- 相關(guān)推薦
李商隱《落花》的賞析和解釋
李商隱《落花》
高閣客竟去,小園花亂飛。
參差連曲陌,迢遞送斜暉。
腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。
芳心向春盡,所得是沾衣。
注解
1、參差:指花影的迷離,承上句亂飛意。
2、芳心:指花,也指自己看花的心意。
3、沾衣:指流淚。
譯文
高閣上的游客們已經(jīng)競相離去;
小園的春花隨風(fēng)凋零紛紛亂飛。
花影參差迷離接連著(zhù)彎彎小徑;
遠望落花回舞映著(zhù)斜陽(yáng)的余暉。
我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;
望眼欲穿盼來(lái)春天卻匆匆回歸。
愛(ài)花惜花自然要怨春去得太早;
春盡花謝所得的只是落淚沾衣。
賞析
這是一首專(zhuān)詠落花的詩(shī)。首聯(lián)寫(xiě)落花與人的心情,含蓄蘊籍耐人尋味。頷聯(lián)從不同角度描寫(xiě)落花“亂飛”的具體情狀。頸聯(lián)直接抒發(fā)情感,巴望花不再落而不能。末聯(lián)寫(xiě)花為裝點(diǎn)春天而開(kāi),卻落得飄零沾衣的結局。表達了素懷壯志,不見(jiàn)用于世的凄婉和感慨。全詩(shī)洋溢著(zhù)傷春惜花之感,情思如癡,委婉動(dòng)人。
【李商隱《落花》的賞析和解釋】相關(guān)文章:
李商隱《落花》譯文及賞析09-07
李商隱《落花》詩(shī)歌賞析07-23
李商隱《落花》賞析5篇10-09
李商隱的蟬的解釋和評析11-12
李商隱《落花》全詩(shī)翻譯賞析09-17
李商隱的落花賞讀11-28
李商隱《落花》的詩(shī)詞譯文08-24
李商隱《落花》閱讀答案06-25
《落花》李商隱唐詩(shī)鑒賞11-17
李商隱《落花》譯文及注釋09-15