- 相關(guān)推薦
安徒生童話(huà)《在鴨場(chǎng)里》
從葡萄牙來(lái)了一只母雞,有人說(shuō)是從西班牙來(lái)的,關(guān)系不大,她被人稱(chēng)為葡萄牙鴨。她生了蛋,被人宰了,做成了一道菜。這便是她一生的經(jīng)歷。所有從她的蛋里爬出來(lái)的,都被叫做葡萄牙鴨,這頗為重要,F在這一族僅僅只剩下一只留在鴨場(chǎng)里了。這個(gè)地方雞也可以進(jìn)去,而且就有一只公雞在里面不可一世地到處闖蕩著(zhù)。
“他那猛狠的啼聲很攪擾我,”葡萄牙鴨說(shuō)道,“可是他很漂亮,誰(shuí)也不能否認,盡管他并不是一只公鴨。他應該穩健一點(diǎn)兒,不過(guò)穩健是一種藝術(shù),它要求更高層次的教養。鄰家花園里的椴樹(shù)上的那些會(huì )唱歌的小鳥(niǎo)就有這樣的教養。他們唱得多動(dòng)聽(tīng)啊!要是我有這么一只小鳥(niǎo),那我真愿意做他的媽媽?zhuān)直M心又善良,我的葡萄牙血液里就有這種感情。”就在她說(shuō)這話(huà)的當兒來(lái)了一只小鳥(niǎo)。他從屋頂上頭朝下落下來(lái)。貓追他,但是他逃脫了,一只翅膀骨折了,掉到了鴨場(chǎng)里。
“貓性難改,這壞蛋!”葡萄牙鴨說(shuō)道,“打從我自己有小鴨的時(shí)候起,我就知道他了!這么一個(gè)玩意兒,竟被允許在屋頂上生存橫行!我想在葡萄牙是找不到的。”
她很可憐這只會(huì )唱歌的小鳥(niǎo),別的不是葡萄牙鴨的鴨子也很憐憫他。
“可憐的小家伙,”他們說(shuō)道,一只又一只地走了過(guò)來(lái)。“誠然我們自己不唱歌,”他們說(shuō)道,“但是我們有著(zhù)內在的唱歌的本能,或者類(lèi)似本能的某種東西。我們能感到這一點(diǎn),盡管我們沒(méi)有用嘴講過(guò)它。”
“那么我要講講它,”葡萄牙鴨說(shuō)道,“我要為此做點(diǎn)什么,這是一個(gè)鴨子的責任!”于是她跳進(jìn)水槽里,拍打起來(lái)。這樣一來(lái),她那一陣急水差點(diǎn)把那會(huì )唱歌的小鳥(niǎo)淹死,然而,本意是好的。“這是一種善行,”她說(shuō)道,“別的鴨子可以看著(zhù),照著(zhù)做。”
“唧!”小鳥(niǎo)叫道,他的一只翅膀骨折了,要把身上的水抖掉很難。但是他很懂得這次撲水完全是善意的。“您的心腸太好了,夫人!”他說(shuō)道,但是請求她不要再拍打了。
“我從來(lái)沒(méi)有考慮過(guò)我的心腸,”葡萄牙鴨說(shuō)道,“但是我知道,我喜愛(ài)我身邊的一切生靈。那貓除外,誰(shuí)也不能要求我喜愛(ài)它!他已經(jīng)吃了我的兩個(gè)孩子了。不過(guò),請把這里看成就是你自己的家吧,這是可以的。我自己就是外邊來(lái)的,您瞧我的儀態(tài)和這一身羽毛衣著(zhù)便看得出來(lái)。我的公鴨是本地生的,沒(méi)有我這樣的血統,不過(guò)我并不因此而感到不可一世!——如果這里面有誰(shuí)了解您的話(huà),那我敢說(shuō)便是我了。”“他的嗉囔里全是葡萄拉克①,”一只很機靈的普通的小鴨子說(shuō)道。其他的普通鴨子覺(jué)得“葡萄拉克”這個(gè)字眼高明極了,它的讀音像葡萄牙。他們擠到一起“嘎”地叫起來(lái),他真是機靈透了。之后,他們便和那只會(huì )唱歌的小鳥(niǎo)聊起來(lái)了。“那只葡萄牙鴨確實(shí)能說(shuō)會(huì )道,”他們說(shuō)道。“我們嘴里沒(méi)有那么多大字眼,但是我們的同情心卻和她一樣。如果我們不能為您做點(diǎn)什么,那我們便悄悄走開(kāi)。我們覺(jué)得這是最好的。”
“您有很美妙的聲音,”一只年長(cháng)的鴨子說(shuō)道,“您一定有很好的良知,使大家都愉快,就像您所做的那樣。我一點(diǎn)兒也不能動(dòng)嘴!所以我便閉上嘴巴。比起許多別的對您說(shuō)許多蠢話(huà)來(lái),這要好得多。”
“別折磨他了!”葡萄牙鴨說(shuō)道,“他需要休息,需要護理。會(huì )唱歌的小鳥(niǎo),要我再給您拍點(diǎn)水嗎?”
“啊,別!讓我干干的吧!”他說(shuō)道。
“水療對我是最有效的,”葡萄牙鴨說(shuō)道,“玩耍玩耍也是很不錯的!現在鄰舍的雞快來(lái)串門(mén)了,那是兩只中國雞。他們穿的是燈籠褲,很有教養。他們是從外國來(lái)的,我對他們很尊敬。”
母雞來(lái)了,那只公雞也來(lái)了。他今天很有禮貌,沒(méi)有像往日那么粗野。
“您真是一只會(huì )唱歌的鳥(niǎo)兒,”他說(shuō)道,“您用您那小小的聲音,能唱出這樣一個(gè)小聲音能唱的一切。不過(guò)氣還得足一點(diǎn),好讓別人一聽(tīng)便知道這是一只公鳥(niǎo)。”
那兩只中國雞看到會(huì )唱歌的小鳥(niǎo)十分高興。挨了一場(chǎng)水澆以后,他看去羽毛還是那么蓬松,讓他們覺(jué)得他很像一只中國小雞。“他真好看!”于是他們便和他交談起來(lái);他們用喃喃細聲和帶呸呸聲的上流中國語(yǔ)說(shuō)話(huà)。
“我們和您是一類(lèi)的。鴨子,即便是葡萄牙的,是屬于泅水的禽類(lèi),就像您肯定已經(jīng)注意到了的那樣。您還不了解我們,可是又有多少人了解我們或者愿意找那個(gè)麻煩來(lái)了解我們呢!沒(méi)有,就連母雞里都沒(méi)有!雖然我們比起別的大多數來(lái),是蹲在更高一些的桿子上。——這沒(méi)有什么,和他們在一起,可我們安安靜靜地度我們的日子。別的那些原則和我們的不一樣。不過(guò)我們總只是看好的方面,只講好的?墒且獜牟淮嬖诤玫漠斨腥フ液玫膮s是很難的。整個(gè)雞棚里,除了我們兩個(gè)和這只公雞外,其余全都是些沒(méi)有天賦的,不過(guò)都很誠實(shí)。鴨場(chǎng)里居住的可不能這么說(shuō)。我們要警告您,會(huì )唱歌的小鳥(niǎo)!別相信那只禿尾巴母鴨,她很狡猾。那只身上有花點(diǎn)、翅膀上有翼斑的,她可是個(gè)專(zhuān)門(mén)找碴兒的,盡管她總是錯的,可是她從來(lái)不承認!——那只胖?zhù)喿颖M說(shuō)人的壞話(huà)。這是我們所反對的。一個(gè)人要是不能講點(diǎn)好的,那就應該閉上自己的嘴巴。那只葡萄牙鴨是唯一一只有點(diǎn)教養的,是可以與之來(lái)往的。不過(guò)她太重感情,講葡萄牙講得太多了。”“那兩只中國雞怎么有那么多可以啰嗦的!”兩只鴨子說(shuō)道,“她們叫我厭煩;我從來(lái)沒(méi)有和她們講過(guò)話(huà)。”
現在公鴨來(lái)了!他以為會(huì )唱歌的小鳥(niǎo)是一只麻雀。“是呀,我分辨不出來(lái),”他說(shuō)道,“不過(guò)也全一樣!他是供人玩的那一類(lèi)的,有他也行,沒(méi)有也行。”
“別在意他說(shuō)些什么!”葡萄牙鴨低聲說(shuō)道。“他做生意很受人看重,做生意是首要的事情。不過(guò)現在我要躺下休息了。很有這種必要,這樣才能長(cháng)得肥肥胖胖的,到以后才能叫人在我肚里填上蘋(píng)果,在我身上涂上梅子醬②。”
之后,她便在太陽(yáng)地里躺下了,眨著(zhù)一只眼睛。她躺得十分自在,她感覺(jué)舒服得很,她睡得很香甜。會(huì )唱歌的小鳥(niǎo)用嘴啄啄他那折斷了的翅膀,靠著(zhù)他的那位女的保護人躺下去。太陽(yáng)曬著(zhù),很溫和很舒服,這是一個(gè)存身的好地方。鄰舍的母雞散開(kāi)找食去了,其實(shí)他們來(lái)串門(mén)是專(zhuān)門(mén)為了來(lái)尋食物的。那兩只中國雞先走開(kāi)了,接著(zhù)其他的也走掉了。那只機靈的小鴨說(shuō)葡萄牙鴨這老太婆馬上要“返老還童”了。于是其他的鴨便都咶咶笑了起來(lái),“返老還童!他真是機靈透了!”之后他們又重復了先前的那詼諧話(huà):“葡萄拉克!”非常地有趣。之后他們也躺下了。
他們躺了一會(huì )兒。忽然給鴨場(chǎng)里拋了一些吃的東西,響了一聲。于是所有正在睡覺(jué)的鴨子一下子都跳起來(lái),拍著(zhù)翅膀。那葡萄牙鴨也醒來(lái),翻了個(gè)身,死死地把那會(huì )唱歌的小鳥(niǎo)壓在身下。
“唧!”他叫了一聲,“您壓得太狠了,夫人!”
“您為什么躺在那里擋住我,”她說(shuō)道,“您不必那么嬌氣。我也有神經(jīng),可是我從不唧唧叫。”
“別生氣!”小鳥(niǎo)說(shuō)道,“那聲唧是我脫口而出的!”葡萄牙鴨不聽(tīng)他的,而是奔到吃東西的那邊去,美美地吃了一頓。吃完之后,她躺下了。會(huì )唱歌的小鳥(niǎo)過(guò)來(lái)了,想表現得好些:
的里,的里!
贊美你的好心,
我要時(shí)時(shí)歌唱的里!
飛得遠遠的,遠遠的,遠遠的。
“現在吃飽我要休息了,”她說(shuō)道,“您得隨著(zhù)這里的習慣!現在我要睡了!”
會(huì )唱歌的小鳥(niǎo)感到十分驚訝,因為他實(shí)在是好意。夫人后來(lái)醒過(guò)來(lái)的時(shí)候,他站在她的身前,口里銜著(zhù)他找到的一粒麥子,他把它放在她的前面。但是她睡得不好,她自然很不高興。
“您可以把它給一只小雞,”她說(shuō)道,“別老在我身邊纏著(zhù)我。”
“可是您生我的氣啦,”他說(shuō)道,“我做了什么啦?”“做了什么!”葡萄牙鴨說(shuō)道,“這樣的詞是很不高雅的,我提醒您注意。”
“昨天這里是大晴天,”小鳥(niǎo)說(shuō)道,“今天這里又黑又陰!我心里實(shí)在難過(guò)。”
“您看來(lái)不會(huì )計算時(shí)間,”葡萄牙鴨說(shuō)道,“一天還沒(méi)有過(guò)完呢。別站在那兒傻里傻氣的!”
“您那么生氣地看著(zhù)我,一雙眼睛就像我落到鴨場(chǎng)的時(shí)候惡狠狠地望著(zhù)我的那雙一個(gè)樣。”
“太無(wú)理了!”葡萄牙鴨說(shuō)道,“您把我和貓那強盜比!我的身軀里連一滴壞血都沒(méi)有。我照料您,教您懂得禮貌。”之后,她把會(huì )唱歌的小鳥(niǎo)的頭咬掉下來(lái),他死了。
“怎么回事!”她說(shuō)道,“他怎么經(jīng)不起!是啊,就是說(shuō)他不配生存在這個(gè)世上!我曾經(jīng)像一個(gè)母親一樣地照料他。我知道!因為我有一顆好心。”
鄰舍的公雞把頭伸進(jìn)鴨場(chǎng)里,使足了蒸汽機車(chē)那樣的氣力叫起來(lái)。
“瞧您這么一叫把一只鳥(niǎo)的命叫掉了!”她說(shuō)道,“這完全是您的過(guò)錯。他的頭掉了,我的也差一點(diǎn)掉了。”
“他躺那里就那么大一點(diǎn)兒,”公雞說(shuō)道。
“請您尊重他一點(diǎn)好不好?”葡萄牙鴨說(shuō)道,“他有音調,他會(huì )唱歌,他有教養!他可愛(ài)溫柔。在動(dòng)物中,在所謂的人當中,這都是很合適的。”
所有的鴨子都聚集到那只死去的會(huì )唱歌的小鳥(niǎo)周?chē),或者出于嫉妒,或者出于同情,他們都是非常重感情的。而由于這里并沒(méi)有什么可以嫉妒的,所以他們表現的都是同情的感情,連那兩只中國雞都如此。
“像這樣會(huì )唱歌的小鳥(niǎo),我們永遠也不會(huì )再有了!他差不多就是一只中國鳥(niǎo)了,”他們哭了起來(lái)。一個(gè)個(gè)都咯咯起來(lái),所有的母雞都咯咯叫?墒区喿幼唛_(kāi)了,一個(gè)個(gè)都紅著(zhù)眼圈。“我們都是好心的,”他們說(shuō)道,“這一點(diǎn)誰(shuí)也不能否認。”“好心!”葡萄牙鴨說(shuō)道,“是啊,我們有——差不多和在萄葡牙一個(gè)樣!”
“現在讓我們往嗉囔里裝點(diǎn)什么東西吧!”公鴨說(shuō)道,“這才是最重要的!一件小玩意兒摔碎了,可我們依然還有呢。”
、偈菑鸟R齒莧的拉丁名Portulaca oleracea轉化出來(lái)的詞,意思是低級植物,劣等飼料。這個(gè)字又與萄葡牙一詞諧音。
、谠谖鞑酥凶隹绝喕蚩均Z時(shí),多喜歡在鴨鵝肚子里填上蘋(píng)果。
【安徒生童話(huà)《在鴨場(chǎng)里》】相關(guān)文章:
安徒生童話(huà)《墓里的孩子》03-29
安徒生童話(huà)里的好詞好句子10-16
安徒生童話(huà)精選03-25
安徒生童話(huà)英文04-19
安徒生童話(huà) 英文03-26
安徒生童話(huà)《紅鞋》01-24
安徒生童話(huà)《樅樹(shù)》03-15
安徒生童話(huà)《鸛鳥(niǎo)》03-26