- 相關(guān)推薦
文言文《多歧亡羊》原文及翻譯
在平凡的學(xué)習生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?其實(shí),文言文是相對現今新文化運動(dòng)之后白話(huà)文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。為了幫助更多人學(xué)習文言文,下面是小編整理的文言文《多歧亡羊》原文及翻譯,歡迎大家分享。
原文
楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路!奔确,問(wèn):“獲羊乎?”曰:“亡之矣!痹唬骸稗赏鲋?”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知所之,所以反也!睏钭悠萑蛔內,不言者移時(shí),不笑者竟日。門(mén)人怪之,請曰:“羊賤畜,又非夫子之有, 而損言笑者何哉?”楊子不答。
心都子曰:“大道以多歧亡羊,學(xué)者以多方喪生。學(xué)非本不同,非本不一,而末異若是。唯歸同反一,為亡得喪。子長(cháng)先生之門(mén),習先生之道,而不達先生之況也,哀哉!”
譯文
楊子的鄰人走失了一只羊。那人央請了許多親戚朋友一道去尋找(丟失的羊),又請楊子的家僮也一同去追捕。楊子說(shuō):"唉!走失了一只羊,何必要這么多人去尋找呢?"鄰人說(shuō):"因為岔路太多了!"楊子的家僮回來(lái)后,楊子問(wèn):"找到羊了嗎?"鄰居說(shuō):"丟掉了!"楊子問(wèn):"怎麼會(huì )讓羊走失呢?"鄰居說(shuō):"每條岔路的中間又有岔路,我們不知道要往哪條路走,所以只好回來(lái)了。"
楊子聽(tīng)了,臉色變得很憂(yōu)傷,過(guò)了些時(shí)還不說(shuō)話(huà),整天悶悶不樂(lè )。他的學(xué)生覺(jué)得很奇怪,便請問(wèn)楊子說(shuō):"羊不過(guò)是只賤畜,而且又不是老師的,為什么為了這事整天都不笑呢?"楊子沒(méi)有回答他們……心都子就說(shuō):"大路因為岔路多了而走失了羊,讀書(shū)人則因為不能專(zhuān)心一致而葬送了一生。"
注釋
豎:未成年的童仆。
反:通“返”,返回。
戚然:悲傷的樣子。
怪:以……為怪。
多方:不能專(zhuān)心致志。
楊子之豎追:之:的。
楊子:楊朱,戰國時(shí)衛國人,思想家。
黨:家族親屬。
損:減少。
黨:親戚朋友。
作品鑒賞
列子這篇寓言在結構上很有特色,采取了寓言套寓言的復合寓言的方法。羊寓言故事本身從這個(gè)寓言引出另兩個(gè)寓言,一個(gè)是心都子講的三兄弟同學(xué)儒術(shù)領(lǐng)會(huì )卻完全不同的寓言,另一個(gè)是楊子講的眾多人學(xué)泅水近半數人溺死的寓言,最后是心都子的評論。一些寓言選本,對這篇寓言往往只選它的前半部分即歧路亡羊寓言故事本身,而不選從這個(gè)故事引出的后兩個(gè)寓言故事,更不選最后的心都子的評論。但這種節選的做法,并不是很妥當的。因為只從歧路亡羊故事本身,是不能直接領(lǐng)會(huì )到,至少是很難領(lǐng)會(huì )到這篇寓言的深刻寓意的。
在這個(gè)故事中,楊子的鄰居的羊逃跑了,已經(jīng)有家屬親友等人去追尋,還覺(jué)得人不夠,又來(lái)請求楊子的童仆幫助去追,結果還是沒(méi)有追到。因為岔路太多,岔路中間又有岔路,不知道該從哪條岔路去追,所以這么多人去追,還是追不到。楊子對這事感觸很深,很長(cháng)時(shí)間不言不笑,他的學(xué)生問(wèn)他為什么這樣,楊子竟然沒(méi)回答。
從整篇寓言看,當時(shí)楊子沒(méi)有回答學(xué)生們的疑問(wèn),是因為楊子對歧路亡羊一事,感觸很深,一時(shí)難以對學(xué)生們解釋清楚,需要采取譬喻的形式,特別是寓言這種高級譬喻的形式,才能使學(xué)生們明確無(wú)誤地領(lǐng)會(huì )到其中所蘊含的深刻的寓意,這也就是楊子對歧路亡羊一事所引起的深刻的感受。
這篇寓言最后部分的心都子的一段話(huà)“大道以多歧亡羊,學(xué)者以多方喪生。學(xué)非本不同,非本不一,而末異若是,唯歸同返一,為亡得喪!北磉_了這篇寓言的深刻寓意!按蟮酪远嗥缤鲅颉币痪涫菍Α捌缏吠鲅颉惫适卤臼碌母爬;“學(xué)者以多方喪生”既是對眾多人學(xué)泅水近半數人溺死故事的概括,又是對三兄弟學(xué)儒術(shù)領(lǐng)會(huì )完全不同故事的概括。理解前一個(gè)故事和后兩個(gè)故事之間,有非常密切的聯(lián)系,這就是,前一個(gè)“大道以多歧亡羊”故事是用以比喻“學(xué)者以多方喪生”的,意思是:求學(xué)的人經(jīng)常改變學(xué)習內容、學(xué)習方法,就會(huì )喪失本性,迷失方向,甚至喪失生命,只有抓住根本的東西、統一的本質(zhì)的東西不放,才不會(huì )誤入歧途。
從這篇寓言還可以進(jìn)一步領(lǐng)會(huì )到,不僅學(xué)習上要緊緊抓住根本的東西,一致的本質(zhì)的東西,觀(guān)察和處理一切事物都應該這樣?陀^(guān)事物錯綜復雜,干什么事情,都必須專(zhuān)一,不能三心二意,見(jiàn)異思遷。如果毫無(wú)主見(jiàn),見(jiàn)到岔路就想另走,那就會(huì )歧路亡羊寓言所告誡的那樣,到頭來(lái)是會(huì )一無(wú)所獲甚至會(huì )有喪失本性甚至喪失生命的危險的。
由這篇寓言凝煉而成的成語(yǔ)“歧路亡羊”、“多歧亡羊”,比喻因情況復雜多變或用心不專(zhuān)而迷失本性、迷失方向,誤入歧途,一無(wú)所成,后果嚴重。如明馬中錫《中山狼傳》中說(shuō):“然嘗聞之,大道以多歧亡羊!鼻宄跬醴蛑蹲x四書(shū)大全說(shuō)》中指出:“而諸儒之言,故為糾紛,徒俾歧路亡羊……一字不審,則入迷津!
作者簡(jiǎn)介
列子,生卒不詳,名御寇,戰國時(shí)期鄭國人,主張虛靜無(wú)為,是老子和莊子之外的又一位道家學(xué)派代表人物。信奉道家的與世無(wú)爭思想,主張循名責實(shí),無(wú)為而治。他一生安于貧寒,不求名利,不進(jìn)官場(chǎng),“列子居鄭圃,四十年人無(wú)識者”,農耕之馀,醉心讀書(shū)著(zhù)述,潛心撰文二十篇,約十萬(wàn)多字。流傳有《列子》一書(shū),其作品在漢代以后已部分散失,現存八篇《天瑞》、《黃帝》、《周穆王》、《仲尼》、《湯問(wèn)》、《力命》、《楊朱》、《說(shuō)符》。其中《愚公移山》、《杞人憂(yōu)天》、《夸父追日》、《兩小兒辯日》、《紀昌學(xué)射》、《黃帝神游》、《湯問(wèn)》等膾炙人口的寓言故事百馀篇,篇篇珠玉,妙趣橫生,且影響極大,可謂家喻戶(hù)曉,廣為流傳。其中《兩小兒辯日》被納入小學(xué)語(yǔ)文六年級下冊第一篇課文。
《列子》共八卷,《漢書(shū)·藝文志》有著(zhù)錄。屬于一部早期黃老道家的經(jīng)典著(zhù)作,是列子、列子弟子以及列子后學(xué)著(zhù)作的匯編。在先秦曾有人研習過(guò),經(jīng)過(guò)秦火,劉向整理《列子》時(shí)存者僅為八篇,西漢時(shí)仍盛行,西晉遭永嘉之亂,渡江后始殘缺。其后經(jīng)由張湛搜羅整理加以補全。內容形式多為神話(huà)、傳說(shuō)、寓言,如“愚公移山”、“歧路亡羊”等成語(yǔ)便均出自其中!读凶印钒选暗馈比趨R于故事之中,入乎其內,出乎其外,具有很高的文學(xué)價(jià)值,并包含深刻的哲學(xué)思想,以《天瑞》、《力命》、《楊朱》三者為最。主旨為萬(wàn)物生于無(wú)形,變化不居,人要掌握并利用自然規律。
簡(jiǎn)介
詞目:多歧亡羊
發(fā)音:duō qí wáng yáng
釋義:因岔路太多無(wú)法追尋而丟失了羊。比喻事物復雜多變,沒(méi)有正確的方向就會(huì )誤入歧途。也比喻學(xué)習的方面多了就不容易精深。因情況復雜多變而迷失方向,誤入歧途。引申為泛而不專(zhuān),終無(wú)所成。
語(yǔ)出:戰國·鄭·列御寇《列子·說(shuō)符》:“大道以多歧亡羊,學(xué)者以多方喪生!
近義:泛而不專(zhuān)
用法:偏正式;作謂語(yǔ);比喻因情況復雜多變而迷失方向
例句:然嘗聞之,大道以~。(明·馬中錫《中山狼傳》)
【文言文《多歧亡羊》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《多歧亡羊》文言文翻譯12-16
《多歧亡羊》文言文及注解05-19
經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13
賣(mài)炭翁原文及翻譯 《口技》文言文原文及翻譯04-15
經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23
經(jīng)典文言文原文及翻譯07-24
文言文原文及翻譯02-03
文言文《杞人憂(yōu)天》原文及翻譯03-10