81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

白居易《杜陵叟》譯文及注釋

時(shí)間:2024-07-10 19:02:49 白居易 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易《杜陵叟》譯文及注釋

  《杜陵叟》是唐代詩(shī)人白居易的作品。詩(shī)題下有一行自注:“傷農夫之困矣!笨梢(jiàn)這首詩(shī)的內容是同情農民生活的困苦。下面是小編整理的白居易《杜陵叟》譯文及注釋?zhuān)瑲g迎大家分享。

白居易《杜陵叟》譯文及注釋

  《杜陵叟》

  朝代:唐代

  作者:白居易

  原文:

  杜陵叟,杜陵居,歲種薄田一頃余。

  三月無(wú)雨旱風(fēng)起,麥苗不秀多黃死。

  九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾。

  長(cháng)吏明知不申破,急斂暴征求考課。

  典桑賣(mài)地納官租,明年衣食將何如?

  剝我身上帛,奪我口中粟。

  虐人害物即豺狼,何必鉤爪鋸牙食人肉?

  不知何人奏皇帝,帝心惻隱知人弊。

  白麻紙上書(shū)德音,京畿盡放今年稅。

  昨日里胥方到門(mén),手持敕牒榜鄉村。

  十家租稅九家畢,虛受吾君蠲免恩。

  譯文

  杜陵老頭居住在杜陵,每年種了貧瘠的田地一頃多。

  三月份沒(méi)有雨刮著(zhù)旱風(fēng),麥苗不開(kāi)花不多枯黃死。

  九月份降霜秋天寒冷早,禾穗沒(méi)熟都已經(jīng)干枯。

  官吏明明知道但不報告真相,急迫收租、兇暴征稅以求通過(guò)考核得獎賞。

  典當桑園、出賣(mài)田地來(lái)繳納官府規定的租稅,明年的衣食將怎么辦?

  剝去我們身上的衣服,奪掉我們口中的糧食。

  虐害人傷害物的就是豺狼,何必爪牙象鉤、牙齒象鋸一樣地吃人肉!

  不知什么人報告了皇帝,皇帝心中憐憫、了解人們的困苦。

  白麻紙上書(shū)寫(xiě)著(zhù)施恩布德的詔令,京城附近全部免除今年的租稅。

  昨天里長(cháng)才到門(mén)口來(lái),手里拿著(zhù)公文張貼在鄉村中。

  十家繳納的租稅九家已送完,白白地受了我們君王免除租稅的恩惠。

  注釋

  叟:年老的男人。

  薄田:貧瘠的田地。

  考課:古代指考查政績(jì)。

  帛:絲織品。

  粟:小米,也泛指谷類(lèi)。

  惻隱:見(jiàn)人遭遇不幸而心有所不忍。即同情。

  弊:衰落;疲憊。

  京畿(jī):國都及其行政官署所轄地區。

  里胥:古代指地方上的一里之長(cháng),負責管理事務(wù)。

  方:才,剛剛。

  牒(dié):文書(shū)。

  蠲(juān):除去,免除。

  創(chuàng )作背景

  從唐憲宗元和三年(808年)的冬天到第二年的春天,江南廣大地區和長(cháng)安周邊地區,遭受了嚴重的旱災。白居易是在元和三年剛剛擔任左拾遺一職的,此時(shí)上書(shū)力陳旱情嚴重,民生疾苦,請求朝廷能夠及時(shí)認真“減免租稅”,以“實(shí)惠及人”,救民于水深火熱之中。白居易的一番忠誠打動(dòng)了憲宗皇帝,他不但批準了白居易的奏請,還下了一道“罪己詔”?墒橇畎拙右兹f(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到的是,這一切只不過(guò)是障眼法而已,不管皇帝的免稅是否出于真心,但是官吏卻是絕不肯照章辦事的,因為這樣一來(lái),他們的政績(jì)就要受到影響,他們的官路也會(huì )不再亨通。所以,他們用一套陽(yáng)奉陰違的“錦囊妙計”,那就是拖延不辦,對此,白居易也是莫可奈何的了。這樣一來(lái),受災的老百姓并沒(méi)有從中得到任何的恩賜與救濟,免除租稅的詔書(shū)竟成了一紙空文。白居易在悲憤之余,忍不住提筆寫(xiě)下了《輕肥》和《杜陵叟》兩首詩(shī)。

【白居易《杜陵叟》譯文及注釋】相關(guān)文章:

《杜陵叟》白居易06-17

《杜陵叟》白居易唐詩(shī)鑒賞02-24

白居易《杜陵叟》翻譯賞析06-01

白居易《夜雪》譯文及注釋08-16

白居易《大林寺桃花》譯文及注釋05-26

白居易《花非花》譯文及注釋06-16

白居易《琵琶行》原文及注釋譯文06-18

白居易的詩(shī)《琵琶行》原文譯文注釋07-03

白居易《琵琶行》原文譯文注釋賞析07-09

白居易《南湖早春》譯文及注釋古詩(shī)詞賞析10-11