- 王維《九月九日憶山東兄弟》譯文及鑒賞 推薦度:
- 王維《九月九日憶山東兄弟》全文及鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
王維《九月九日憶山東兄弟》鑒賞
九月九日憶山東兄弟
王維
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
王維是大家都很熟悉的詩(shī)人,在這里我就不介紹了。重陽(yáng)節到了,所以就選擇了這首傳唱千古的重陽(yáng)思親詩(shī)和大家一起分享。此詩(shī)在大量的重陽(yáng)詩(shī)中脫穎而出,我個(gè)人以為是因為其樸素自然,又曲折有致地道出了游子的思鄉之心。
此詩(shī)實(shí)際上分為兩個(gè)場(chǎng)景,一個(gè)是現實(shí)的,一個(gè)是想象的,一個(gè)是心里的感受,一個(gè)是節日的行為。兩相交錯,其實(shí)都是表達對親人的思念。
首聯(lián)寫(xiě)的是詩(shī)人為了求取功名離鄉背井的內心感受。一個(gè)“獨”、兩個(gè)“異”,反復渲染,使得孤獨之感更加厚重,思鄉之情自然更加強烈。身處異地已經(jīng)是迫不得已,要是有個(gè)朋友或者老鄉還好,可偏偏沒(méi)有,詩(shī)人只有孑然一身,陪伴他的只有他的身影。陌生的社會(huì )和地理環(huán)境,迥然不同的生活習慣,讓獨自在外的詩(shī)人如何不想家,如何不思親念友。
頷聯(lián)點(diǎn)出詩(shī)人之感如此強烈的媒介或者說(shuō)緣由。我們大家都有這樣的感受,平日里大家忙忙碌碌,不覺(jué)得離家之苦,可是已到了佳節,那根心里最脆弱的情感瞬間膨脹,像火山勃發(fā)一樣,對家鄉親人的思念倍增。以往佳節,家人總是聚在一起,拉拉家常,就算不說(shuō)什么,也是美好的,F在身處異鄉,對家鄉親人的思念一下子讓美好的回憶清晰起來(lái),但這只在心里、夢(mèng)里,看不見(jiàn),摸不著(zhù)。詩(shī)人用如此自然樸實(shí)的話(huà)語(yǔ),道出的是濃濃的思鄉之情。
頸聯(lián)和尾聯(lián)突然從現實(shí)轉向想象,從自己轉向親人,使得詩(shī)意起伏跌宕,別具匠心。重陽(yáng)登高,遍插茱萸,是用具體的行為來(lái)展現親人之間的互相遙望,互相牽掛,互相祈福,互相思念。妙就妙在不是詩(shī)人自己,而是兄弟的行為,給人的感覺(jué)就是兄弟對未能一家團聚的遺憾。宕開(kāi)一筆,從他人著(zhù)手,這樣既有詩(shī)人對親人的思念,也有兄弟對詩(shī)人的牽掛,就使得兩者在情感上合二為一了,使得情感更加深厚和凝重。雖然不能團聚,但是至少稍稍彌補了一絲缺憾。這種曲折有致,出乎常情的寫(xiě)法,比較新穎別致,這也可能就是這首詩(shī)之所以流傳千古的緣由吧!
【王維《九月九日憶山東兄弟》鑒賞】相關(guān)文章:
王維九月九日憶山東兄弟鑒賞11-22
王維《九月九日憶山東兄弟》全文及鑒賞07-16
王維《九月九日憶山東兄弟》譯文及鑒賞09-23
九月九日憶山東兄弟王維08-29
《九月九日憶山東兄弟》王維古詩(shī)原文翻譯及鑒賞05-04
王維《九月九日憶山東兄弟》原文10-24
九月九日憶山東兄弟王維原文08-29
《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)王維08-29