- 《望海潮 梅英疏淡》秦觀(guān) 推薦度:
- 相關(guān)推薦
秦觀(guān)《望海潮·梅英疏淡》
【作品簡(jiǎn)介】
《望海潮·梅英疏淡》由秦觀(guān)創(chuàng )作,被選入《宋詞三百首》。這是一首傷春懷舊之作。這首詞先是追懷往昔客居洛陽(yáng)時(shí)結伴游覽名園勝跡的樂(lè )趣,繼寫(xiě)此次重來(lái)舊地時(shí)的頹喪情緒,雖然風(fēng)景不殊,卻喪失了當年那種勃勃的興致。倚樓之際,于蒼茫暮色中,見(jiàn)昏鴉歸巢,歸思轉切。結構上,景起情結,今昔交錯,虛實(shí)交融,含蓄委婉。語(yǔ)言字斟名酌、千錘百煉,對比的運用效果顯著(zhù),明艷的春色與肅殺的暮景對照,昔日“俊游”與今日“重來(lái)”感情相比,幽婉而凝重地表現出詞人凄苦郁悶的愁情。足見(jiàn)功力之深厚。
【原文】
《望海潮·梅英疏淡①》
作者:秦觀(guān)
梅英疏淡,冰澌溶泄②,東風(fēng)暗換年華③。金谷俊游④,銅駝巷陌⑤,新晴細履平沙。長(cháng)記誤隨車(chē),正絮翻蝶舞,芳思交加⑥。柳下桃蹊,亂分春色到人家。
西園夜飲鳴笳⑦。有華燈礙月,飛蓋妨花。蘭苑未空,行人漸老,重來(lái)是事堪嗟⑧。煙暝酒旗斜⑨,但倚樓極目,時(shí)見(jiàn)棲鴉。無(wú)奈歸心,暗隨流水到天涯。
【注釋】
、偻3保毫绖(chuàng )調,見(jiàn)《樂(lè )章集》。此調詠錢(qián)塘(今浙江杭州),當是以錢(qián)塘作為觀(guān)潮勝地取意。
、诒澌(sī)溶泄:冰塊融化流動(dòng)。
、蹡|風(fēng)暗換年華:是說(shuō)東風(fēng)吹起不知不覺(jué)又換了歲月。
、芙鸸龋航鸸葓@,在洛陽(yáng)西北?∮危和蔚暮糜。
、葶~駝蒼陌:古洛陽(yáng)宮門(mén)南四會(huì )道口,有二銅陀夾著(zhù)相對,后稱(chēng)銅陀陌。蒼陌:街道。
、薹妓(sì):春天引起了錯綜復雜的情思。
、呶鲌@:宋時(shí)洛陽(yáng)有董氏西園為著(zhù)名的園林。后世泛指風(fēng)景優(yōu)美的園林。鳴笳:奏樂(lè )助興。胡笳是古代傳自北方少數民族的一種樂(lè )器。
、嗍鞘拢菏率。
、釤熽裕簾熿F彌漫,天色昏暗。
【翻譯】
梅花稀疏,色彩輕淡,冰雪正在消融,春風(fēng)吹拂暗暗換了年華。想昔日金谷勝游的園景,銅駝街巷的繁華,趁新晴漫步在雨后平沙?傆浀迷`追了人家香車(chē),正是柳絮翻飛蝴蝶翩舞,引得春思繚亂交加。柳蔭下桃花小徑,亂紛紛將春色送到萬(wàn)戶(hù)千家。
西園夜里宴飲,樂(lè )工們吹奏起胡笳。繽紛高掛的華燈遮掩了月色,飛馳的車(chē)蓋碰損了繁花;▓@尚未凋殘,游子卻漸生霜發(fā),重來(lái)舊地事事感慨吁嗟。暮靄里一面酒旗斜掛?找袠强v目遠眺,時(shí)而看見(jiàn)棲樹(shù)歸鴉。見(jiàn)此情景,我油然而生歸隱之心,神思已暗自隨著(zhù)流水奔到天涯。
【賞析】
此詞不止于追懷過(guò)去的游樂(lè )生活,還有政治失意之慨嘆其中。
上片起頭三句,寫(xiě)初春景物:梅花漸漸地稀疏,結冰的水流已經(jīng)溶解,東風(fēng)的煦拂之中,春天悄悄地來(lái)了。“暗換年華”,既指眼前自然界的變化,又指人事滄桑、政局變化。此種雙關(guān)的今昔之感,直貫結句思歸之意。
“金谷俊游”以下十一句,都是寫(xiě)的舊游,實(shí)以“長(cháng)記”兩字領(lǐng)起,“誤隨車(chē)”固“長(cháng)記”之中,即前三句所寫(xiě)金谷園中、銅駝路上的游賞,也同樣內。但由于格律關(guān)系就把“長(cháng)記”這樣作為領(lǐng)起的字移后了。“金谷”三句所寫(xiě)都是歡娛之情,純?yōu)閼浥f。“長(cháng)記”之事甚多,而這首詞寫(xiě)的只是兩年前春天的那一次游宴。金谷園是西晉石崇的花園,洛陽(yáng)西北。銅駝路是西晉都城洛陽(yáng)皇宮前一條繁華的街道,以宮前立有銅駝而得名。故人們每以金谷、銅駝代表洛陽(yáng)的名勝古跡。但詞里,西晉都城洛陽(yáng)的金谷園和銅駝路,卻是用以借指北宋都城汴京的金明池和瓊林苑,而非實(shí)指。與下面的西園也非實(shí)指曹魏鄴都(今河北臨漳西)曹氏兄弟的游樂(lè )之地,而是指金明池(因為它位于汴京之西)同。這三句,乃是說(shuō)前年上已,適值新晴,游賞幽美的名園,漫步繁華的街道,緩踏平沙,非常輕快。
因憶及“細履平沙”故連帶想起當初最令人難忘的“誤隨車(chē)”那件事來(lái)。“誤隨車(chē)”出韓愈《游城南十六首》的《嘲少年》:“直把春償酒,都將命乞花。只知閑信馬,不覺(jué)誤隨車(chē)。”而李白的《陌上贈美人》:“白馬驕行踏落花,垂鞭直拂五云車(chē)。美人一笑搴珠箔,遙指紅樓是妾家。”以及張泌的《浣溪沙》:“晚逐香車(chē)入鳳城,東風(fēng)斜揭繡簾輕,慢回嬌眼笑盈盈。消息未通何計是?便須佯醉且隨行,依稀聞道太狂生。”則都可作隨車(chē)的注釋。盡管那次“誤隨車(chē)”只是無(wú)心之誤,但卻也引起了詞人溫馨的遐思,使他對之長(cháng)遠地保持著(zhù)美好的記憶。“正絮翻蝶舞”四句,寫(xiě)春景。“絮翻蝶舞”、“柳下桃蹊”,正面形容濃春。春天的氣息到處洋溢著(zhù),人這種環(huán)境之中,自然也就“芳思交加”,即心情充滿(mǎn)著(zhù)青春的歡樂(lè )了。此處“亂”字下得極好,它將春色無(wú)所不,亂哄哄地呈現著(zhù)萬(wàn)紫千紅的圖景出色地反映了出來(lái)。
換頭“西園”三句,從美妙的景物寫(xiě)到愉快的飲宴,時(shí)間則由白天到了夜晚,以見(jiàn)當時(shí)的盡情歡樂(lè )。西園借指西池。曹植的《公宴》寫(xiě)道:“清夜游西園,飛蓋相追隨。明月澄清景,列宿正參差。”曹丕《與吳質(zhì)書(shū)》云:“白日既匿,繼以朗月。同乘并載,以游后園。輿輪徐動(dòng),參從無(wú)聲;清風(fēng)夜起,悲笳微吟。”又云:“從者鳴笳以啟路,文學(xué)托乘于后車(chē)。”詞用二曹詩(shī)文中意象,寫(xiě)日間外面游玩之后,晚間又到國夫人園中飲酒、聽(tīng)樂(lè )。各種花燈都點(diǎn)亮了,使得明月也失去了她的光輝;許多車(chē)子園中飛馳,也不管車(chē)蓋擦損了路旁的花枝。寫(xiě)來(lái)使人覺(jué)得燈燭輝煌,車(chē)水馬龍,如目前。“礙”字和“妨”字,不但顯出月朗花繁,而且也顯出燈多而交映,車(chē)眾而并馳的盛況。把過(guò)去寫(xiě)得愈熱鬧就愈襯出現的凄涼、寂寞。
“蘭苑”二句,暗中轉折,逼出“重來(lái)是事堪嗟”,點(diǎn)明懷舊之意,與上“東風(fēng)暗換年華”相呼應。追憶前游,是事可念,而“重來(lái)”舊地,則“是事堪嗟”,感慨至深。此時(shí)酒樓獨倚,只見(jiàn)煙暝旗斜,暮色蒼茫,既無(wú)飛蓋而來(lái)的俊侶,也無(wú)鳴笳夜飲的豪情,極目所至,已經(jīng)看不到絮、蝶、桃、柳這樣一些春色,只是“時(shí)見(jiàn)棲鴉”而已。這時(shí)候,宦海風(fēng)波,仕途蹉跌,也使得詞人不得不離開(kāi)汴京,于是歸心也就自然而然地同時(shí)也是無(wú)可奈何地涌上心頭。
此詞的藝術(shù)特色主要是:其一,結構別具一格,上片先寫(xiě)今后寫(xiě)昔,下片先承上寫(xiě)昔后再寫(xiě)今,憶昔部分貫通上下兩片。其二,大量運用對比手法,以昔襯今,極富感染力。
【秦觀(guān)《望海潮·梅英疏淡》】相關(guān)文章:
《望海潮 梅英疏淡》秦觀(guān)06-10
秦觀(guān)《望海潮》全文翻譯賞析07-09
秦觀(guān)《望海潮·洛陽(yáng)懷古》翻譯賞析09-14
望海潮柳永12-28
柳永《望海潮》教學(xué)設計05-26
《望海潮》賞析(精選6篇)03-05
柳永《望海潮·東南形勝》賞析03-12