王維《白石灘》
《白石灘》是唐代詩(shī)人王維《輞川集》中的一首五言絕句。下面是小編整理的王維《白石灘》,歡迎閱讀參考。
白石灘
王維
清淺白石灘,
綠蒲向堪把。
家住水東西,
浣紗明月下。
注釋譯文
詞句注釋
1.白石灘:輞川的一個(gè)地方,王維輞川別墅二十景之一。此詩(shī)列《輞川集》第十五首。
2.“清淺”二句:青綠的蒲草長(cháng)得快差不多能用手握了。蒲:一種水生草本植物,葉長(cháng)而尖,可以編席、作蒲包等。向堪把:差不多可以用手握住,可以采摘了。向:臨近,將近?埃耗軌,可以。把:握。
3.“家住”二句:家住水東水西的女子,月夜三三兩兩地出來(lái),在白石灘前洗紗。浣(huàn):洗。浣(huàn)紗:用西施浣紗的典故,暗示浣紗女的明麗。
白話(huà)譯文
清澈見(jiàn)底的白石淺灘,嫩綠的蒲草可以滿(mǎn)把采摘。
一群少女住在綠水兩旁,趁著(zhù)皎潔的月色洗衣浣紗。
王維詩(shī)鑒賞:
這詩(shī)是王維《輞川集》中的一首,描寫(xiě)白石灘月夜景色,清新可喜,頗堪玩味。
白石灘,輞水邊上由一片白石形成的淺灘,是著(zhù)名的輞川二十景之一。王維的山水詩(shī)很注意表現景物的光線(xiàn)和色彩,這首詩(shī)就是用暗示的手法寫(xiě)月夜的光線(xiàn)。它通過(guò)刻畫(huà)沉浸在月色中的景物,暗示出月光的皎潔、明亮。如頭兩句“清淺白石灘,綠蒲向堪把”,寫(xiě)灘上的水、水底的石和水中的蒲草,清晰如畫(huà)。何以夜色之中,能看得如此分明?這不正暗示月光的明亮嗎?唯其月明,照徹灘水,水才能見(jiàn)其“清”,灘才能顯其“淺”,而水底之石也才能現其“白”。不僅如此,從那鋪滿(mǎn)白石的水底,到那清澈透明的水面,還可以清清楚楚地看到生長(cháng)其中的綠蒲,—— 它們長(cháng)得又肥又嫩,差不多已可以用手滿(mǎn)把地采摘了。這里,特別值得注意的是一個(gè)“綠”字:光線(xiàn)稍弱,綠色就會(huì )發(fā)暗;能見(jiàn)其綠,足見(jiàn)月光特別明亮。月之明,水之清,蒲之綠,石之白,相映相襯,給人造成了極其鮮明的視覺(jué)感受。用筆都空靈、超妙。這正是司空圖所推崇的“不著(zhù)一字,盡得風(fēng)流”(《二十四詩(shī)品》)的高境。
最后兩句,詩(shī)人在白石灘上繪上了一群少女。她們有的家住水東,有的家住水西,都趁著(zhù)月明之夜,來(lái)到這淺灘上洗衣浣紗。不言而喻,正是這皎潔的明月,才把她們吸引過(guò)來(lái)的。這就又借人物的活動(dòng)中再襯明月一筆。由于這群浣紗少女的出現,幽靜明媚的白石灘月夜,頓時(shí)生出開(kāi)朗活潑的氣氛,也帶來(lái)了溫馨甜美的生活氣息,整幅畫(huà)面都活起來(lái)了。富壽蓀先生評此詩(shī):“寫(xiě)白石灘浣紗女子,點(diǎn)綴以綠蒲明月,素雅絕塵!(《千首唐人絕句》,此詩(shī)同《山居秋暝》意境類(lèi)似,幽靜而有生氣,鄉村生活氣息頗濃,與《過(guò)香積寺》、《鹿柴》那一類(lèi)詩(shī)的冷寂情調、意境是迥然有別的。
名家點(diǎn)評
現代·富壽蓀《千首唐人絕句》評:“寫(xiě)白石灘浣紗女子,點(diǎn)綴以綠蒲明月,素雅絕塵!
明·顧可久《王維集校注》卷五引:“如此白石灘,安得不浣紗?有清斯濯纓之意。曰‘明月下’,景益清切!
清·王阮亭《唐賢三昧集箋注》:顧云:此使西施浣紗石事詠之。如此白石灘,安得不浣紗,有“清斯濯纓”之意。曰“明月下”,景益清切。
作者簡(jiǎn)介
王維(701-761),唐代詩(shī)人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),遷至蒲州(今山西永濟),遂為河東人。開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士第一,累官至給事中。安史亂軍陷長(cháng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書(shū)右丞,故亦稱(chēng)王右丞。晚年居藍田輞川,過(guò)著(zhù)亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩(shī)與孟浩然齊名,并稱(chēng)“王孟”。前期寫(xiě)過(guò)一些以邊塞題材的詩(shī)篇,但其作品最主要的則為山水詩(shī),通過(guò)田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理。晚年無(wú)心仕途,專(zhuān)誠奉佛,故后世人稱(chēng)其為“詩(shī)佛”。兼通音樂(lè ),工書(shū)畫(huà)。存詩(shī)約四百首,有《王右丞集》。
【王維《白石灘》】相關(guān)文章:
王維的《白石灘》賞析11-15
王維古詩(shī)《白石灘》賞析10-21
《白石灘》王維唐詩(shī)鑒賞09-13
王維《白石灘》鑒賞及賞析11-07
王維《白石灘》詩(shī)歌鑒賞09-22
王維《白石灘》翻譯賞析09-27
王維《白石灘》譯文及注釋08-26
王維古詩(shī)白石灘鑒賞07-09