境界雖殊,而悵恨則一。詩(shī)人對于這一高潔的感情,是愛(ài)慕的、執著(zhù)的,然而又是不敢褻瀆、哀思嘆惋的。
尾聯(lián)攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開(kāi)端的“華年”相為呼應,筆勢未嘗閃遁。詩(shī)句是說(shuō):如此情懷,豈待今朝回憶始感無(wú)窮悵恨,即在當時(shí)早已是令人不勝惘惘了。話(huà)是說(shuō)的“豈待回憶”,意思正在:那么今朝追憶,其為悵恨,又當如何!詩(shī)人用兩句話(huà)表出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說(shuō)明那種悵惘的苦痛心情。詩(shī)之所以為詩(shī)者在于此,玉溪詩(shī)之所以為玉溪詩(shī)者,尤在于此。
玉溪一生經(jīng)歷,有難言之痛,至苦之情,郁結中懷,發(fā)為詩(shī)句,幽傷要眇,往復低徊,感染于人者至深。他的一首送別詩(shī)中說(shuō):“庾信生多感,楊朱死有情。弦危中婦瑟,甲冷想夫箏!……”則箏瑟為曲,常系乎生死哀怨之深情苦意,可想而知。循此以求,如謂錦瑟之詩(shī)中有生離死別之恨,恐怕也不能說(shuō)是全出臆斷。
【李商隱《錦瑟》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
李商隱《錦瑟》原文及翻譯05-31
李商隱《錦瑟》原文及賞析08-15
李商隱《錦瑟》原文賞析注譯04-02
李商隱《錦瑟》全詩(shī)翻譯賞析07-10
李商隱《錦瑟》全詩(shī)翻譯賞析03-22
《錦瑟》李商隱唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-19
李商隱《錦瑟》賞析06-25
李商隱《錦瑟》的賞析06-18
李商隱錦瑟全文、注釋、翻譯和賞析07-30