- 相關(guān)推薦
意大利童話(huà)故事《駝背塔巴尼諾》
駝背塔巴尼諾是一個(gè)窮皮匠,但他連修補皮鞋的小伙計也攬不到,日子實(shí)在過(guò)不下去了。于是,他背井離鄉,外出去碰運氣。天晚了,他不知道該去哪里過(guò)夜,看到遠處有亮光,就順著(zhù)亮光,來(lái)到了一個(gè)人家。敲門(mén)后,一位婦人打開(kāi)了門(mén),塔巴尼諾請求讓他留宿一晚 。
婦人說(shuō):"這可是野人的家,他看見(jiàn)什么吃什么。我要是放你進(jìn)來(lái),我丈夫回來(lái)也會(huì )吃了你。"
駝背塔巴尼諾百般乞求,婦人動(dòng)了同情心,就對他說(shuō):"那就進(jìn)來(lái)吧,要是不嫌棄,我就把你埋在柴灰里。"
藏好后,野人回來(lái)了,一進(jìn)家門(mén)就用鼻子在家里轉來(lái)轉去地到處聞著(zhù),還說(shuō):
"有人,有人,
這個(gè)味道屬生人,
要么曾經(jīng)來(lái)過(guò)人,
要么屋里藏著(zhù)人。"
他妻子對他說(shuō):"快吃飯吧,你又在胡亂猜疑啦。"給他盛了一大鍋通心面。
野人和妻子吃起面來(lái)。吃飽以后,野人說(shuō):"飽了,我吃了一肚子,再也吃不下了。要是家里有別人就好了,可以把剩下的這些面給他吃。"
妻子說(shuō):" 正好來(lái)了一個(gè)可憐的小矮子,求我留他在這兒過(guò)夜,要是你答應我不吃他,我就讓他出來(lái)。"
"你放心地讓他出來(lái)吧。"妻子便從泥灰里把駝背塔巴尼諾拉了出來(lái),讓他坐在桌旁?蓱z的駝背渾身上下沾滿(mǎn)了灰,面對著(zhù)野人,向樹(shù)葉一樣地抖著(zhù),硬著(zhù)頭皮吃了些面。
"今天晚上我不會(huì )覺(jué)得餓了,"野人對駝背說(shuō),"我可警告你,明天早上要是你不早早地逃走,我就會(huì )一口吃了你。"
隨后,他們像一對好朋友一樣交談起來(lái),駝背精明得像魔鬼,開(kāi)始夸獎起野人來(lái):
"你床上的被子真漂亮啊!"
野人說(shuō):"上面繡滿(mǎn)了金線(xiàn)、銀線(xiàn),四周掛滿(mǎn)了黃金穗子。"
"那個(gè)柜子呢?"
"那里面放了兩袋錢(qián)。"
"床后邊的那根棒子呢?"
"它可以用來(lái)變出好天氣。"
"這是什么聲音?"
"是一只養在籠子里的鸚鵡,它能像我們一樣說(shuō)話(huà)。"
"你的寶貝真不少啊!"
"還不止這些呢!在馬廄里,我還養了一批世界上罕見(jiàn)的駿馬,跑起來(lái)風(fēng)一般快。"
吃完晚飯,妻子又把塔巴尼諾藏在灰堆下的洞里,然后跟丈夫睡覺(jué)去了。第二天天一亮,妻子立即去叫塔巴尼諾。"快,在我丈夫起來(lái)之前,你快逃走吧!"駝背塔巴尼諾向婦人道了謝,就離開(kāi)了。
他到處轉啊,轉啊,終于到了葡萄牙國王的王宮,他請求面見(jiàn)國王。國王接見(jiàn)了他,讓他講述他的經(jīng)歷。當聽(tīng)到他在野人家里遇到的一切,非常感興趣,對塔巴尼諾說(shuō):"聽(tīng)我說(shuō),你可以留在宮中,隨心所欲地生活,但你得先給我取來(lái)一樣東西。"
"您吩咐吧,陛下。"
"你剛才說(shuō)野人有一條繡著(zhù)金線(xiàn)、銀線(xiàn),掛著(zhù)金穗的漂亮被子,那你就去給我取了來(lái),要不,我叫你人頭落地。"
"這怎么做得到,"駝背說(shuō),"野人見(jiàn)什么吃什么。您派我去不等于讓我去送死嗎?"
"這我不管,你考慮考慮,然后想出個(gè)辦法來(lái)就行了。"
可憐的駝背絞盡腦汁,想了很久才想出一個(gè)辦法,他去面見(jiàn)國王,對國王說(shuō):"陛下,您給我一個(gè)裝滿(mǎn)活的大胡蜂的紙帶,胡蜂要被餓七八天;然后我就把那床被子給您取來(lái)。"國王對他說(shuō):"我再給你一根木杖,這是跟魔杖,能給你帶來(lái)好運。每當你想從水中過(guò)去,用它點(diǎn)一下地,就什么事都解決了。此外,當你去取被子的時(shí)候,我會(huì )在海岸那頭的那個(gè)宮殿里等你。"
駝背來(lái)到野人家屋外,貼著(zhù)墻一聽(tīng),知道里面正在吃飯。他就爬上窗戶(hù)翻進(jìn)屋里,藏到了床下。野人和妻子吃完后就上床睡著(zhù)了。這時(shí)駝背就把裝滿(mǎn)大胡蜂的紙袋塞進(jìn)被子里,然后打了開(kāi)來(lái)。那些胡蜂早在袋子里捂得受不了了,鉆出來(lái)嗡嗡直叫,到處亂蜇。
野人被蜇得翻來(lái)覆去,干脆掀開(kāi)被子,扔到地上,駝背把被子卷到了床下。胡蜂被亂動(dòng)的野人惹急了,在他身上橫蜇豎蜇的,疼得野人和妻子大叫著(zhù)跑出屋去。屋里只剩下駝背一人,他把杯子夾在腋下,也逃了。
過(guò)了一會(huì ),野人來(lái)到窗前,探頭問(wèn)籠子里的鸚鵡:"鸚鵡,什么時(shí)候了?"
鸚鵡說(shuō):"是駝背塔巴尼諾剛把你的美麗的被子偷走的時(shí)候!"
野人立即跑回臥室一看,被子不見(jiàn)了。他牽出馬 ,就追了去,很快就遠遠地看到駝背了。但塔巴尼諾這是已經(jīng)跑到海邊了,他用國王給他的那根魔杖王地上一敲,海水從中分開(kāi),讓他過(guò)去了。他剛一過(guò)去,海水又合上了。野人追到岸邊站住了,只能大叫:
"不是東西的塔巴尼諾,
你何時(shí)敢再回到這里?
我早晚一天吃了你,
否則我無(wú)法活下去。"
國王見(jiàn)到被子,高興地跳了起來(lái)。他向駝背道了謝,隨后就說(shuō):"塔巴尼諾,既然你有本事盜回這床被子,也一定有本事把野人的那根能變出好天氣的魔杖偷來(lái)吧!"
"陛下,這我怎么能行呢?"
"想想辦法把,否則你就得掉腦袋。"
駝背想了想,然后請國王給了他一小袋核桃。
他來(lái)到野人家屋外,一聽(tīng),聽(tīng)到野人夫婦上了床。他爬上房頂,在房頂上面撒了一把核桃,野人聽(tīng)到房頂上的敲打聲,醒了起來(lái),對妻子說(shuō):"你聽(tīng),下冰雹了!"快把魔棒放到房上去,別讓冰雹毀了我的麥子。"
妻子起床下地,打開(kāi)窗子,把魔杖放到屋頂上,塔巴尼諾在上面正好一把接住,拿著(zhù)它就逃了。
過(guò)了一會(huì ),野人很得意自己止住了冰雹,就起床,來(lái)到窗前。
"鸚鵡,什么時(shí)候了?"
鸚鵡說(shuō):"正好是駝背塔巴尼諾把你的變天魔棒偷走的時(shí)候。"
野人一聽(tīng),騎上馬飛奔著(zhù)追了出去,追到海灘,眼看就要追上了,塔巴尼諾巴魔杖往地上一敲,海水又分開(kāi)了,放他過(guò)去后,又合上了。野人大叫:
"不是東西的塔巴尼諾,
你何時(shí)敢再回到這里?
我早晚一天吃了你,
否則我無(wú)法活下去。"
國王看到了這根變天魔棒,喜不自禁,但馬上又說(shuō):"現在你再回去把野人的那兩袋錢(qián)偷回來(lái)。"
駝背想了后,讓人為他準備了幾件伐木工具,然后,換了套衣服,戴上了胡子,又去了野人家。這次他帶了一把斧子,幾個(gè)楔子和一個(gè)大錘子。野人從沒(méi)在白天見(jiàn)過(guò)塔巴尼諾,而且塔巴尼諾因為在皇宮里過(guò)了幾天好日子,駝背也不那么突出了,所以,野人沒(méi)認出他來(lái)。
他們互相打了個(gè)招呼。野人問(wèn):"您去哪里?"
"去伐樹(shù)!"
"噢,在那片森林里,你想伐多少就可以伐多少!"
于是,塔巴尼諾拿著(zhù)工具圍著(zhù)一棵極粗的橡樹(shù)干起活來(lái)。他往樹(shù)上釘了一個(gè)楔子,然后又一個(gè),然后又一個(gè),并拿起錘子往里砸了砸。不久,他假裝有一個(gè)楔子砸過(guò)頭了,顯出很著(zhù)急的樣子。野人說(shuō):"別著(zhù)急,讓我幫幫你。"便把手伸進(jìn)樹(shù)干上打開(kāi)裂口,想試著(zhù)扒大裂口,搖動(dòng)搖動(dòng)楔子。這時(shí),塔巴尼諾用大錘使勁一震,所有的楔子都被震了出來(lái),樹(shù)干上的裂口重新合上,夾注了野人的雙手。野人疼得嗷嗷叫:"求求你,快幫幫我,跑去我家里,讓我老婆把家里那兩個(gè)大楔子找出來(lái)給你,把我的手撬出來(lái)。"
塔巴尼諾跑到婦人那里,對她說(shuō):"快,你丈夫要你把家中柜子里的那兩袋錢(qián)給我。"
"讓我把那兩袋錢(qián)給你?"婦人說(shuō),"那是我們留著(zhù)買(mǎi)食物的!一袋也罷了。還要兩袋!"
于是,塔巴尼諾打開(kāi)窗戶(hù),喊道:"讓你老婆給我一個(gè),還是兩個(gè)都要?"
"兩個(gè)都要!快!"野人叫著(zhù)。
"聽(tīng)到了吧?他等得都有點(diǎn)急了。"塔巴尼諾說(shuō),接過(guò)錢(qián)袋就逃走了。
野人自己費了好大的勁,還擠掉了一大塊皮,才把手從樹(shù)干里掏出來(lái),他齜牙咧嘴地回到家來(lái)。妻子問(wèn):"你讓我把兩袋錢(qián)交出去干什么?"
野人一聽(tīng),恨不能鉆進(jìn)地里去。他走到鸚鵡旁邊,問(wèn):"什么時(shí)候了?"
"正好是駝背塔巴尼諾騙走你那兩袋錢(qián)的時(shí)候!"
但是這一次,野人的手實(shí)在太疼了,無(wú)法再去追趕,只能罵幾句了事。
國王得到了錢(qián),又要塔巴尼諾去把那匹疾馳如風(fēng)的馬也偷來(lái),駝背說(shuō):"那是不可能的!馬廄上了鎖,而馬身上帶著(zhù)很多鈴鐺!"但他考慮了一番后,要了一把錐子、一小包棉花又去了。他先用錐子在馬廄的木墻板上挖了一個(gè)洞,鉆了進(jìn)去,然后他用錐子在馬肚子上刺了幾下,疼得這匹馬亂踢亂叫,野人在床上聽(tīng)到聲音,說(shuō):"可憐的牲畜,今天晚上一定是很不舒服,這么吵鬧!"
塔巴尼諾過(guò)了一刻就刺那匹馬一錐子!野人聽(tīng)它叫個(gè)沒(méi)完,害得自己睡不了覺(jué),就進(jìn)了馬廄,把它牽出來(lái),,然后又睡覺(jué)去了。這時(shí)一直在黑暗的馬廄了的駝背又從洞里鉆了出來(lái),他在每個(gè)鈴鐺里塞滿(mǎn)了棉花,又把馬的四個(gè)蹄子包了起來(lái),然后,解開(kāi)繩子,跳上馬背,靜悄悄地飛馳而去。剛過(guò)不久,野人像往常一樣又醒了,他走到那扇窗前,問(wèn):"鸚鵡,什么時(shí)候了?"
"正好是駝背塔巴尼諾偷走你那匹馬的時(shí)候!"
野人本想去追駝背,但馬已被塔巴尼諾騎走了,還有什么能趕上那匹馬呢!
國王高興極了,說(shuō):"這次我想要你去偷鸚鵡。"
"可鸚鵡會(huì )說(shuō)話(huà)、喊叫呀!"
"這就看你的本事了。"
駝背讓人作了兩塊非常好吃的蛋糕,做了些糖果、小點(diǎn)心和各種各樣的甜食,然后,把他們裝進(jìn)一個(gè)籃子里,又出去了。"看,鸚鵡,"駝背靜悄悄地對它說(shuō):"看我給你帶來(lái)了什么,跟我來(lái),包你天天都能吃到它們!"
鸚鵡吃了一塊蛋糕,說(shuō):"真好吃!"
就這樣,喂了蛋糕喂點(diǎn)心,喂了點(diǎn)心喂餅干,塔巴尼諾把鸚鵡勾走了。野人來(lái)到窗前,問(wèn):"鸚鵡,什么時(shí)候了?什么時(shí)候了?你沒(méi)聽(tīng)到我在問(wèn)你嗎?什么時(shí)候了?"跑到籠邊一看,里邊早空了。
在王宮,國王看到塔巴尼諾帶著(zhù)鸚鵡回來(lái)了,便好好地為他慶賀了一番。國王說(shuō);"你已經(jīng)盜回了這么多好東西了!現在,還有最后一樣!"
"再沒(méi)有什么可偷的了!"駝背說(shuō)。
"是嗎?"國王說(shuō),"還有一個(gè)大家伙呢,你得去把野人自己帶回來(lái)。"
"好吧,陛下,我全力以赴。但我要一件大衣遮住我的駝背,還得讓人給我化裝。"
國王立即把最好的裁縫和化妝師叫了出來(lái),讓他們作了幾件衣服好遮住他的駝背,不讓人認出,又讓他們給他做了一個(gè)金色假發(fā)和兩撇小胡子。
裝扮好后,駝背又去找野人去了,看到野人正在田里干活。駝背向他脫帽問(wèn)安。
"您找什么?"
"我是做棺材的,"塔巴尼諾說(shuō),"我在找給駝背塔巴尼諾做棺材的木板,他死了。"
"噢!他總算死了!"野人說(shuō):"聽(tīng)到這個(gè)消息我太高興了,棺材板我送給你,您就在這里給他做棺材吧。"
"那太好了,"駝背說(shuō),"不過(guò),只有一點(diǎn)不方便,就是在這里我不能給死人量尺寸了。"
"這好辦,"野人說(shuō),"那個(gè)混蛋的身材跟我差不多,你可以按我的尺寸做。"
塔巴尼諾開(kāi)始鋸木板,釘釘子,把棺材做好后,他說(shuō):"做好了,現在得試試大小是否合適。"野人馬上就躺了進(jìn)去,"我們再把蓋子蓋上試試。"駝背又把蓋子蓋了上去,釘上了釘子。釘好后,駝背帶上棺材,回到了國王那里。
附近的很多王宮貴族都趕來(lái)了,人們把棺材放在草地中央,點(diǎn)上了一把火。隨后大家舉行了盛大的慶祝會(huì ),慶祝國王從這個(gè)怪物的魔爪下釋放了出來(lái)。
國王任命塔巴尼諾為國務(wù)大臣,從此,對他一直很尊敬。
道路窄,故事長(cháng),
我講完了你來(lái)講。
(波諾尼亞地區)
【意大利童話(huà)故事《駝背塔巴尼諾》】相關(guān)文章:
童話(huà)故事 《駝背的故事》04-01
意大利童話(huà)故事《獸王》04-01
意大利童話(huà)故事《丹麥王子》04-01
意大利童話(huà)故事《呱呱!粘!》04-01
意大利童話(huà)故事《神奇的戒指》01-13
意大利童話(huà)故事《魔鬼的褲子》04-01
意大利童話(huà)故事《果肉和果皮》04-01