- 劉禹錫《陋室銘》原文及賞析 推薦度:
- 劉禹錫《陋室銘》原文及賞析 推薦度:
- 劉禹錫《陋室銘》賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《陋室銘》劉禹錫賞析
在平時(shí)的學(xué)習、工作或生活中,大家對古詩(shī)都再熟悉不過(guò)了吧,古詩(shī)準確地來(lái)說(shuō)應該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編收集整理的《陋室銘》劉禹錫賞析,歡迎閱讀與收藏。
《陋室銘》劉禹錫賞析
《陋室銘》是一篇語(yǔ)言?xún)?yōu)美的抒情短文。構思很新穎,通篇采取托物抒情的方法,借助贊美簡(jiǎn)陋的居室來(lái)表現作者高尚品德和安貧樂(lè )道的情趣。這篇作品可能寫(xiě)于劉禹錫被貶謫朗州司馬以后,文中對官場(chǎng)卑污和世俗塵囂的鄙棄,反映出作者在政治上遭受挫折之后的心境。
文章開(kāi)頭,作者并沒(méi)有直接點(diǎn)出陋室,而是以“山不在高,有仙則名,水不在深,有龍則靈”作為鋪墊,引出“斯是陋室,唯吾德馨!边@種以比興起筆,貼切自然地引入正題的寫(xiě)作手法,有助于表達文章的主題思想。作者用山水陪筆,來(lái)襯托文章的主旨,表達了陋室雖然簡(jiǎn)陋,但我——居住的人道德高尚,名聲遠播,陋室也就不陋的思想感情。文章開(kāi)頭以山水起興,那么房子呢?自然不在于寬敞華麗,只要有位杰出的人物居住就會(huì )受到人們的仰慕。本文就是用這種方法引題,從“山”、“水”引到“陋室"!八故锹,惟吾德馨”直接點(diǎn)出了題旨!拔┪岬屡汀笔恰坝捎谖业牡赖赂呱,(陋室就)出名了!薄败啊痹诖颂帒浮奥摇钡拿曪w揚遠方,“陋室”是狹隘簡(jiǎn)陋的房子。杜甫《甘林》詩(shī):“勿矜朱門(mén)是,陋此白屋非!币虼,“陋室”也是被人瞧不起的屋子。但是,劉禹錫的“陋室”,因其主人學(xué)識淵博,道德高尚,又“談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁”,“陋室”也就具有好聲譽(yù),引起人們注意,遠近出名了。而文中劉禹錫以“陋室”比“南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭”,不但突出了他的道德高尚,更證實(shí)了“陋室”的“香”之遠聞,名揚四方!败啊弊诌@樣解釋?zhuān)八故锹,惟吾德馨”就與起首二句緊密聯(lián)系,互相照應了。意思說(shuō),這雖然是個(gè)狹小簡(jiǎn)陋的屋子,只因為我的品格高尚使它也變得美好,散發(fā)出花木般的芳香!败啊弊值谋玖x是花草樹(shù)木的香氣,移用來(lái)描寫(xiě)人的品德,這用的是“移就”的修辭手法!奥摇币颉暗萝啊倍败啊,這就點(diǎn)明全篇的中心思想。
接著(zhù),作者描述了陋室的有關(guān)情況!疤凵想A綠,草色入簾青”,寫(xiě)出了陋室的外的自然景物,表現了作者對陋室幽靜清雅的景色的喜愛(ài)之情!疤凵想A綠,草色入簾青”真是神來(lái)之筆,“苔痕”能“上階”,“草色”能“入簾”,用比擬法把自然物寫(xiě)活了。仿佛這些清新、美麗,生機盎然的植物也成了往來(lái)于“陋室”的客人,它們以自身特有的清麗姿色,裝點(diǎn)著(zhù)這間散發(fā)出沁人香氣的茅舍——臺階被滋生的“青苔”覆蓋得綠茸茸的,草色跨進(jìn)門(mén)簾,屋內呈現一片青翠。再用室內的人事活動(dòng)來(lái)點(diǎn)染烘托“陋室”的高雅!罢勑τ续櫲,往來(lái)無(wú)白丁”,“鴻儒”指知識淵博的大學(xué)者,“白丁”本義是投有官職的平民,文中借指沒(méi)有文化的人。古人很重視“無(wú)友不如己者”,“非賢友則無(wú)取之”這些儒家的交友之道。既然往來(lái)的、談笑的都是些知識淵博的學(xué)者,“陋室”主人的德才那就可想而知了,這是以好襯更好的“映襯”手法,表現了作者德才兼備,擇人而交的情懷。下面寫(xiě)主人在陋室中的活動(dòng)!盁o(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形”是以室內的人事活動(dòng)來(lái)烘托“陋室”的寧靜和室內人物思想情趣的高雅。這位主人悠閑地彈著(zhù)“素琴”,沒(méi)有繁弦急管那種嘈雜的聲音,潛心靜默地讀經(jīng),沒(méi)有官府事務(wù)纏身。這里簡(jiǎn)直像“世外桃源”一樣清靜幽雅,在這樣美好的環(huán)境中彈琴、讀經(jīng)不正是古時(shí)的君子之風(fēng)嗎!以上兩句中的前一句從正面說(shuō),是實(shí)寫(xiě),寫(xiě)出了室中的閑情逸事,表現了作者的喜趣愛(ài)好之情;后一句從反面說(shuō),是虛寫(xiě),寫(xiě)出了室中的幽靜超脫,表現了作者看破世俗,不受羈絆的感情。作者對室中之景,室中之人,寶中之事的描寫(xiě),目的在于說(shuō)明,“惟吾德馨”,使后面“何陋之有”的結論有事實(shí)依據。這些具體描寫(xiě),抒發(fā)了作者贊美陋室,蔑視世俗的思想感情。
《陋室銘》雖然表現了作者不愿與世俗同流合污,耿介正直的情操,但從“談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁”的句子,可以看出作者孤芳自賞,傲岸清高,不愿接近勞動(dòng)人民的弱點(diǎn),從“可以“調素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案犢之勞形”的描寫(xiě),多少反映出作者超脫現實(shí)、獨善其身的消極思想。在評價(jià)古人時(shí),要全面地,歷史地看問(wèn)題,不能脫離歷史時(shí)代和當時(shí)的社會(huì )現實(shí)去苛求古人,僅“以一眚而掩大德!
“南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭”這個(gè)比喻包含兩層意思,一是把“陋室”比成“諸葛廬”和“子云亭”,一是作者以諸葛亮和楊雄自況——他胸懷雄才大略,盡管當權的保守勢力把他貶謫到邊郡,但他的政治抱負和高潔志趣不變,或者像隱居南陽(yáng)的諸葛亮那樣遇賢主而出仕,或像楊雄在成都草堂里著(zhù)述《太玄》那樣安貧樂(lè )道,賦詩(shī)著(zhù)書(shū),做出有益于天下的大事。
結尾一句:“孔子云:‘何陋之有?’”典出《論語(yǔ)·子罕》:“子欲居九夷,或曰:‘陋’,如之何?子曰:‘君子居之,何陋之有?’”作者引用時(shí)卻將“君子居之”四字略去,其原因不全是行文的字數限制,也是作者有意達到“蓋而愈彰”加深讀者印象的效果。
《陋室銘》的結構嚴密,層次井然,用簡(jiǎn)短的篇幅,容納了豐富深刻的內容。清代文藝理論家劉熙載主張:“文有三要:立意要純一而貫攝,格局要整齊而變,字句要刻畫(huà)而自然!(《藝概》)這第二要的“格局”就是結構藝術(shù),要求整齊中求變化,組成—個(gè)辯證的統一體,《陋室銘》一文充分體現了這一點(diǎn)。
文章分三個(gè)層次:開(kāi)頭點(diǎn)明題旨,用“山不在高……有龍則靈”先否定后肯定的句子,通過(guò)“仙”“龍”能“名”“靈”的事理類(lèi)比,烘托“陋室”之非凡的原因——“吾德罄”。這第一層實(shí)際在說(shuō)明寫(xiě)本文的緣由。第二層描述陋室的特點(diǎn)。一是“有幽境”。作者用兩個(gè)描寫(xiě)句形容陋室外部清靜的環(huán)境。我們仿佛看見(jiàn):一座平凡而別致的小屋門(mén)前,碧綠的苔痕爬上一級級的石階,青青的草色擁入窗簾映照室內。宛若“世外桃源”,令人心曠神怡,幾乎忘卻人世滄桑。這寫(xiě)法顯然由杜甫《蜀相》“映階碧草自春色”的句子演變而來(lái)。二是“有鴻儒”。陋室除了“德馨”的主人外,尚有高朋鴻儒往來(lái)其間,相聚“談笑”。三是“有雅趣”。主人處于陋室還有一番高雅的情趣,他隨心所欲地調節、彈奏古樸的琴弦,有時(shí)則閱讀一下佛經(jīng),既無(wú)“亂耳”的音樂(lè ),更無(wú)“勞形”的官場(chǎng)文牘。顯示出對勾心斗角的仕途的極度鄙視,與第一層“德馨”相呼應。第三層評價(jià)陋室地位。作者以古之名室(諸葛廬·子云亭)比今之陋室,兩者并論,自然襯托出今之陋室主人蟄居泰然,安貧樂(lè )道,給人一種陋室不陋的美感享受。又引孔子“何陋之有”作結,點(diǎn)出陋室主人確是一位德高望重的君子的題意,與開(kāi)頭相吻合。
《陋室銘》的語(yǔ)言也很有特色,表現在兩個(gè)方面:
第一,含蓄精煉,短小精悍,富有表現力。劉勰在《文心雕龍·總術(shù)》中說(shuō)“乘一總萬(wàn),舉要治繁”,要求語(yǔ)言以少勝多。劉禹錫僅僅用了八十一字,就為我們描繪出一幅君子安居陋室的畫(huà)圖,包藏著(zhù)巨大的思想和藝術(shù)的容量。作品把議論、記敘與描寫(xiě)有機地結合起來(lái)。前六句議論,用大自然的山、水和人們常提及的仙、龍托出陋室主人!疤邸眱删涞纳拭枘,用“上”“入”賦予動(dòng)態(tài),生意盎然,極其形象、逼真。引用諸葛亮、楊雄、孔子的典故作自況,非常貼切、達意。
第二,平易流暢,瑯瑯上口,有很強的節奏感。古代的“銘”,大都刻在器物或碑石上,用以述功紀行,當然不容許長(cháng)篇大論。凡銘刻之文都想使人們牢記不忘或爭相傳誦,當然語(yǔ)言就必須整齊優(yōu)美,易于吟誦!堵毅憽肪投嘤脤ε寂疟鹊木涫,前六句用四字句,接著(zhù)用五字句,再轉為六字句,然后復用五字句,結尾用三字、四字句,有的對仗十分工整,如“苔痕上階綠”對“草色入簾青”,“談笑有鴻儒”對“往來(lái)無(wú)白丁”,“南陽(yáng)諸葛廬”對“西蜀子云亭”……。錯綜交替,不拘一格,讀來(lái)音響鏗鏘,有金石聲,富有音樂(lè )美,有一種清新淡雅的風(fēng)格。通篇隔句押韻,“青”韻通押到底(名、靈、馨、青、丁、經(jīng)、形、亭》這可能由于“銘”的篇幅短小,沒(méi)有必要換韻。文章還巧妙地運用了多種修辭手法,像這樣聲韻和諧、語(yǔ)言?xún)?yōu)美的短文怎能不叫人樂(lè )于閱讀和傳誦呢!
劉禹錫《陋室銘》中的陋室在安徽省和縣,位于城關(guān)歷陽(yáng)鎮中。一正兩廂聯(lián)成一體,方位坐北朝南,結構小巧緊湊。正室四檐如翼,庭前階三五級,旁植桐樹(shù),秀木交柯,綠蔭滿(mǎn)地,環(huán)境十分清幽。所處地勢略高于城中其它部分。面臨巍峨雄壯的鎮淮樓(俗稱(chēng)鼓樓,是和縣僅存的一座古城樓)不遠處即夫子廟,廟址傳屬舊衙故地。陋室中原有古碑一方,鐫刻著(zhù)嶺南人金福保補書(shū)的陋室銘。碑首篆書(shū)“陋室銘”三字,正文楷書(shū),文后有計。但除今別字外,文句猶清曉可讀。金氏于后記中稱(chēng),唐和州刺史劉夢(mèng)德先生陋室,舊有碑銘,為柳誠懸(公權)所書(shū),兵燹久口,碑亦無(wú)存。子才第來(lái)歷陽(yáng),三年,鳩工重建,囑余補書(shū)以存舊跡,愛(ài)握管書(shū)之,并志數語(yǔ)以告來(lái)茲。陳廷桂在同治四年新修的《歷陽(yáng)典錄》中也載:“陋室,在(和)州治內,唐和州刺史劉禹錫建。有銘,柳公權書(shū)碑!爆F在所知,陋室于乾隆年間再行重建。我們認為,清人起寶復碑之舉,不似無(wú)端好事所為,于理當有依據。劉禹錫在貶謫期間,一方面自振精神,處理政事民事;一方面散居閑處,留意文墨,以排遣苦悶。朗州九年,他選城邊更鼓樓旁高地,筑樓而居,以避潮濕。到連州,他在海陽(yáng)湖畔修建“吏隱亭”,留連其中。在夔州,他很少延接賓客,屬意詩(shī)文,創(chuàng )作了不少民歌體的好詩(shī)。和縣的陋室,就是長(cháng)慶四年(公元824年)——寶歷二年(826年)劉禹錫在和州刺史任上修筑的。晚唐以降,和州屢遭兵燹(和縣與采石隔江相望,地處要沖,歷來(lái)為軍事重鎮和長(cháng)江重要渡口。唐末黃巢起義,宋金戰爭,元末農民起義都曾在此渡江或作戰)。陋室連同碑銘遂毀于兵火。劉禹錫之后,很少再見(jiàn)到有人以此為題而誦詠成章,大概正是由于這種緣故。
《陋室銘》劉禹錫賞析
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲骸昂温?”
[注釋]
陋室:是劉禹錫的室名,就是簡(jiǎn)陋的房子。據說(shuō)是劉禹錫在安徽和州任刺史時(shí)修建的。一正房,兩廂房,坐北朝南。正房中有石碑一方,碑首有篆書(shū)“陋室銘”三個(gè)字,現在安徽和縣仍保存著(zhù)。
銘:就是記載,在器物上刻字,表示永記不忘,后來(lái)便逐漸發(fā)展成為一種文體。常常在金屬器物或碑石上刻寫(xiě)文字,用來(lái)記敘生平、事業(yè)、功德,表示紀念或者記物寓意,表示勉勵或警戒之意。
“山不”二句:山不在于高不高,有神仙居住就名聞遠方。
“水不”二句:水不在于深不深,有龍潛藏著(zhù)就有靈驗。龍,古代傳說(shuō)中的一種能興云作雨的神異動(dòng)物。
“斯是”二句:這座簡(jiǎn)陋的房子,也正是由于我具有美德而散發(fā)出芳香。斯、是,都是代詞,“這”。惟,只。馨(xīn欣),散布得很遠的香氣。
“苔痕”二句:點(diǎn)點(diǎn)青苔滋生上了臺階,臺階因而呈現著(zhù)綠色;草色映入簾帷,室內也顯得一片青翠。痕,斑跡。
“談笑”二句:在室中一起談笑的都是知識淵博的學(xué)者,相互往來(lái)的沒(méi)有一個(gè)不識字的人。鴻儒,大儒。白丁,平民,這里指沒(méi)有文化的人。
調素琴:即彈琴。調,撫弄樂(lè )器。素琴,樸素無(wú)華的琴。
閱金經(jīng):讀佛經(jīng)。金經(jīng),古代用混金(一種金色顏料)書(shū)寫(xiě)的佛經(jīng)。
“無(wú)絲竹”二句:是說(shuō)悠閑地調琴,沒(méi)有繁弦急管那種嘈雜的聲音;潛心靜默地讀經(jīng),用不著(zhù)處理官府事務(wù)那樣勞神。絲竹,弦樂(lè )器和管樂(lè )器。案牘(dú讀),官府公文。形,指身體。
“南陽(yáng)”二句:是說(shuō)諸葛亮的草廬和揚雄的子云亭也是簡(jiǎn)陋的,但都因主人而聞名。言外之意是以自己的陋室和它們相比。南陽(yáng)諸葛廬,諸葛亮隱居南陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng)西)時(shí)居住的草房。西蜀子云亭,西漢學(xué)者和辭賦家揚雄(字子云)在成都的住所,又稱(chēng)“草玄堂”,因揚雄在這里寫(xiě)作《太玄》一書(shū)而得名。
何陋之有:即“有何陋”,有什么簡(jiǎn)陋可言呢?《論語(yǔ)·子罕》說(shuō):孔子打算到東方少數民族地方去居住,有人勸他不要去,說(shuō)那個(gè)地方太簡(jiǎn)陋,孔子回答說(shuō):“君子居之,何陋之有?”按,本文只本句沒(méi)有入韻。
[譯詩(shī)]
山的名聲不在于山的高低,只要有了仙人也就有了名聲。水的名聲不在于水的深淺,只要有了龍的存在也就有了靈氣。雖然我所處的是一間簡(jiǎn)陋狹小的房屋,但我高尚的道德品格同樣可以四處傳播。苔蘚爬上了臺階,呈現一片碧綠。小草映著(zhù)門(mén)簾,室內滿(mǎn)是青蔥。平日里談笑的都是博學(xué)通達的大學(xué)者,來(lái)來(lái)往往的沒(méi)有一個(gè)是沒(méi)有文化不學(xué)無(wú)術(shù)的人?梢噪S心所欲的撥弄那未經(jīng)雕飾的琴,翻閱研讀用泥金書(shū)寫(xiě)的佛經(jīng)。沒(méi)有嘈雜的音樂(lè )使耳朵的聽(tīng)覺(jué)紊亂,也沒(méi)有眾多的公文需要勞心傷神。這間簡(jiǎn)陋狹小的房屋既如同南陽(yáng)諸葛亮的草廬,又如同西蜀的揚雄故居般出名。就像孔子說(shuō)的:只要是道德品格高尚的君子居住之地,有什么理由說(shuō)它是簡(jiǎn)陋的呢?
[賞析]
劉禹錫的《陋室銘》如今早已成了家喻戶(hù)曉的“名文”,但其實(shí)這篇名文卻是被"氣"出來(lái)的。據說(shuō)當時(shí)劉禹錫被貶至安徽和州當刺史。和州知縣見(jiàn)他被貶而來(lái),便橫加刁難。先是安排他住在城南門(mén),面江而居。劉禹錫不但沒(méi)有埋怨,反而還撰寫(xiě)了一幅對聯(lián)貼于房門(mén):"面對大江觀(guān)白帆,身在和州思爭辯。"這個(gè)舉動(dòng)可氣壞了知縣,于是他將劉禹錫的住所由城南調到城北,并把房屋從三間縮小到一間半。新宅臨河,楊柳依依,劉禹錫觸景生情,又寫(xiě)了一幅對聯(lián):"楊柳青青江水邊,人在歷陽(yáng)心在京。"知縣見(jiàn)他仍悠然自得,又把他的住房再度調到城中,而且只給他一間僅能容下一床一桌一椅的房子。半年時(shí)間,劉禹錫連搬三次家,住房一次比一次小,最后僅是斗室,想想這縣官實(shí)在是欺人太甚,于是便憤然提筆寫(xiě)下了《陋室銘》。
《陋室銘》流傳千古,陋室亦因之而名聞天下。如今,劉禹錫當年的陋室位于安徽和縣城中,3幢9間呈品字狀的房屋,斗拱飛檐,白墻黑瓦,典雅古樸,靜謐靈秀。石鋪小院綠茵遍地,松竹迎人,含英蘊秀,令人似乎嗅到濃郁的翰墨馨香。院內東側小巧精致的亭內,立有“《陋室銘》碑石”,上刻流傳千年的《陋室銘》全文,字為書(shū)法家孟繁青所書(shū),風(fēng)骨端凝,清秀悅目。主室正中,有劉禹錫立像一尊,瀟灑莊重,上懸“政擢賢良”匾額。陋室占地不廣,踱步其間,似覺(jué)人與自然在此得到凈化。
《陋室銘》通篇81字,情與景會(huì ),事與心諧。細讀此銘,不覺(jué)此室之陋,但覺(jué)此室之雅:環(huán)境之雅“苔痕上階綠,草色入簾青”;人文之雅,接納文人墨客,“談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁”;心境之雅,“可以調素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形”,抒發(fā)了作者曠達致遠,不同流俗的可貴氣質(zhì)。劉禹錫為官,清廉無(wú)私,勤于政務(wù),關(guān)心民生;為文,超世出塵,大智大睿,為后人留下許多瑯瑯上口,富含哲理的詩(shī)歌和散文。
《陋室銘》劉禹錫賞析
唐代文學(xué)家劉禹錫的《陋室銘》和明初大臣、政治家、文學(xué)家劉基的確良《苦齋記》都是寫(xiě)隱居之室的名篇。在思想主旨、內容結構和表現手法方面異中有同,F作如下賞析:
一、安貧樂(lè )道的士大夫情懷:陋室不陋,只因德馨;苦齋不苦,苦可為樂(lè )
在劉禹錫看來(lái),山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈,于人來(lái)說(shuō),諸葛亮身居茅屋而知天下三分;西蜀揚子云,身在玄亭而名聞?dòng)谔煜。自己也能同他們一樣擁有高尚的德操,自居陋室,何陋之有?/p>
而劉基則借苦齋主人章溢先生之言強調,膏粱之子之樂(lè ),由樂(lè )而生苦;而苦齋生活之樂(lè ),則由苦而來(lái)?鄻(lè )相倚伏,苦中自有其樂(lè )。
兩篇短文,一是通過(guò)對陋室的描繪和歌頌,表達了作者甘于淡泊、不為物役,的高尚情操,反映了他不慕富貴,不與權貴同流合污的高潔清峻的品格。一是以苦為核心,寫(xiě)書(shū)齋不僅位處苦地,而且連四周的動(dòng)植物都具苦性,可謂無(wú)往而不苦,但主人卻樂(lè )在其中。為什么?因為苦樂(lè )相倚伏,苦中自有其樂(lè )。文章還進(jìn)一步點(diǎn)明:天之將大任于是人也,必先苦其心志,井以甘竭,李以苦存,夫差以酣酒亡,而勾踐以嘗膽興,從更深層次上下班說(shuō)明了命名苦齋的深意。
兩篇短文思想主旨各有側重,但都表現出安貧樂(lè )道的士大夫情懷。
二、探因式結構:惟吾德馨何陋之有;樂(lè )苦倚伏名室為苦齋
《陋室銘》開(kāi)篇以山水起興,點(diǎn)出了陋室不陋的原因,在于德馨。接著(zhù)寫(xiě)陋室環(huán)境的清幽,以青苔和野草來(lái)比喻自己獨立的人格;又寫(xiě)交往之雅,所交往的都是有修養的飽學(xué)之士;再寫(xiě)活動(dòng)情趣,先正面寫(xiě),后反面寫(xiě);然后以古代名賢諸葛亮、楊雄自比,最后引用孔子的話(huà),收束全篇,說(shuō)明陋室不陋。
《苦齋記》起筆交代苦齋之所屬,并總體從其環(huán)境、氣候與植物特性的簡(jiǎn)略介紹中,說(shuō)明苦的由來(lái)。接著(zhù)具體寫(xiě)樂(lè )生于此地的物性之苦者木、草、菜、果、蜜、茶、魚(yú)等,從實(shí)物方面說(shuō)明苦齋命名之由來(lái)。又接著(zhù)補述建苦吝的由來(lái)和記述苦齋生活的概況與樂(lè )起。再接著(zhù)在前面敘事的基礎上發(fā)表議論,從事理方面闡明苦與樂(lè )的相為倚伏,互為轉化的辯證關(guān)系,使文章進(jìn)入重心。最后收結全文,說(shuō)明作記原因。
兩篇文章的內容結構有所不同,一是由結論到原因,一是由原因到結論。但都表現為探因式結構。
三、托物言志:細描寫(xiě)妙抒情;實(shí)敘述真議論
《陋室銘》作為一篇銘文,不僅句式上駢散結合,節奏明快、語(yǔ)言錯落有致,讀來(lái)抑揚頓挫,和諧悅耳,在聽(tīng)覺(jué)上給人音樂(lè )的美感,而且寫(xiě)作技法運用繁雜,描寫(xiě)中有對比、白描、反襯、借代,議論抒情中有比興、類(lèi)比、隱寓、用典,描寫(xiě)、抒情、議論于一體。通過(guò)具體描寫(xiě)陋室的恬靜、雅致的環(huán)境和主人高雅的風(fēng)度來(lái)表述高潔隱逸的情懷。文章借助陋室說(shuō)理,以抒情的筆調表明作者高潔的品格,事中見(jiàn)理,景中顯情,誠可謂情因景而顯,景因情而生。把作者的閑情逸事,居室美景寫(xiě)得含蓄生動(dòng)而意韻悠遠。
還要提的是《陋室銘》,只字不提陋室之陋,只寫(xiě)陋室不陋的一面,而不陋是因為德馨,從而自然地達到了抒懷的目的,表達了作者潔身自好、不慕富貴的節操和安貧樂(lè )道的情趣,以及不與世俗同流合污的情感。這種方式是運用以襯托手法托物言志,從反向立意。
《苦齋記》是一篇頗為別致的書(shū)齋記。它不像一般書(shū)齋記寫(xiě)其環(huán)境的優(yōu)美清靜,主人的閑適高雅,而是本著(zhù)眼于苦字。全文以苦字起筆發(fā)端,又以苦字收結終章,一個(gè)苦字,貫串始終,前后勾連,互為呼應,脈絡(luò )分明,中心突出。從表達方式是先記述,寫(xiě)苦齋的地理環(huán)境和物產(chǎn),以及其主人的生活情況與樂(lè )趣,后議論,借主人言論闡發(fā)了苦與樂(lè )的相為倚伏苦生于樂(lè ),樂(lè )由苦來(lái)的辯證關(guān)系與生活哲理,批評了膏粱之子的安逸享樂(lè )的思想,表現了苦齋主人甘于苦中求樂(lè )的寬敞襟懷。前者表現苦況,后者闡釋苦義。
兩篇文章表現手法有別,不過(guò),異中有同,這就是都用了托物言志的手法,借陋室和苦齋表達了特別的封建知識分子的獨有情懷。
《陋室銘》劉禹錫賞析
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲骸昂温?”
[譯文]
山不在于多高,有神仙(居。┚湍苈暶h揚。水不在于多深,有龍(居。┚湍茱@得有靈氣。這是間簡(jiǎn)陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德高尚(就不覺(jué)得簡(jiǎn)陋了)。苔蘚碧綠的痕跡蔓延到臺階上;草色青蔥,映入竹簾里。到這里談笑的都是淵博的大學(xué)者,交往的沒(méi)有知識淺薄的人?梢詮椬鄻闼氐墓徘,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有(嘈雜的)音樂(lè )擾亂雙耳,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。(我的陋室就像那)南陽(yáng)諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的亭子?鬃诱f(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋的呢?”
賞析:
《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩(shī)人劉禹錫(字夢(mèng)得)所作!堵毅憽肪勖鑼(xiě)、抒情、議論于一體。通過(guò)具體描寫(xiě)"陋室"恬靜、雅致的環(huán)境和主人高雅的風(fēng)度來(lái)表述自己兩袖清風(fēng)的情懷。文章運用了對比,白描,隱寓,用典等手法,而且壓韻,韻律感極強,讀來(lái)金石擲地又自然流暢,一曲既終,猶余音繞梁,讓人回味無(wú)窮。文章表現了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不慕名利的生活態(tài)度。表達了作者高潔傲岸的情操,流露出作者安貧樂(lè )道的隱逸情趣。
這篇不足百字的室銘,含而不露地表現了作者安貧樂(lè )道、潔身自好的高雅志趣和不與世事沉浮的獨立人格。它向人們揭示了這樣一個(gè)道理:盡管居室簡(jiǎn)陋、物質(zhì)匱乏,但只要居室主人品德高尚、生活充實(shí),那就會(huì )滿(mǎn)屋生香,處處可見(jiàn)雅趣逸志,自有一種超越物質(zhì)的神奇精神力量。
有人認為,劉禹錫寫(xiě)此文時(shí)已是貶謫生活的后期,心情比較穩定,追求安樂(lè )恬淡的生活,同時(shí)文中又有讀佛經(jīng)的內容,所以銘文流露了一種避世消閑的消極成分。對此應從兩方面分析:當社會(huì )處于黑暗時(shí)期,文人官吏們有兩個(gè)出路,一是與腐朽勢力同流合污、自甘墮落。一是退一步,如孟子所說(shuō)的“窮則獨善其身”,保持自己的浩然正氣和獨立人格。相比之下,后者更值得肯定,劉禹錫選擇的就是這一條路。同時(shí),人的生活是復雜的,有張有弛,不能一味劍拔弩張,而有時(shí)也要休息娛樂(lè )。因此,不能簡(jiǎn)單地批評閑情逸致。另一方面,銘文中也反映了作者的宏偉抱負,他引用諸葛廬和子云亭是有其特殊含義的,諸葛亮是政治家,揚雄是文學(xué)家,這也是作者一生的兩大理想,早年他在革新中急流勇進(jìn)、雄心勃勃;貶謫后他就涉足文壇,最后終于以文學(xué)家名世。因此,文中還有積極進(jìn)取的精神在內。
本文在寫(xiě)作上的特點(diǎn)是巧妙地運用比興手法,含蓄地表達主題,開(kāi)頭四句既是比,又是興,言山水引出陋室,言仙、龍引出德馨,言名、靈暗喻陋室不陋。用諸葛廬、子云亭類(lèi)比陋室,表達了作者政治、文學(xué)的兩大理想,最后引孔子的話(huà)作結又暗含“君子居之”的深意。其次,大量運用了排比、對偶的修辭手法,排比句能造成一種磅礴的文勢,如開(kāi)頭幾句排比,使全篇文氣暢通,確立了一種駢體文的格局。對偶句易形成內容的起伏跌宕,如中間的六句對偶,既有描寫(xiě)又有敘述,言簡(jiǎn)意豐,節奏感強。文章還運用了代稱(chēng)、引言等修辭手法。
總之,這是一篇思想性和藝術(shù)性都很高的佳作,所以能傳誦不衰,膾炙人口。
《陋室銘》劉禹錫賞析
陋室銘
作者:劉禹錫(唐)
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲汉温?
譯文:
山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡(jiǎn)陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺(jué)不到簡(jiǎn)陋了)。長(cháng)到臺階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。到這里談笑的都是知識淵博的大學(xué)者,交往的沒(méi)有知識淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有奏樂(lè )的聲音擾亂雙耳,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子?鬃诱f(shuō):有什么簡(jiǎn)陋的呢?
注釋?zhuān)?/strong>
、怕遥汉(jiǎn)陋的屋子。銘:古代刻在器物上用來(lái)警戒自己或稱(chēng)述功德的文字,叫“銘”,后來(lái)就成為一種文體。這種文體一般都是用駢句,句式較為整齊,朗朗上口。
、圃(zài):在于,動(dòng)詞。
、敲(míng):出名,著(zhù)名,名詞用作動(dòng)詞。
、褥`(líng):神奇;靈異。
、伤故锹(lòushì):這是簡(jiǎn)陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。是:表肯定的判斷動(dòng)詞。陋室:簡(jiǎn)陋的屋子,這里指作者自己的屋子。
、饰┪岬萝(xīn):只因為(陋室銘)的銘文(就不感到簡(jiǎn)陋了)。惟:只。吾:我,這里是指(陋室銘)的銘文。馨:散布很遠的香氣,這里指(品德)高尚!渡袝(shū)·君陳》:“黍稷非馨,明德惟馨!。
、颂凵想A綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長(cháng)到階上;草色青蔥,映入簾里。上:長(cháng)到;入:映入。
、跳櫲(hóngrú):大儒,這里指博學(xué)的人。鴻:同“洪”,大。儒,舊指讀書(shū)人。
、桶锥。浩矫。這里指沒(méi)有什么學(xué)問(wèn)的人。
、握{(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調:調弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。
、辖鸾(jīng):現今學(xué)術(shù)界仍存在爭議,有學(xué)者認為是指佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》),也有人認為是裝飾精美的經(jīng)典(《四書(shū)五經(jīng)》),但就江蘇教育出版社的語(yǔ)文書(shū)則指的是佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》)而安徽考察則是后者。金:珍貴的。金者貴義,是珍貴的意思,儒釋道的經(jīng)典都可以說(shuō)是金經(jīng)。
、薪z竹:琴瑟、簫管等樂(lè )器的總稱(chēng),“絲”指弦樂(lè )器,“竹”指管樂(lè )器。這里指奏樂(lè )的聲音。
、阎赫Z(yǔ)氣助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。
、襾y耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動(dòng)用法,使……亂,擾亂。
、影笭(dú):(官府的)公文,文書(shū)。
、詣谛危菏股眢w勞累(“使”動(dòng)用法)。勞:形容詞的使動(dòng)用法,使……勞累。形:形體、身體。
、漳详(yáng):地名,今河南省南陽(yáng)市。諸葛亮在出山之前,曾在南陽(yáng)臥龍崗中隱居躬耕。
、帜详(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭:南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說(shuō),諸葛廬和子云亭都很簡(jiǎn)陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時(shí)蜀漢丞相,著(zhù)名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽(yáng)臥龍崗中。楊雄,字子云,西漢時(shí)文學(xué)家,蜀郡成都人。廬:簡(jiǎn)陋的小屋子。
、卓鬃釉疲嚎鬃诱f(shuō),云在文言文中一般都指說(shuō)。選自《論語(yǔ)·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現他謙虛的品格。
、睾温校杭础坝泻沃,屬于賓語(yǔ)前置。之,助詞,表示強烈的反問(wèn),賓語(yǔ)前置的標志,不譯。全句譯為:有什么簡(jiǎn)陋的呢?孔子說(shuō)的這句話(huà)見(jiàn)于《論語(yǔ)·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”這里以孔子之言,亦喻自己為“君子”,點(diǎn)明全文,這句話(huà)也是點(diǎn)睛之筆,全文的文眼。
(21)談笑有鴻儒:談笑間都是學(xué)識淵博的人。鴻:大
《陋室銘》劉禹錫賞析
【原文】
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲汉温?
【譯文】
山不在于高低,有仙人(居住)就出名;水不在于深淺,有了蛟龍就有靈氣。這是間簡(jiǎn)陋的屋子,只是我的品德高尚(就不感到簡(jiǎn)陋了)。苔蘚的痕跡碧綠,長(cháng)到臺階上,青蔥的小草映入竹簾里。與我談笑的都是博學(xué)的人,與我交往的沒(méi)有知識淺薄的人?梢詮椬嗖患友b飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有嘈雜的音樂(lè )擾亂雙耳,沒(méi)有官府公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子(它們都很簡(jiǎn)陋,但居住的人都很有名,所以就不感到簡(jiǎn)陋了)?鬃诱f(shuō):“(既然君子住在里面),又有什么簡(jiǎn)陋的呢?”
賞析
《陋室銘》即開(kāi)篇以山水起興,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,
那么居處雖然簡(jiǎn)陋,卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說(shuō)陋室因為有道德品質(zhì)高尚的人存在當然也能出名,聲名遠播,刻金石以記之。山水的平凡因仙龍而生靈秀,那么陋室當然也可借道德品質(zhì)高尚之士播灑芬芳。此種借力打力之技,實(shí)為絕妙,也可謂作者匠心獨具。特別是以仙龍點(diǎn)睛山水,構思奇妙!八故锹,唯吾德馨”,由山水仙龍入題,作者筆鋒一轉,直接切入了主題,看引論鋪下了基礎。也點(diǎn)出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。
在此點(diǎn)看出,作者寫(xiě)此隨筆是經(jīng)過(guò)反復思考的,絕對不是一時(shí)的靈感沖動(dòng)。絕句可以是靈光乍現,而連接無(wú)暇卻是平時(shí)的功底積累與反復推敲了。4—7句刁難下祭出此文,并將其刻于石上,具有很強烈的針?shù)h相對的性質(zhì)。從全文的寫(xiě)作手法來(lái)看,通篇以“比”的手法一氣呵成,而不是烘托。那么“苔痕”和“談笑”二句究竟在說(shuō)什么呢?青苔在石階上(照樣)綠意盎然,野草在荒地里(依然)郁郁青青。言下之意是什么呢?我劉禹錫在哪里都不改本色,我所交往的都是有修養的飽學(xué)之士,沒(méi)有(你們這些)無(wú)學(xué)之輩。作者以青苔和野草來(lái)比喻自己獨立的人格,這是氣節的寫(xiě)照,是不屈的宣言!翱梢哉{素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形”。這兩句同樣延續了“比”的手法,只不過(guò)由類(lèi)比變成了反向的對比。
如果說(shuō)本文的1~3句是一種鋪墊,那么4~7句則進(jìn)入了真正的對抗。作者以詩(shī)一般優(yōu)美的語(yǔ)言展示了自己的錚錚傲骨,同時(shí),也對勢利小人進(jìn)行了無(wú)情的鞭撻。
“南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭”作者借諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的玄亭作類(lèi)比,引出自己的陋室,及人為自己的楷模,希望自己也能如同他們一樣擁有高尚的德操,反映自己以古代賢人自況的思想,同時(shí)暗示了陋室不陋。實(shí)際上劉禹錫這樣寫(xiě)還有另一層深意,即諸葛亮是閑居隆中草廬以待明主出山。而揚雄呢?卻是淡薄于功名富貴,潛心修學(xué)之士,雖官至上品,然他對于官職的起起落落與金錢(qián)的淡泊,卻是后世的典范。作者引用此二人之意,他想表達的意思是:處變不驚、處危不屈、堅守節操、榮辱從容的意思。既不愿與世俗同流合污,又想逢明主一展抱負,若無(wú)明主,也甘于平淡的那種志向吧。這結合作者官場(chǎng)的起起落落,是比較符合實(shí)際情況的。
結句引用“孔子云:何陋之有?”,引古人之言,收束全篇,說(shuō)明陋室“不陋”。表達了他對當時(shí)封建禮教的最高道德品質(zhì)的追求。用圣人肯定的操守來(lái)規范要求自己,也許就是劉禹錫對自己的道德品質(zhì)的最高要求。這樣的結句,不說(shuō)其中的內容是何種意思,但結合題意,卻是妙手天成。因為封建禮教是以儒家的道德標準為最高道德標準的,孔圣人的肯定,也就為他道德品質(zhì)的論注下了最好的定論,論文當有論據,而引孔圣人言作為論據,無(wú)疑在當時(shí)是最好的論據,充分而不可辯駁。
《陋室銘》劉禹錫賞析
在今年2月刊中有一篇題為《令人費解的<;陋室銘>;》的文章,讀完后我想就此發(fā)表一下我個(gè)人的看法!}記
“費解之一:我始終覺(jué)得,作者把自己看得過(guò)于高尚了點(diǎn)!故锹,惟吾德馨’……”
解析:我們先來(lái)了解一下《陋室銘》的寫(xiě)作背景。當時(shí)劉禹錫因參加政治革新運動(dòng),得罪了權貴,被貶為通判官,當地知縣策某是個(gè)勢利小人,他見(jiàn)劉禹錫被貶,就百般刁難,給劉禹錫住條件簡(jiǎn)陋的地方,劉禹錫不嫌棄,自得其樂(lè ),結果策知縣讓他搬了兩次家,最終沒(méi)辦法才讓他住在了造就文學(xué)史上一部名作——《陋室銘》的陋室。所以,作者這樣寫(xiě)是要表達他不與陋習敗俗同流合污的決心,怦擊了社會(huì )上見(jiàn)利忘義的陋習。并不是驕傲自大。
“費解之二:除作者自我感覺(jué)良好外,我還覺(jué)得他有些自以為是,甚至善找借口。苔痕上階綠……”
解析:“藝術(shù)來(lái)源于生活,但高于生活!弊髡邔β噎h(huán)境進(jìn)行了藝術(shù)化的描寫(xiě),存在夸張的成分,我們應該用一種藝術(shù)欣賞的眼光去看待這句詩(shī),不應站在現實(shí)生活的角度上來(lái)看待。
“費解之三:按說(shuō)作者德高望重,自然也會(huì )平易近人。然而作者頭腦中的等級觀(guān)念何其嚴重!‘談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁!@是……”
解析:作者這樣寫(xiě)所針對的正是策知縣這樣的勢利小人,“白丁”說(shuō)的就是他們,而并不是指平民百姓,同時(shí),我也相信,劉禹錫一定是一個(gè)好官,他不可能排斥老百姓。
“費解之四:‘可以彈素琴’和‘無(wú)絲竹之亂耳’同時(shí)出現在一首詩(shī)中,似乎自相矛盾……”
解析:“彈素琴”是作者優(yōu)雅的生活情趣,而亂耳的絲竹之聲應該指的是古代皇上,大臣飲酒作樂(lè ),席間請上歌妓跳舞歌唱,正所謂“鶯歌燕舞”,這種奢侈,荒淫的生活。所以,作者厭惡這種生活,認為它擾亂兩耳,表現出他淡泊名利,高潔傲岸的情操。
“費解之五:通觀(guān)整篇文章,可以看出作者顯然是一個(gè)不怎么熱愛(ài)生活的人!疅o(wú)案牘之勞形’一句……”
解析:此時(shí),作者已近中年,再加上倍受壓迫,已經(jīng)看清了官場(chǎng)的黑暗,但他并沒(méi)有因此泄氣,而是安貧樂(lè )道,用文章去抨擊黑暗勢力,盡自己所能,改變官場(chǎng)現狀,這難道不好嗎?
“費解之六:‘南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲汉温?’我想說(shuō)的是……”
解析:作者并沒(méi)有說(shuō)自己正如諸葛亮,揚子云,他之所以在結尾這樣寫(xiě),是因為劉禹錫把諸、揚二人當作自己的榜樣,以激勵自己。在現實(shí)生活中,當我們遇到挫折時(shí),是不是也經(jīng)常把與自己有類(lèi)似經(jīng)歷的人當作榜樣呢?
綜上所述,我個(gè)人認為《陋室銘》是一部?jì)?yōu)秀的文學(xué)作品,劉禹錫也是一個(gè)品行高尚的詩(shī)人!
【《陋室銘》劉禹錫賞析】相關(guān)文章:
劉禹錫《陋室銘》賞析05-15
翻譯并賞析劉禹錫的《陋室銘》04-01
劉禹錫《陋室銘》原文及賞析08-23
劉禹錫《陋室銘》原文譯文注釋賞析01-06
劉禹錫《陋室銘》賞析匯編(6篇)05-15
劉禹錫的陋室銘03-07