李商隱夜雨寄北賞析
夜雨寄北
李商隱
君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話(huà)巴山夜雨時(shí)。
【賞析一】
《夜雨寄北》,選自《李義山詩(shī)集》,是李商隱膾炙人口的抒情短章,是詩(shī)人寫(xiě)給遠在北方的妻子的。當時(shí)詩(shī)人被秋雨阻隔,滯留荊巴一帶,妻子從家中寄來(lái)書(shū)信,詢(xún)問(wèn)歸期。但秋雨連綿,交通中斷,無(wú)法確定,所以回答說(shuō):君問(wèn)歸期未有期。這一句有問(wèn)有答,跌宕有致,流露出詩(shī)人留滯異鄉、歸期未卜的羈旅之愁。詩(shī)人與夫人王氏伉儷情深,時(shí)刻盼望能速歸故里,與妻子共坐西窗之下,剪去燭花,深夜暢談。而此時(shí),只能苦苦思念。詩(shī)只有四句,卻情景交融,虛實(shí)相生,既包含空間的反復對照,又體現時(shí)間的回環(huán)跳躍。“何當”為設想之詞,設想由實(shí)景而生,所以第二句中的巴山夜雨成為設想中回憶的話(huà)題,自然成為“卻話(huà)巴山夜雨時(shí)”這樣的巧妙詩(shī)句。
李商隱的愛(ài)情詩(shī)多以典雅華麗、深隱曲折取勝,這首詩(shī),《萬(wàn)首唐人絕句》中題作《夜雨寄內》,“內”就是“內人”,指妻子。詩(shī)人在巴山雨夜中思念妻子,充滿(mǎn)了深深的懷念之情。詩(shī)人用樸實(shí)無(wú)華的文字,寫(xiě)出他對妻子的一片深情,親切有味。全詩(shī)構思新巧,自然流暢,跌宕有致。
這是一首膾炙人口的小詩(shī),是詩(shī)人身居遙遠的異鄉巴蜀寫(xiě)給他在長(cháng)安的妻子的詩(shī)(或寫(xiě)給友人)。李商隱對妻子的愛(ài)很真摯,他們結婚不到12年,妻子便死了。就是在那12年中,由于詩(shī)人到處飄泊,也不能和妻子經(jīng)常團聚。俗話(huà)說(shuō):小別勝新婚。李商隱與妻子的分別卻常常是久別,因而對夫妻恩愛(ài)、相思情長(cháng)就體會(huì )的更深、更強烈。在其筆下就呈現出“春蠶吐絲”、“蠟炬成灰”般的摯著(zhù)熱烈,顯示出了獨特的藝術(shù)風(fēng)格。
這首小詩(shī)寫(xiě)得明白如話(huà),不用典故,不用比興,直書(shū)其事,直寫(xiě)其景,直敘其話(huà);寓情于景,情景交融,蘊無(wú)限深情于質(zhì)樸無(wú)華的詞語(yǔ)之中,給人留下無(wú)窮的回味余地。
首句起筆以“君”直呼對方,以獨特的視角勾畫(huà)出一幅夫妻相思溫情脈脈的畫(huà)面:親愛(ài)的妻啊,你肯定是懷著(zhù)急切的心情問(wèn)我歸期是何日,那么,現在我告訴你,我也不知道何年何月才能回家。這句詩(shī)的獨特之處在于詩(shī)人以錯位的視角寫(xiě)相思之情,即對方未必真有信寄來(lái)詢(xún)問(wèn)歸期,而是詩(shī)人設想妻子思念、詢(xún)問(wèn)歸期。在我國古詩(shī)中寫(xiě)相思之情的詩(shī),往往并不直接寫(xiě)自己如何思念對方,而是寫(xiě)對方如何思念自己,通過(guò)這種手法委婉地表達詩(shī)人的思念之情。如杜甫的《月夜》就是通過(guò)設想妻子在月夜對自己的思念來(lái)表現自己對妻子的思念。“君問(wèn)歸期未有期”一句看似平淡,卻把自己對妻子的思念之情注入到了每一個(gè)字中,委婉、深情、耐人尋味。
“巴山夜雨漲秋池”直寫(xiě)自己當時(shí)所處的環(huán)境,也就是寫(xiě)景。詩(shī)人以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言描繪了一個(gè)特定的環(huán)境:巴山,秋夜,大雨傾盆。作者對這個(gè)環(huán)境作了較為具體的描寫(xiě),不僅寫(xiě)了天上所下之雨,而且寫(xiě)了地下所積之雨。透過(guò)寫(xiě)實(shí)的景物,使人仿佛感受到了這樣一個(gè)氣氛:周遭一片黑夜迷茫,大雨滂沱,池水漲滿(mǎn),作者身邊無(wú)一個(gè)親密的友人,雨驟風(fēng)狂,人事寂寥,此情此景使人倍感孤獨、凄涼。這淋淋的秋雨使人心煩,盈盈的池水令人情滿(mǎn),自然作者的內心情感也洶涌難平。那么,“漲秋池”給人的感覺(jué)豈止是滂沱的秋雨和上漲的池水?分明是作者在不眠之夜對妻子無(wú)限思念的感情波濤。所以,寫(xiě)景中又深深地透著(zhù)寫(xiě)情,寫(xiě)的是環(huán)境,但絕不單單是環(huán)境,字里行間流露著(zhù)一個(gè)“情”字。這樣,情景交融就構成了一種藝術(shù)境界。
本詩(shī)寫(xiě)了兩次:“巴山夜雨”,第一次是實(shí)寫(xiě),第二次是虛寫(xiě)、想象與妻子團圓,“共剪西窗燭”時(shí)再回憶起巴山夜雨情景。
如果說(shuō)前兩句是實(shí)寫(xiě)當前景的話(huà),那么后兩句則是虛寫(xiě)未來(lái)情。詩(shī)人在秋雨綿綿之夜,觸景生情,展開(kāi)想象的翅膀,用豐富而自然的聯(lián)想來(lái)表現他們夫妻的恩愛(ài)之情。詩(shī)人在此選取了兩種情態(tài):一個(gè)是動(dòng)態(tài)“共剪”,一個(gè)是語(yǔ)態(tài)“卻話(huà)”。“共剪西窗燭”,具體細膩而又無(wú)限傳神地描繪出了一幅良宵美景圖,一個(gè)“共”字極寫(xiě)了親昵之情態(tài)。而“何當”一詞卻又把詩(shī)人描繪的美景推向了遠方,推向了虛處。這美景原來(lái)不過(guò)是詩(shī)人追念、向往的,至于何時(shí)重回溫柔鄉中,一切都在“未有期”中。這是多么殘酷的事情,又是多么無(wú)奈的事情。這一句,字字含情,卻又不著(zhù)一個(gè)“情”字,表達非常含蓄。
傳情莫過(guò)于語(yǔ)言,“言為心聲”,詩(shī)人想象夫妻二人團聚在一起,秉燭夜話(huà),進(jìn)行心靈的交流。“卻話(huà)”是回溯追想,詩(shī)人此時(shí)設想彼時(shí),而彼時(shí)正談?wù)摯藭r(shí),談?wù)摰氖前蜕揭褂曛畷r(shí)的思念之情。在這首短小的四句詩(shī)中兩處出現“巴山夜雨”的字樣,這種情況在一般的古詩(shī)中是絕少見(jiàn)的,
形象、細膩、含蓄、深刻,是這首詩(shī)的藝術(shù)特色。
【賞析二】
這首詩(shī)所寄何許人,有友人和妻子兩說(shuō)。前者認為李商隱居留巴蜀期間,正是在他三十九歲至四十三歲做東川節度使柳仲郢幕僚時(shí),而在此之前,其妻王氏已亡。持者認為在此之前李商隱已有過(guò)巴蜀之游。也有人認為它是寄給“眷屬或友人”的。從詩(shī)中所表現出熱烈的思念和纏綿的情感來(lái)看,似乎寄給妻子更為貼切。
開(kāi)首點(diǎn)題,“君問(wèn)歸期未有期”,讓人感到這是一首以詩(shī)代信的詩(shī)。詩(shī)前省去一大段內容,可以猜測,此前詩(shī)人已收到妻子的來(lái)信,信中盼望丈夫早日回歸故里。詩(shī)人自然也希望能早日回家團聚。但因各種原因,愿望一時(shí)還不能實(shí)現。首句流露出離別之苦,思念之切。
次句“巴山夜雨漲秋池”是詩(shī)人告訴妻子自己身居的環(huán)境和心情。秋山夜雨,總是喚起離人的愁思,詩(shī)人用這個(gè)寄人離思的景物來(lái)表了他對妻子的無(wú)限思念。仿佛使人想象在一個(gè)秋天的某個(gè)秋雨纏綿的夜晚,池塘漲滿(mǎn)了水,詩(shī)人獨自在屋內倚床凝思。想著(zhù)此時(shí)此刻妻子在家中的生活和心境;回憶他們從前在一起的共同生活;咀嚼著(zhù)自己的孤獨。
三、四句“何當共剪西窗燭,卻話(huà)巴山夜雨時(shí)”,這是對未來(lái)團聚時(shí)的幸福想象。心中滿(mǎn)腹的寂寞思念,只有寄托在將來(lái)。那時(shí)詩(shī)人返回故鄉,同妻子在西屋的窗下竊竊私語(yǔ),情深意長(cháng),徹夜不眠,以致蠟燭結出了蕊花。他們剪去蕊花,仍有敘不完的離情,言不盡重逢后的喜悅。這首詩(shī)既描寫(xiě)了今日身處巴山傾聽(tīng)秋雨時(shí)的寂寥之苦,又想象了來(lái)日聚首之時(shí)的幸福歡樂(lè )。此時(shí)的痛苦,與將來(lái)的喜悅交織一起,時(shí)空變換,
此詩(shī)語(yǔ)言樸素流暢,情真意切。“巴山夜雨”首末重復出現,令人回腸蕩氣。“何當”緊扣“未有期”,有力地表現了作者思歸的急切心情。
【李商隱夜雨寄北賞析】相關(guān)文章:
《夜雨寄北》李商隱賞析06-09
李商隱:夜雨寄北賞析01-15
夜雨寄北李商隱賞析04-24
李商隱夜雨寄北的賞析08-13
夜雨寄北李商隱古詩(shī)賞析07-24
李商隱《夜雨寄北》原文賞析08-13
李商隱詩(shī)《夜雨寄北》賞析08-24
古詩(shī)夜雨寄北李商隱賞析10-14
李商隱《夜雨寄北》原文及賞析10-22
(推薦)《夜雨寄北》李商隱賞析06-13