- 相關(guān)推薦
《山中送別》王維的詩(shī)原文賞析及翻譯注釋
《山中送別》是唐代大詩(shī)人王維的作品。此詩(shī)寫(xiě)送別友人,表達了對友人的`依依不舍之情,題材非常普遍,構思卻獨具匠心,極有特色。下面是小編幫大家整理的《山中送別》王維的詩(shī)原文賞析及翻譯注釋?zhuān)瑲g迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),漢族,唐朝河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝著(zhù)名詩(shī)人、畫(huà)家,字摩詰,號摩詰居士,世稱(chēng)“王右丞”,早年信道,后期因社會(huì )打擊徹底禪化。存詩(shī)400余首,代表詩(shī)作有《相思》、《山居秋暝》等。王維參禪悟理,學(xué)莊信道,精通詩(shī)、書(shū)、畫(huà)、音樂(lè )等,與孟浩然合稱(chēng)“王孟”。
蘇軾評價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀(guān)摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)!
山中送別
王維
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草年年綠,王孫歸不歸?
詩(shī)文解釋?zhuān)?/strong>
在山中送別了你,太陽(yáng)落山時(shí)把柴門(mén)掩上。春草年年轉綠,不知你能不能回來(lái)。
詞語(yǔ)解釋?zhuān)?/strong>
扉:門(mén)扇。
王孫:指所別之人!冻o·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋!
詩(shī)文賞析:
這是一首送別詩(shī),抒寫(xiě)了詩(shī)人依依難舍的深厚友情,表現了送別友人后詩(shī)人寂寞和思念的心情。全詩(shī)含蓄深厚,曲折別致,獨具匠心,耐人尋味。
【《山中送別》王維的詩(shī)原文賞析及翻譯注釋】相關(guān)文章:
王維送別詩(shī)山中送別09-09
《山中》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-12
王維送別原文及翻譯10-03
王維《山中送別》古詩(shī)賞析07-06
王維《送別》原文賞析10-17
王維《山中》原文賞析09-18
王維《送別》詩(shī)原文鑒賞08-15
使至塞上王維的詩(shī)原文賞析及翻譯07-20