- 《孫權勸學(xué)》原文及注解 推薦度:
- 相關(guān)推薦
孫權勸學(xué)原文及注解
《孫權勸學(xué)》選自《資治通鑒》,是北宋史學(xué)家、政治家司馬光創(chuàng )作的一篇記敘文,文題為后人所加。此文既記敘了呂蒙在孫權勸說(shuō)下開(kāi)始學(xué)習,之后大有長(cháng)進(jìn)的故事,也贊揚了孫權、呂蒙認真學(xué)習的精神,并告誡人們學(xué)習的重要性。下面是小編整理的孫權勸學(xué)原文及注解,希望對你有所幫助。
孫權勸學(xué)
初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權 曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當涉獵,見(jiàn)往事耳。 卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯(lù)肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。
注釋?zhuān)?/strong>
1、初:當初,起初,這里是追述往事的習慣用詞。
2、權:指孫權,字仲謀,吳郡富春(現在浙江富陽(yáng))人,黃龍元年(公元222年)稱(chēng)王于武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱(chēng)帝。
3、謂:告訴,對……說(shuō),常與“曰”連用。
4、呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽阜南呂家崗)人。
5、卿:古代君對臣或朋友之間的愛(ài)稱(chēng)。
6、今:現在。
7、當涂:當道;涂,道路
8、掌事:當道,當權
9、辭:推辭,推托。
10、以:介詞,用。
11、務(wù):事務(wù)。
12、孤:古時(shí)王侯的自稱(chēng)。
13、豈:難道。
14、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究,專(zhuān)攻!敖(jīng)”指《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《禮記》《周易》《春秋》等書(shū)。
15、博士:當時(shí)專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官.
16、邪[yé]:通“耶”,語(yǔ)氣詞。
17、但:只,僅。
18、當:應當。
19、涉獵:粗略地閱讀。
20、見(jiàn)往事:了解歷史。見(jiàn),了解;往事,指歷史。
21、耳:同“爾”,語(yǔ)氣詞,罷了。
22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。
23、孰若:與……相比如何;誰(shuí)像(我)。孰:誰(shuí),哪個(gè);若:比得上。
24、益:好處。
25、乃:于是,就。
26、始:開(kāi)始。
27、就學(xué):指從事學(xué)習。
28、及:到了……的時(shí)候
29、過(guò):到。
30、尋陽(yáng): 縣名,現在湖北黃梅西南。
31、與:和。
32、論議:討論議事。
33、大:非常,十分。
34、驚:驚奇。
35、者:用在時(shí)間詞后面,無(wú)翻譯。
36、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。
37、非復:不再是。復:再。
38、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒(méi)有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,現在江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味,F指才識尚淺的人。
39、士別三日:與讀書(shū)的人分別幾天。三:幾天,這里指“少”(與常見(jiàn)的“多”的解釋不同)。
40、即:就。
41、更:重新。
42、刮目相待:另眼相看,新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。
43、大兄:長(cháng)兄,這里是對同輩年長(cháng)者的尊稱(chēng)。
44、何:為什么。
45、見(jiàn)事:認清事物。
46、乎:啊。表感嘆語(yǔ)氣。
47、遂:于是,就。
48、拜:拜見(jiàn)。
49、別:離開(kāi)。
50、為:成為
51、阿蒙:名字前面加阿,有親昵的意思。
白話(huà)譯文
起初,孫權對呂蒙說(shuō):“你現在當權掌管政事,不可以不學(xué)習!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多的理由來(lái)推托。孫權說(shuō):“我難道是想要你研究儒家經(jīng)典成為傳授經(jīng)書(shū)的學(xué)官嗎?只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)軍中事務(wù)繁多,誰(shuí)能比得上我呢?我經(jīng)常讀書(shū),自認為有很大的好處!眳蚊捎谑蔷烷_(kāi)始學(xué)習。
等到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,和呂蒙論議國家大事,魯肅驚訝地說(shuō):“你現在的才干和謀略,不再是以前那個(gè)吳縣的阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“與讀書(shū)的人分別幾天,就要用新的眼光來(lái)看待,兄長(cháng)怎么知曉事情這么晚!”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友才分別。
創(chuàng )作背景
三國時(shí)期,吳軍大將呂蒙年少時(shí)不愛(ài)學(xué)習,后來(lái)聽(tīng)從孫權的勸告,“篤志不倦”地博覽群書(shū),學(xué)問(wèn)大進(jìn)。此文即是司馬光根據史料整理改寫(xiě)而成的文章。
文學(xué)賞析
主題思想
此文記敘了三國時(shí)期呂蒙在孫權勸說(shuō)下開(kāi)始學(xué)習,才略有了驚人的長(cháng)進(jìn),并令魯肅為之嘆服、與之“結友”的故事,說(shuō)明了人應當好學(xué)、只要肯學(xué)習就會(huì )有進(jìn)步的道理,突出了學(xué)習的重要性。
藝術(shù)特色
此文雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當,不僅保留了先前史書(shū)中原文的精華和故事的完整性,而且以更精煉的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇成功的改寫(xiě)之作。而其主要藝術(shù)特色主要表現為以下幾個(gè)方面。
對白傳神,以“話(huà)”塑人
文章篇幅短小,通篇主要記錄人物的幾次對白,卻傳神生動(dòng)地塑造出了兩個(gè)藝術(shù)形象。先看孫權。作為吳國之主,他能夠關(guān)心下屬,鼓勵呂蒙要多學(xué)習:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”語(yǔ)氣比較堅定有力。當呂蒙找借口推辭時(shí),他不急不惱推心置腹地說(shuō):“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當涉獵,見(jiàn)往事耳!毕嚷暶饕笏x書(shū)的目的并非使他棄武從文,成為書(shū)生,而是在博覽群書(shū)中了解歷史,從中汲取經(jīng)驗教訓,增加自己的見(jiàn)識與才智,這種循循善誘的親切語(yǔ)氣已令人非常感慨。之后,他又針對呂蒙所謂“軍中多務(wù)”的借口,進(jìn)一步開(kāi)導,現身說(shuō)法:“卿言多務(wù),孰若孤?”這是明擺著(zhù)的事實(shí)!肮鲁Wx書(shū),自以為大有所益!庇米约旱挠H身感受來(lái)勸導呂蒙。整個(gè)對話(huà)之中,孫權絲毫未擺當權者的架子,不以威壓的方式逼迫呂蒙去讀書(shū),這一番娓娓道來(lái)的談話(huà)卻更令人信服。他的談話(huà)是親切的,朋友式的,具有長(cháng)者而非王者的風(fēng)范。再看呂蒙。讀書(shū)使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語(yǔ)氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”呂蒙也僅說(shuō)了一句話(huà):“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”話(huà)中既有對魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書(shū)中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。
側面烘托,展示變化
除正面記言外,此文對呂蒙這一形象還運用了側面烘托及對比的手法。從側面表現了呂蒙的學(xué)有所成,筆墨十分生動(dòng),這是全文的最精彩之處。由文中可知,魯肅正是一個(gè)跳出廬山的旁觀(guān)者,呂蒙讀書(shū)的功效是通過(guò)他的話(huà)從側面展現出來(lái)的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實(shí)。而話(huà)中的“吳下阿蒙”又將呂蒙的過(guò)去與現在進(jìn)行了一個(gè)縱向的對比,得出了“變”的結論,而呂蒙之“變”的核心正是“才略”的猛增。
言簡(jiǎn)意賅,表現有力
此文以對話(huà)為主,人物的語(yǔ)言簡(jiǎn)潔而傳神,極富表現力,毫無(wú)冗繁之處。如對呂蒙的學(xué)習情況,僅以“蒙乃始就學(xué)”一句加以概括,至于他讀了哪些書(shū),又如何用功的只字未提。后文中呂蒙二人的談話(huà),只用一句“與蒙論議”來(lái)交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛?huà)題,呂蒙的哪些見(jiàn)解讓魯肅起敬的都略去不寫(xiě)。此外,對話(huà)外的其他語(yǔ)言也非常簡(jiǎn)省而意賅,如其中的“吳下阿蒙”、“刮目相待”更是因其言簡(jiǎn)意豐而流傳運用至今。還有,在情節發(fā)展上,孫權的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待”的自信之語(yǔ),上下文環(huán)環(huán)相扣,銜接自然,前因后果,井然有序。
名家點(diǎn)評
當代作家、華中師范大學(xué)教授張永健《中外散文辭典》:“本篇是一則敘事短文,篇幅短小,僅僅幾句對話(huà),既說(shuō)明了深刻的道理,又刻畫(huà)了三位說(shuō)話(huà)者的不同口吻,還顯示出人物的各種神情。辭約意豐,繁簡(jiǎn)得當,表現了作者高超的駕馭語(yǔ)言的藝術(shù)!
【孫權勸學(xué)原文及注解】相關(guān)文章:
《孫權勸學(xué)》原文及注解06-15
孫權勸學(xué)原文06-25
《勸學(xué)》原文及翻譯加注解05-15
孫權勸學(xué)原文及賞析02-28
《孫權勸學(xué)》原文及翻譯06-04
《孫權勸學(xué)》的原文及翻譯02-27
孫權勸學(xué)原文與翻譯01-30
《孫權勸學(xué)》原文及注音08-11
《孫權勸學(xué)》 原文及譯文05-16