81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

陸游《金錯刀行》原文翻譯鑒賞

時(shí)間:2024-10-22 19:11:40 志彬 陸游 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

陸游《金錯刀行》原文翻譯鑒賞

  《金錯刀行》是南宋著(zhù)名的愛(ài)國詩(shī)人陸游的詩(shī)作。全詩(shī)詠物言志,借贊美金錯刀寓抗金報國之志。詩(shī)在用韻上是四句一轉,與詩(shī)人情感表達的流瀉起伏變化相適應,讀起來(lái)抑揚頓挫。

  金錯刀行

  黃金錯刀白玉裝,夜穿窗扉出光芒。

  丈夫五十功未立,提刀獨立顧八荒。

  京華結交盡奇士,意氣相期共生死。

  千年史冊恥無(wú)名,一片丹心報天子。

  爾來(lái)從軍天漢濱,南山曉雪玉嶙峋。

  嗚呼!楚雖三戶(hù)能亡秦,豈有堂堂中國空無(wú)人。

  譯文及注釋

  譯文

  用黃金鍍飾、白玉鑲嵌的寶刀,到夜間,它耀眼的光芒,穿透窗戶(hù),直沖云霄。

  大丈夫已到了五十歲,可建功立業(yè)的希望渺茫,只能獨自提刀徘徊,環(huán)顧著(zhù)四面八方,祈求能一展抱負,小試牛刀。

  我在京城里結交的都是些豪杰義士,彼此意氣相投,相約為國戰斗,同生共死。

  不能在流傳千年的史冊上留名,我感到羞恥;但一顆丹心始終想消滅胡虜,報效天子。

  近來(lái),我來(lái)到漢水邊從軍,每天早晨都對著(zhù)參差聳立的終南山,遙望著(zhù)布滿(mǎn)晶瑩似玉般積雪的峰巒。

  啊,楚國雖然被秦國蠶食,但即使剩下三戶(hù)人家,也一定能消滅秦國,難道我堂堂中華大國,竟會(huì )沒(méi)有一個(gè)能人,把金虜趕出邊關(guān)?

  注釋

 、沤疱e刀:用黃金裝飾的刀。

 、瓢子瘢喊咨挠。亦指白璧。

 、前嘶模褐杆拿姘朔竭呥h地區。

 、染┤A:京城之美稱(chēng)。因京城是文物、人才匯集之地,故稱(chēng)。這里指南宋京城臨安(今杭州市)。

 、善媸浚悍浅V。德行或才智出眾的人

 、室鈿猓汉狼闅飧。

 、讼嗥冢浩诖;相約。這里指互相希望和勉勵。

 、淌凡撸杭词穬、史書(shū)。

 、偷ば模撼嗾\的心。

 、螤杹(lái):近來(lái)。

 、咸鞚h濱:漢水邊。這里指漢中一帶。

 、心仙剑航K南山,一名秦嶺,在陜西省南部。嶙峋:山石參差重疊的樣子。

 、 “楚雖三戶(hù)”句:戰國時(shí),秦攻楚,占領(lǐng)了楚國不少地方。楚人激憤,有楚南公云:“楚雖三戶(hù),亡秦必楚!币馑颊f(shuō):楚國即使只剩下三戶(hù)人家,最后也一定能報仇滅秦。三戶(hù),指屈、景、昭三家。

  寫(xiě)作背景

  孝宗乾道八年(1172)正月,陸游應四川宣撫使王炎的聘請,從夔州(今四川奉節)赴南鄭(今陜西漢中),擔任宣撫使司干辦公事兼檢法官。南鄭位于宋、金對峙的前線(xiàn),陸游的身份又是前敵指揮部中的負責人員,他到任后,曾多次奔走于前線(xiàn)視察軍情,投身于收復失地的準備工作。他還提出了自己的軍事主張:“經(jīng)略中原,必自長(cháng)安始;取長(cháng)安,必自隴右(漢中)始。當積粟練兵,有釁則攻,無(wú)則守!(《宋史·陸游傳》)視漢中為收復中原的重要根據地。

  這段“上馬擊狂胡,下馬草軍書(shū)”(《觀(guān)大散關(guān)圖有感》)的從軍生活,給陸游以深刻難忘的印象,直至晚年,他還留下了“鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”(《書(shū)憤》)的回憶。過(guò)了一年,即乾道九年,那年陸游48歲,奉調攝知嘉州(今四川樂(lè )山)。10月,他根據這段在漢中的經(jīng)歷和感受,寫(xiě)下了這首《金錯刀行》。

  層次結構

  這是一首托物寄興之作,在結構上具有由物及人、層層拓展的特點(diǎn)。全詩(shī)分三層意思:

  第一層從開(kāi)頭到“提刀獨立顧八荒”,從賦詠金錯刀人手,引出提刀人渴望殺敵立功的形象。

  第二層從“京華結交盡奇士”到“一片丹心報天子”,從提刀人推擴到“奇士”群體形象,抒發(fā)其共同的報國丹心。

  第三層從“爾來(lái)從軍天漢濱”到結束,聯(lián)系眼前從軍經(jīng)歷,揭明全詩(shī)題旨,表達了“中國”必勝的豪情壯志。

  內容述評

  陸游生活在民族危機深重的時(shí)代。南宋國勢衰微,恢復大業(yè)屢屢受挫,抗金志士切齒扼腕。陸游年輕時(shí)就立下了報國志向,但無(wú)由請纓。他在年將五十時(shí)獲得供職抗金前線(xiàn)的機會(huì ),親自投身到火熱的軍旅生活中去,大大激發(fā)了心中蓄積已久的報國熱忱。于是他借金錯刀來(lái)述懷言志,抒發(fā)了誓死抗金、“中國”必勝的壯烈情懷。這種光鑒日月的愛(ài)國主義精神,是我中華民族浩然正氣的體現,永遠具有鼓舞人心、催人奮起的巨大力量。

  詩(shī)人感嘆“丈夫五十功未立”,這里的“丈夫”,是一個(gè)愛(ài)國壯士的形象。孟子說(shuō):“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫!(《孟子·滕文公下》)這段話(huà)有助于我們理解“丈夫”的涵義。詩(shī)句中所說(shuō)的“功”,不能僅僅理解為陸游個(gè)人的功名,而是指恢復祖國河山的抗金大業(yè)!耙黄ば膱筇熳印币痪,似乎有忠君色彩,但在那時(shí)的歷史條件下,“天子”與國家社稷難以分開(kāi),“報天子”即是報效國家,其積極意義仍應肯定。

  詩(shī)人還指出:“京華結交盡奇士,意氣相期共生死!币饧磻驯髧ば牡牟⒎侵挥凶约,當時(shí)朝廷中已經(jīng)形成一個(gè)愛(ài)國志士群體。隆興初年,朝中抗戰派勢力抬頭,老將張浚重被起用,準備北伐,陸游也受到張浚的推許。這些愛(ài)國志士義結生死,同仇敵愾,是抗金復國的中流砥柱。因此,詩(shī)人在詩(shī)的最后發(fā)出了“豈有堂堂中國空無(wú)人”的時(shí)代最強音。

  作者簡(jiǎn)介:

  基本信息:《金錯刀行》的作者是陸游(1125 年 11 月 13 日 - 1210 年 1 月 26 日)。字務(wù)觀(guān),號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋時(shí)期著(zhù)名的文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國詩(shī)人。

  生平經(jīng)歷:陸游幼年時(shí)期經(jīng)歷外族侵略,過(guò)著(zhù)流亡生活,這使他早年便有了愛(ài)國思想。他才華橫溢,但仕途坎坷,因受秦檜排擠,在仕途上長(cháng)期不得志。曾多次向南宋統治者提出親賢能、遠小人、屏除玩好等主張,并請求出兵北征,但未被采納。他一生筆耕不輟,創(chuàng )作了大量詩(shī)詞文作品,有手定《劍南詩(shī)稿》85 卷,收詩(shī) 9000 余首。

  文學(xué)成就:陸游的詩(shī)詞文具有很高成就,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉郁悲涼,尤以飽含愛(ài)國熱情對后世影響深遠。宋人劉克莊謂其詞“激昂慷慨者,稼軒不能過(guò)”。其詩(shī)歌題材廣泛,涉及愛(ài)國、田園、愛(ài)情等諸多方面,不少作品成為千古名句。

  金錯刀行特色:

  主題方面:

  強烈的愛(ài)國情懷:這首詩(shī)詠物言志,表面上是寫(xiě)金錯刀,實(shí)際是借此表達詩(shī)人的抗金報國之志。如“千年史冊恥無(wú)名,一片丹心報天子”“楚雖三戶(hù)能亡秦,豈有堂堂中國空無(wú)人”等詩(shī)句,充分體現了詩(shī)人對國家命運的關(guān)切和愿意為國家奉獻的精神。

  壯志難酬的悲憤:詩(shī)人當時(shí)處于南宋偏安的局勢下,空有報國之志卻難以實(shí)現,詩(shī)中“丈夫五十功未立,提刀獨立顧八荒”既展現了詩(shī)人渴望殺敵立功的急切心情,也流露出了英雄無(wú)用武之地的悲憤與惆悵。

  藝術(shù)手法方面:

  形象鮮明:詩(shī)中對寶刀和人物的描繪著(zhù)墨不多,但卻起到了重要的點(diǎn)染作用。如“黃金錯刀白玉裝”描繪了寶刀外觀(guān)的華美,“夜穿窗扉出光芒”則表現了寶刀內質(zhì)的不凡,暗示了其價(jià)值非凡。對提刀人的描寫(xiě)“提刀獨立顧八荒”,生動(dòng)地展現出其急欲上陣殺敵的動(dòng)作和顧盼自雄的豪邁氣概。

  議論英發(fā):詩(shī)中多議論和直抒胸臆的句子,以氣勢、骨力來(lái)感染讀者、激勵讀者。這些議論并非空洞的口號,而是基于詩(shī)人的民族自豪感和正義必勝的自信心,使詩(shī)歌具有強烈的感染力和說(shuō)服力。

  結構嚴謹:全詩(shī)具有由物及人、層層拓展的特點(diǎn)。從賦詠金錯刀入手,引出提刀人渴望殺敵立功的形象;再從提刀人推擴到“奇士”群體形象,抒發(fā)共同的報國丹心;最后聯(lián)系眼前從軍經(jīng)歷,揭明全詩(shī)題旨,表達“中國”必勝的豪情壯志。

  韻律獨特:這是一首七言歌行,歌行體詩(shī)往往轉韻,此詩(shī)在用韻上是四句一轉,與詩(shī)人情感表達的流瀉起伏變化相適應,讀起來(lái)抑揚頓挫。

【陸游《金錯刀行》原文翻譯鑒賞】相關(guān)文章:

王維《老將行》原文翻譯及鑒賞03-29

《琵琶行》白居易原文翻譯及鑒賞09-23

李白《俠客行》原文翻譯鑒賞01-14

《琵琶行》白居易原文及翻譯鑒賞04-09

白居易《錢(qián)塘湖春行》原文翻譯及鑒賞02-28

《長(cháng)干行》崔顥古詩(shī)原文翻譯及鑒賞06-27

《琵琶行》白居易古詩(shī)原文翻譯及鑒賞10-10

陸游《臨安春雨初霽》的原文翻譯及鑒賞06-21

陸游《冬夜讀書(shū)示子聿》原文翻譯及鑒賞03-29