- 相關(guān)推薦
韓愈唐詩(shī)《石鼓歌》原文法醫賞析
賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的韓愈唐詩(shī)《石鼓歌》原文法醫賞析,歡迎大家分享。
《石鼓歌》是唐代文學(xué)家韓愈的詩(shī)作。此詩(shī)從石鼓的起源到論述它的價(jià)值,其創(chuàng )作目的是呼吁朝廷予以重視與保護。開(kāi)頭四句是總起,自謙沒(méi)有李杜之才,不敢作歌!爸芫V”十二句是追敘石鼓來(lái)歷久遠!肮珡摹笔涫菙⑹牡奈淖趾妥煮w及其保留的價(jià)值!奥濉绷涫菙岩伞对(shī)經(jīng)》不收石鼓文,乃是孔子的粗心!皯浳簟笔司,是敘發(fā)現石鼓的經(jīng)過(guò)和建議留置太學(xué)!爸谐笔涫菙斁植患{詩(shī)人建議,嘆惜石鼓文物的廢除。最后六句,希望在尊崇儒學(xué)的時(shí)代,能把石鼓移置太學(xué)。全詩(shī)表達了詩(shī)人對古代文物的珍視之情,同時(shí)對朝中重臣和“陋儒”們進(jìn)行了無(wú)情的嘲諷。章法整齊、辭嚴義密,音韻鏗鏘,詩(shī)人在描繪石鼓文書(shū)法的妙處時(shí),運用了多種比喻,進(jìn)行淋漓盡致的渲染,頗有感染力。
石鼓歌
張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。
少陵無(wú)人謫仙死,才薄將奈石鼓何。
周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。
大開(kāi)明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。
搜于岐陽(yáng)騁雄俊,萬(wàn)里禽獸皆遮羅。
鐫功勒成告萬(wàn)世,鑿石作鼓隳嵯峨。
從臣才藝咸第一,揀選撰刻留山阿。
雨淋日炙野火燎,鬼物守護煩撝呵。
公從何處得紙本,毫發(fā)盡備無(wú)差訛。
辭嚴義密讀難曉,字體不類(lèi)隸與蝌。
年深豈免有缺畫(huà),快劍砍斷生蛟鼉。
鸞翔鳳翥眾仙下,珊瑚碧樹(shù)交枝柯。
金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭。
陋儒編詩(shī)不收入,二雅褊迫無(wú)委蛇。
孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。
嗟余好古生苦晚,對此涕淚雙滂沱。
憶昔初蒙博士征,其年始改稱(chēng)元和。
古人從軍在右輔,為我度量掘臼科。
濯冠沐浴告祭酒,如此至寶存豈多。
氈包席裹可立致,十鼓只載數駱駝。
薦諸太廟比郜鼎,光價(jià)豈止百倍過(guò)。
圣恩若許留太學(xué),諸生講解得切磋。
觀(guān)經(jīng)鴻都尚填咽,坐見(jiàn)舉國來(lái)奔波。
剜苔剔蘚露節角,安置妥帖平不頗。
大廈深檐與覆蓋,經(jīng)歷久遠期無(wú)陀。
中朝大官老于事,詎肯感激徒媕婀。
牧童敲火牛礪角,誰(shuí)復著(zhù)手為摩挲。
日銷(xiāo)月鑠就埋沒(méi),六年西顧空吟哦。
羲之俗書(shū)趁姿媚,數紙尚可博白鵝。
繼周八代爭戰罷,無(wú)人收拾理則那。
方今太平日無(wú)事,柄任儒術(shù)崇丘軻。
安能以此上論列,愿借辯口如懸河。
石鼓之歌止于此,嗚呼吾意其蹉跎。
注解
1、少陵:杜甫;
2、謫仙:李白。
3、陵遲:衰敗。
4、搜:打獵。
5、遮羅:攔捕。
6、隳:毀墮。
7、翥:飛。
8、掎摭:采取;
9、羲:羲和,這里指日;
10、娥:指月。
11、詎肯:豈肯;
12、?婀:無(wú)主見(jiàn)。
13、八代:所指不明,泛指秦漢之后諸朝。
14、則那:又奈何。
譯文
張生手拿周朝石鼓文的拓本,勸我寫(xiě)一首詠贊它的石鼓歌。
杜甫李白才華蓋世但都作古,薄才之人面對石鼓無(wú)可奈何。
周朝政治衰敗全國動(dòng)蕩不安,周宣王發(fā)憤起兵揮起了天戈。
慶功之時(shí)大開(kāi)明堂接受朝賀,諸侯接踵而至劍佩叮?撞磨。
宣王田獵馳騁岐陽(yáng)多么英俊,四方禽獸無(wú)處躲藏都被網(wǎng)羅。
為把英雄功業(yè)刻石揚名萬(wàn)世,鑿山石雕石鼓毀壞高山嵯峨。
隨從之臣才藝都是世上第一,挑選優(yōu)秀撰寫(xiě)刻石放在山坡。
任憑長(cháng)年雨打日曬野火焚燒,仗著(zhù)鬼神守護石鼓永不湮沒(méi)。
你從哪里得來(lái)這拓本的底稿?絲毫都很完備一點(diǎn)也無(wú)差錯。
言辭嚴謹內容奧密難于理解,字體不象隸書(shū)蝌文自成一格。
年代久遠難免受損筆畫(huà)殘缺,仍象得劍斬斷活生生的蛟鼉。
字跡有如鸞鳳翔飛眾仙飄逸,筆畫(huà)恰似珊瑚碧樹(shù)枝?交錯。
蒼勁鉤連象金繩鐵索穿鎖鈕,渾然又象織梭化龍九鼎淪沒(méi)。
淺見(jiàn)儒士編纂詩(shī)經(jīng)卻不收入,大雅小雅內容狹窄并不壯闊。
孫子周游未到秦地無(wú)知難怪,采詩(shī)不全象取星宿卻漏羲娥。
啊我雖好古卻苦于生得太晚,對著(zhù)石鼓文我哭得涕淚滂沱。
想當年我蒙召做國子監博士,那年正改紀元年號稱(chēng)著(zhù)元和,
我的朋友在鳳翔府任職從事,曾經(jīng)為我設計挖掘石鼓坑窩。
我刷帽沐浴稟告國子監祭酒;“如此至寶文物世上能存幾多?
只要包氈裹席就能立即運到,十個(gè)石鼓運載只需幾匹駱駝。
進(jìn)獻太廟把它比作文物郜鼎,那聲價(jià)百倍于郜鼎豈是太過(guò)?
皇恩浩蕩如果準許留在太學(xué),諸生就能鉆研解說(shuō)一起切蹉。
漢朝時(shí)鴻都門(mén)觀(guān)經(jīng)尚且擁塞,將會(huì )看見(jiàn)全國上下為此奔波。
剜剔蘚苔泥塵露出文字棱角,把它放得平平穩穩不偏不頗。
高樓大廈深檐厚瓦把它覆蓋,經(jīng)歷久遠不受意外損壞傷挫!
朝中的大官個(gè)個(gè)都老于世故,他們空無(wú)主見(jiàn)豈肯感奮奔波?
牧童在鼓上敲火牛用它磨角,誰(shuí)能再用手把這個(gè)寶物撫摸?
長(cháng)年累月風(fēng)化銷(xiāo)鑠將被埋沒(méi)。六年來(lái)向西遙望我空嘆吟哦!
王羲之書(shū)法時(shí)俗趁機顯秀媚,書(shū)寫(xiě)數張還可換回一群白鵝。
繼周之后八代爭戰已經(jīng)結束,至今無(wú)人收拾整理又可奈何?
如今正是天下太平國泰民安,皇上重視儒術(shù)推崇孔丘孟軻。
怎么才能把此事向皇帝建議,愿借善辯之人發(fā)揮口若懸河。
石鼓歌寫(xiě)到這里就算結束吧,唉呀我的意愿大概是白說(shuō)說(shuō)!
賞析
石鼓文系我國最早的石刻,是秦代所為。內容記敘狩獵情狀,文為大篆。韓氏以為周宣王時(shí)所為。其物今藏北京故宮博物院。詩(shī)人感慨石鼓文物的廢棄,力諫當局保護石鼓而不得采納,因而大發(fā)牢騷。開(kāi)頭四句是總起,自謙沒(méi)有李杜之才,不敢作歌!爸芫V”十二句是追敘石鼓來(lái)歷久遠!肮珡摹笔涫菙⑹奈牡奈淖趾妥煮w及其保留的價(jià)值!奥濉绷涫菙岩伞对(shī)經(jīng)》不收石鼓文,乃是孔子的粗心!皯浳簟笔司,是敘發(fā)現石鼓的經(jīng)過(guò)和建議留置太學(xué)!爸谐笔涫菙斁植患{詩(shī)人建議,嘆惜石鼓文物的廢除!胺浇瘛绷,希望在尊崇儒學(xué)的時(shí)代,能把石鼓移置太學(xué)。章法整齊、辭嚴義密,音韻鏗訇。
鑒賞
石鼓文是刻在十塊鼓形石上的秦代刻石,書(shū)體為大篆,今藏北京故宮博物院,并非詩(shī)中所寫(xiě)的周宣王狩獵之記,當時(shí)詩(shī)人是弄錯了。全詩(shī)從石鼓的起源到論述它的價(jià)值,曾建議運至太學(xué)保存而遭到否決,不禁感慨系之。寫(xiě)這首長(cháng)詩(shī)的目的,仍然是在呼呈應該引起重視。詩(shī)人為保護文物而大聲疾呼,沒(méi)有人讀后不為之所動(dòng),對官場(chǎng)陋習的諷刺也是很深刻的。
初唐時(shí)石鼓出土于鳳翔府天興縣(今陜西寶雞)三畤原。這一事件如發(fā)生在今天,必會(huì )驚傳為“考古新發(fā)現”而震動(dòng)中外,但是此時(shí)卻不可思議地有些蕭然。因為在朝廷眼中,它們不過(guò)是幾塊長(cháng)滿(mǎn)苔蘚的破爛玩意,因此其遭遇自難與郡國之所出鼎彝相提并論了。就詩(shī)歌而言,韓愈之前,杜甫只在《李潮八分小篆歌》中帶過(guò)一筆 ,此后韋應物雖寫(xiě)過(guò)一首《石鼓歌》,但因缺少熱情和略乏文采,恐怕在《韋蘇州集》中也屬下乘之作。只是他詩(shī)中“乃是宣王之臣史籀作”一句,倒開(kāi)啟了鼓屬何代的千年聚訟之門(mén)。及至韓愈的這首力作問(wèn)世,才使石鼓之“光價(jià)”在后人心目中大大地增強和提高了。今天上距韓愈作歌又過(guò)去一千多年,十面石鼓盡管已無(wú)完字,但仍作為一級文物陳列在故宮博物院里,這不得不歸功于韓愈的呼號之力。
開(kāi)頭四句明白如話(huà),點(diǎn)出了寫(xiě)作的緣起:張籍拿著(zhù)石鼓文拓片來(lái)勸我試寫(xiě)一首題詠詩(shī),李杜大手筆已不在世上,這非同一般的事情叫才疏學(xué)淺的我多么難堪啊!這四句中,“石鼓”二字凡三見(jiàn),似乎平淡拖沓,其實(shí)不然。韓愈開(kāi)創(chuàng )以文為詩(shī)的先河,不避同字且不避同式,正是古文的慣習。應予注意的是,“勸”字下得十分精當,它省去了詩(shī)人幾多猶豫的潛臺詞與推諉的閑筆墨,具有一字九鼎之效。韓愈向來(lái)自負于“金石刻畫(huà)臣能為”(李商隱《韓碑》),但對此卻自慚才疏,那么石鼓文的深奧難懂也就不言而喻了。
從“周綱陵遲四海沸”到“鬼物守護煩撝呵”為一段。前十句是詩(shī)人想象周宣王中興王室、臨御海內以及馳逐圍獵、勒石銘功的圖景。用了“沸”、“憤”、“大、“騁”、“萬(wàn)里”、“萬(wàn)世”等詞,極狀場(chǎng)面的壯闊和氣派的雄偉。韓愈之所以承襲韋應物系年的說(shuō)法,是有深刻的歷史原因的。唐朝自安史之亂后,皇權受到極大的削弱,藩鎮割據,宦官擅權,外族侵凌,大臣猜忌,各種社會(huì )矛盾的激化,使李唐王朝迅速走向衰落。憲宗登基后采取鏟藩鎮、抑宦官的政策,使朝政出現了中興之兆。詩(shī)人看到了歷史的相似之處,因而在歌頌周宣王雄才大略的同時(shí),自然融進(jìn)了自己的政治理想。在憲宗即位之初平定劍南節度使劉辟后,韓愈即寫(xiě)過(guò)一首熱情洋溢的《元和圣德詩(shī)》,對嗣皇的英明果斷備加贊揚。所以《石鼓歌》的這段描寫(xiě)正傳達出了詩(shī)人切望重振頹綱以臻于尊王攘夷的郅治局面的心聲!坝炅苋罩艘盎鹆恰倍,是承上啟下的關(guān)鍵。把石鼓流傳千年而歷盡的劫難濃縮在七字之中,這是略寫(xiě)。詩(shī)人認為石鼓得以完好保存,如果沒(méi)有鬼神呵護是不可想象的,僅此而言,石鼓本身就已是稀世珍寶,又遑論其他無(wú)算的文物價(jià)值呢。寥寥兩筆便為下文的切入闡發(fā)作好了鋪墊。往下十四句是專(zhuān)對石鼓文作具體描述的。文辭的深奧,字體的樸茂,都使“好古”的博士先生心蕩神怡美不勝收。即使剝蝕斑駁,他也會(huì )忍不住地贊嘆一番。在那些古拙的字跡間,詩(shī)人任憑審美意識縱情馳騁:夭嬌流美的線(xiàn)條,多象鸞鳳翔舞,云君來(lái)下;交互牽掣的點(diǎn)畫(huà),又使人仿佛置身于珊瑚叢生的龍宮水府。筆力的雄健,使他想到金繩鐵索的勁挺;筆勢的飛動(dòng),似乎只有用禹鼎出水龍梭離壁才能傳其神韻原本靜止的書(shū)跡都化成了活潑的形象,他不禁沉浸在美的超然享受之中了。美感的獲得與否,取決于審美體驗的深淺程度,盡管韓愈斷未見(jiàn)過(guò)“鸞翔鳳翥眾仙下”,但現實(shí)生活中的百鳥(niǎo)和鳴和萬(wàn)舞翩躚卻并不少見(jiàn)。常人或許只能以平常的語(yǔ)言道出,而詩(shī)人卻善于用浪漫的想象把常景編織成一幅云詭波譎的圖畫(huà)。對于石鼓文,韓愈并沒(méi)有滿(mǎn)足于正面的描寫(xiě),他痛斥陋儒,深憾孔子,無(wú)非是想獲得烘云托月的效果。后人不明乎此,因而有膠柱鼓瑟的責難,如宋洪邁《容齋隨筆》卷四云:“文士為文,有矜夸過(guò)實(shí),雖韓文公不能免。如《石鼓歌》極道宣王之事,偉矣,至云:‘孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。陋儒編詩(shī)不收入,二雅褊迫無(wú)委蛇!侵^三百篇皆如星宿,獨此詩(shī)如日月也。今世所傳石鼓之詞尚在,豈能出《吉日》、《車(chē)攻》之右?安知非經(jīng)圣人所刪乎?”但只需看看韓詩(shī)中“讀難曉”、“得切磋”之句就可知道,詩(shī)人這樣說(shuō)不過(guò)是藝術(shù)的夸張,所謂恨之越深,愛(ài)之越切,如此而已。這一段是全詩(shī)的精華,原因在于它駕馭形象思維,把豐富的審美感受傳遞給讀者,使之受到強烈的感染。
“嗟予好古生苦晚”以下直到結尾為最后一段。這段結合詩(shī)人自己的身世之感,既有追述,又有夾議,但更多的是流露出隱隱的惆悵和深深的惋惜。韓愈在文學(xué)上以“障百川而東之,回狂瀾于既倒”(《進(jìn)學(xué)解》)為己任,為了力矯時(shí)弊,他才主張崇古。因此他竭力稱(chēng)揚石鼓文,也應是這個(gè)文學(xué)宗旨的組成部分。他身居博士,“職是訓詁”(《元和圣德詩(shī)》),把保護石鼓看作是應負的責任。為此,托故人度量坎坑,為安置作好了準備,又戒齋沐浴鄭重其事地報告上司,本以為安置“至寶”是瞬息可辦的舉手之勞。然而無(wú)情的現實(shí)把他美好的愿望擊得粉碎——那班尸位素餐的老爺關(guān)心的只是升官發(fā)財,他們對區區石鼓是絲毫不會(huì )“感激”(激動(dòng))的。在這里,一個(gè)“老”字生動(dòng)地勾畫(huà)出那種麻木不仁的昏聵神情。眼看石鼓仍繼續其日銷(xiāo)月蝕而歸于淪滅的厄運,詩(shī)人真是憂(yōu)思如焚。雖說(shuō)目下標榜儒術(shù),但據理力爭恐怕還是于事無(wú)補,歌到這兒,韓愈不禁心灰意冷,喟然長(cháng)嘆。這一段寫(xiě)得蒼涼沉郁,使人覺(jué)得詩(shī)人不僅在哀嘆石鼓的不幸,而且簡(jiǎn)直是在嗟嘆寒儒的卑微。為了反襯現實(shí)的荒誕,詩(shī)人還運用了兩個(gè)典故,顯得格外深刻而有力。第一個(gè)是蔡邕。后漢熹平四年,靈帝不滿(mǎn)于當時(shí)文字使用的混亂,特命蔡邕與堂溪典等正定六經(jīng)文字,由蔡書(shū)丹上石,刻成后置于鴻都門(mén)前,每日前來(lái)觀(guān)看的車(chē)輛,使街道為之阻塞。第二個(gè)是王羲之。東晉王羲之喜鵝頸之宛轉,見(jiàn)山陰道士所養群鵝而愛(ài)之,道士因索寫(xiě)《道德經(jīng)》一部,舉群相贈。蔡王二人都是書(shū)圣,但前者擅隸書(shū)而后者工楷則,這兩種比石鼓文晚起得多的書(shū)體尚且如此風(fēng)光,那么當局的冷落石鼓,到底于心何忍。用典之妙,起到了振聾發(fā)聵的效果。
名家點(diǎn)評
《邵氏聞見(jiàn)后錄》:退之《石鼓詩(shī)》體,子美《八分歌》也。
《老學(xué)庵筆記》:胡基仲?lài)L言:“韓退之《石鼓詩(shī)》云:‘羲之俗書(shū)趁姿媚!袼辽跻!庇鑼υ唬骸按嗽(shī)至云:‘陋儒編詩(shī)不收入,二雅褊迫無(wú)委蛇!溲贼酥讜(shū)’,未為可駭也!被贋橹^倒。
《環(huán)溪詩(shī)話(huà)》:韓愈之妙,在用疊句。如“黃簾綠幕朱戶(hù)間”,是一句能疊三物。如“洗妝拭面著(zhù)冠帔,白咽紅頰長(cháng)眉青”,是兩句疊六物。惟其疊多,故事實(shí)而語(yǔ)健。又諸詩(shī)《石鼓歌》最工,而疊語(yǔ)亦多。如“雨淋日炙野火燒”,“鸞翔鳳翥眾仙下”,“金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭”,韻韻皆疊。每句之中,少者兩物,多者三物乃至四物,幾乎是一律。惟其疊語(yǔ),故句健,是以為好詩(shī)也。韓詩(shī)無(wú)非《雅》也,然則有時(shí)乎近《風(fēng)》!珙}南岳、歌石鼓,調張籍而歌李杜,則《頌》之類(lèi)也。雖風(fēng)、頌若不足,而雅正則有余矣。
《余師錄》:退之詩(shī),惟《虢園二十一詠》為最工,語(yǔ)不過(guò)二十字,而意思含蓄過(guò)于數千百言者。至為《石鼓歌》,極其致思,凡累數百言,曾不得鼓之仿佛。豈其注意造作,求以過(guò)人與?夫不假琢磨,得之自然者,遂有間邪?由是觀(guān)之,凡人為文,言約而事該,文省而旨遠者為佳。
《黃氏日鈔》:《石鼓歌》、《雙鳥(niǎo)詩(shī)》尤怪特。
《輯注唐韓昌黎集》:蔣之翹曰:退之《石鼓歌》頗工于形似之語(yǔ)。韋蘇州,蘇眉山皆有作,不及也。
《唐詩(shī)快》:可謂極力摹寫(xiě)(“快劍斫斷”五句下)。詩(shī)之珠翠斑駁,正如石鼓。石鼓得此詩(shī)而不磨,詩(shī)亦并石鼓而不朽矣。
《詩(shī)辯坻》:《石鼓歌》全以文法為詩(shī),大乖風(fēng)雅。唐音云亡,宋響漸逗,斯不能無(wú)歸獄焉者。陋儒嘵嘵頌韓詩(shī),亦震于其名耳。
《批韓詩(shī)》:朱彝尊曰:作歌起(首二句下)。起四句似杜。退之有此段意思,故爾詳述,然亦繁而不厭(“經(jīng)歷久遠”句下)。作歌收,嘆意不遂(末句下)。大約以蒼勁勝,力量自有余。然氣一直下,微嫌乏藻潤轉折之妙。何焯曰:二句結上生下,有神力(“嗟余好古”二句下)。
《義門(mén)讀書(shū)記》:文章只一句點(diǎn)過(guò),專(zhuān)論字體,得之(“辭嚴義密”句下)。橫插此二句,勢不直(“年深豈免”二句下)。此劉彥和所謂“夸飾”。然在此題詩(shī),反成病累(“陋儒編詩(shī)”四句下)。元人緣公此詩(shī),乃置石鼓于太學(xué)。然公之在唐嘗為祭酒,竟不暇自實(shí)斯言,何獨切責于中朝大官哉(“圣恩若許”句下)。對籀文言之,乃俗書(shū)耳!秹m史》之云,愚且妄矣(“羲之俗書(shū)”句下)。
《初白庵詩(shī)評》:謙退處自占地步(“才薄將奈”句下)。
《帶經(jīng)堂詩(shī)話(huà)》:《筆墨閑錄》云:“退之《石鼓歌》全學(xué)子美《李潮八分小篆歌》!贝苏摲鞘。杜此歌尚有敗筆,韓《石鼓》詩(shī)雄奇怪偉,不啻倍蓰過(guò)之,豈可謂后人不及前人也!后子瞻作《鳳翔八觀(guān)》詩(shī),中《石鼓》一篇,別與出奇,乃是韓公勍敵。
《載酒園詩(shī)話(huà)又編》:韓詩(shī)至《石鼓歌》而才情縱恣已極。
《唐詩(shī)別裁》:“陋儒”指當時(shí)采風(fēng)者,言《二雅》不載,孔子無(wú)從采取也,焉有不滿(mǎn)孔子意(“陋儒編詩(shī)”四句下)?隸書(shū)風(fēng)俗通行,別于古篆,故云“俗書(shū)”,無(wú)貶右軍意(“羲之俗書(shū)”二句下)。于今石鼓永留太學(xué),昌黎詩(shī)為之先聲也。典重和平,與題相稱(chēng)。
《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:才說(shuō)到張生所持紙本(“公從何處”句下)。警句(“鸞翔鳳翥”二句下)。追敘。見(jiàn)公好古心切(“對此涕淚”句下)。此乃作歌本旨(“安能以此”句下)。
《老生常談》:人當讀李、杜詩(shī)后,忽得昌黎《石鼓》等詩(shī)讀之,如游深山大澤、奔雷急電后,忽入萬(wàn)間廣廈,商彝周鼎,羅列左右,稍稍憩息亍其中,覺(jué)耳目心思;又別作寬廣名貴之狀,迥非人世所有,大快人意。
《詩(shī)法簡(jiǎn)易錄》:第二字平,提起通篇之勢,聲調大振(“周綱陵遲”句下)。
《援鶉堂筆記》:韓昌黎《石鼓歌》,阮亭嘗云:“杜《李潮八分歌》,不及韓、蘇《石鼓歌》壯偉可喜!庇嘀^少陵此詩(shī)不及二百字,而往復頓挫,一出一入,竟只煙波老境,豈他人所場(chǎng)到。ǚ綎|)樹(shù)按:往時(shí)海峰先生言:“東坡《石鼓》詩(shī)如不能勝韓,必不作!苯裼^(guān)之,但奇恣使才為佳耳,勝韓,未也,以校杜《八分歌》,則益為冗長(cháng)。阮亭乃謂杜不及之,豈知言乎?若錢(qián)牧齋《西岳華山廟碑詩(shī)》,則益為扶墻捫壁,不可耐矣。
《甌北詩(shī)話(huà)》:盤(pán)空硬語(yǔ),須有精思結撰,若徒挦摭奇字,詰曲其同,務(wù)為不可讀,以駭人耳目,此非真警策也!鋵(shí)《石鼓歌》等杰作,何嘗有一語(yǔ)奧澀,而磊落豪橫,自然挫籠萬(wàn)有。又如《喜雪獻裴尚書(shū)》、《詠月和崔舍人》以及《叉魚(yú)》、《詠雪》等詩(shī),更復措思極細,遣詞極工,雖工于試帖者,亦遜其穩麗。此則大才無(wú)所不辦,并以見(jiàn)詩(shī)之工,固在此不在彼也。
《唐宋詩(shī)醇》:典重瑰奇,良足鑄之金而磨之石。后半旁皇珍惜,更見(jiàn)懷古情深。
《劍溪說(shuō)詩(shī)》:詩(shī)與題稱(chēng)乃佳。如《石鼓歌》三篇,韓、蘇為合作,韋左司殊未盡致。
《石洲詩(shī)話(huà)》:漁洋論詩(shī),以格調撐架為主,所以獨喜昌黎《石鼓歌》也!妒母琛饭套咳淮笃,然較之此歌(按指杜甫《李潮八分小篆歌》),則杜有停畜抽放,而韓稍直下矣。但謂昌黎《石鼓歌》學(xué)杜,則亦不然,韓此篇又自有妙處。蘇詩(shī)此歌(按指蘇軾《石鼓歌》)魄力雄大,不讓韓公。然至描寫(xiě)止面處,以“古器”、“眾星”、“缺月”、“嘉禾”錯列于后,以“郁律蚊蛇”、“指肚”、“鉗口”渾舉于前,尤較韓為斟酌動(dòng)宕矣。時(shí)韓則“快劍斫蛟”一連五句,撐空而出,其氣魄橫絕萬(wàn)古,固非蘇所能及。方信鋪張實(shí)阽,非易事也。(東坡)《安州老人食蜜歌》結四句云:“因君寄與雙龍餅,鏡空一照雙龍影。三吳六月水如湯,老人心似雙龍井!币嗳繇n《石鼓歌》起四句句法,此可見(jiàn)起結一樣音節也。然又各有抽放平仄之不同。
《七言詩(shī)平仄舉隅》:《石鼓歌》:須此“文”字平聲撐空而起,所以三句“石”字皆仄(首句下)。此句五六上去互扭,是篇中小作推宕(“字體不類(lèi)”句下)。此句末字用子聲峙起,此是中間頓宕,全以撐拄為能(“孔子西行”句下)。此句乃雙層之句,在韓公最為宛轉矣。所以下句僅換第五字,亦與篇中諸句之換仄者不同(“牧童敲火”句下)。平聲正調,長(cháng)篇一韻到底之正式(末句下)。
《古詩(shī)選批》:“收拾”二字,合上講解切磋義俱在其中。韓公之愿力,深且切矣。
《聲調譜》:拗律句(“辭嚴義密”句下)。拗律句(“鸞翔鳳翥”句下)。律句(“孔子西行”句下)。律句(“憶昔初蒙”句下)。律句少拗(“大廈深檐”句下)。拗律句(“日銷(xiāo)月鑠”句下)。拗律句(“石鼓之歌”句)。
《峴傭說(shuō)詩(shī)》:《石鼓歌》,退之一副筆墨,東坡一副筆墨,古之名大家,必自具面目如此。
《昭昧詹言》:詩(shī)文以瑰怪瑋麗為奇,然非粗獷傖俗,客氣矜張,饾饤句字,而氣骨輕浮者,可貌襲也!秩珥n、蘇《石鼓》,自然奇偉,而吳淵穎《觀(guān)秦承相斯嶧山刻石墨本碑》則為有意搜用字料,而傖俗饾饤,氣骨輕浮。至錢(qián)牧翁《西岳華山碑》,益為無(wú)取。東坡《石鼓》,飛動(dòng)奇縱,有不可一世之概,故自佳,然似有意使才,又貪使事,不及韓氣體肅穆沉重。海峰謂蘇勝韓,非篤論也。以余較之,坡《石鼓》不如韓,韓《石鼓》又不如杜《李潮八分小篆歌》文法縱橫,高古奇妙。要之,此三詩(shī)更古今天壤,如華岳三峰矣。至義山《韓碑》,前輩謂足匹韓,愚謂此詩(shī)雖句法雄杰,而氣窒勢平,所以然者,韓深于古文,義山僅以駢儷體作用之,但加梢煉琢造,句法老成已耳。一段來(lái)歷,一段寫(xiě)字,一段敘初年己事,抵一篇傳記。夾敘夾議;容易解,但其字句老煉,不易及耳。
《望云詩(shī)話(huà)》:《石洲詩(shī)話(huà)》謂東坡《石鼓》不如昌黎。愚按:昌黎作于強盛之年,東坡作《石鼓》時(shí),年僅逾冠,何可較景?七古押平韻到底者,單句末一字不宜用平聲。若長(cháng)篇氣機與音節拍湊處,偶見(jiàn)一二,尚無(wú)妨礙,如杜《冬狩行》“東西南北西里間”、“況今攝行大將權”,韓《石鼓歌》“孔子西行不到秦”、“憶昔初蒙博士征”之類(lèi)是也。
《歷代詩(shī)法》:大開(kāi)大闔,段落章法井然,是一篇絕妙文字。
《求闕齋讀書(shū)錄》:自“周綱陵遲”以下十二句,敘周宣搜狩鐫功勒石。自“火從何處”以下十四句,敘拓本之精、文字之古。自“嗟余好古”以下二十句,議請移鼓于太學(xué)。自“中朝大官”至末十六句,慨移鼓之議不遽施行,恐其無(wú)人收拾。
《十八家詩(shī)鈔》:劉、姚渚公皆謂蘇《石鼓》勝于韓愈意。蘇誠奇恣,然純以議論行之,尚是少年有意為文之態(tài),氣體風(fēng)骨,未及此詩(shī)之雄勁也。
《增評韓蘇詩(shī)鈔》:三溪曰:《石鼓歌》,昌黎集中第一篇杰作,雖有繼者,不得出其右,要俾昌黎擅場(chǎng)耳。
《韓詩(shī)臆說(shuō)》:國初以來(lái)諸公為七言古者,多模此篇。其實(shí)此殊無(wú)甚深意,非韓詩(shī)之至者,持取其體勢宏敞,音韻鏗訇耳。
《山?jīng)懿萏迷?shī)話(huà)》:如許長(cháng)篇,不明章法,妙處殊難領(lǐng)會(huì )。全詩(shī)應分四段。首段敘石鼓來(lái)歷,次段寫(xiě)石鼓正面,三段從空中著(zhù)筆作波瀾,四段以感慨結。妙處全在三段凌空議論,無(wú)此即嫌平直。古詩(shī)章法通古文,觀(guān)此益信!翱靹綌嗌渣儭币韵挛寰,雄渾光怪,句奇語(yǔ)重,鎮得住紙,此之謂大手筆。
《唐宋詩(shī)舉要》:吳(北江)曰:挺接(“少陵無(wú)人”句下)。以上虛冒點(diǎn)題(“才薄將奈”句下)。跌下句(“周綱陵遲”句下)。以上敘作鼓源始(“鬼物守護”句下)。以上贊嘆紙本(“掎摭星宿”句下)。收句幽咽蒼涼不盡。句奇語(yǔ)重,能字字頓挫出筋節,最是此篇勝處。
作者簡(jiǎn)介
韓愈(768年—824年),字退之,河南南陽(yáng)(今河南孟州)人,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。因其常據郡望自稱(chēng)昌黎韓愈,故后世稱(chēng)之為韓昌黎;卒后謚“文”,世稱(chēng)韓文公。貞元八年(792年)進(jìn)士及第,先后為節度使推官、監察御史,德宗末因上疏時(shí)政之弊而被貶。唐憲宗時(shí)曾任國子博士、史館修撰、中書(shū)舍人等職。元和十四年(819年)因諫阻憲宗奉迎佛骨被貶為潮州刺史。穆宗時(shí)歷任國子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御史大夫。在政治上反對藩鎮割據,在文學(xué)上主張文以載道,其散文位居唐宋八大家之首,與柳宗元同為唐代古文運動(dòng)的倡導者,并稱(chēng)“韓柳”。詩(shī)與孟郊并稱(chēng)“韓孟”。其詩(shī)力求新奇,有時(shí)流于險怪,對宋詩(shī)影響頗大。有《昌黎先生集》。
【韓愈唐詩(shī)《石鼓歌》原文法醫賞析】相關(guān)文章:
《石鼓歌》韓愈唐詩(shī)鑒賞04-17
韓愈《石鼓歌》原文02-22
石鼓歌.韓愈的原文譯文和賞析09-29
石鼓歌韓愈原文07-20
韓愈《石鼓歌》賞析04-18
韓愈唐詩(shī)《石鼓歌》譯文及鑒賞03-24
韓愈詩(shī)《石鼓歌》全文賞析11-17
韓愈《石鼓歌》04-15
《石鼓歌》韓愈06-18