81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

李白《贈別舍人弟臺卿之江南》古詩(shī)詞翻譯鑒賞

時(shí)間:2024-06-17 22:42:55 羨儀 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《贈別舍人弟臺卿之江南》古詩(shī)詞翻譯鑒賞

  在日常學(xué)習、工作和生活中,提起古詩(shī)詞,就自然而然的想起令人頭大的古詩(shī)詞賞析?古詩(shī)詞鑒賞就是分析古詩(shī)詞中所表現的形象、語(yǔ)言、技巧、內容以及思想感情。我們怎樣去鑒賞古詩(shī)詞呢?以下是小編幫大家整理的李白《贈別舍人弟臺卿之江南》古詩(shī)詞翻譯鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

李白《贈別舍人弟臺卿之江南》古詩(shī)詞翻譯鑒賞

  原文

  《贈別舍人弟臺卿之江南》

  李白

  贈別舍人弟臺卿之江南

  去國客行遠,還山秋夢(mèng)長(cháng)。

  梧桐落金井,一葉飛銀床。

  覺(jué)罷攬明鏡,鬢毛颯已霜。

  良圖委蔓草,古貌成枯桑。

  欲道心下事,時(shí)人疑夜光。

  因為洞庭葉,飄落之瀟湘。

  令弟經(jīng)濟士,謫居我何傷⑴。

  潛虬隱尺水,著(zhù)論談興亡。

  客遇王子喬,口傳不死方。

  入洞過(guò)天地,登真朝玉皇。

  吾將撫爾背,揮手遂翱翔。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、糯司湟蛔鳌俺鲩T(mén)見(jiàn)我傷”。

 、瓶陀觯阂蛔鳌霸埔(jiàn)”。

 、撬彀肯瑁阂蛔鳌傲枭n蒼”。

  去國客行遠,還山秋夢(mèng)長(cháng)。

  原詩(shī)是一首五言古詩(shī),寫(xiě)于乾元二年(公元759年)秋,李白遇赦放還之后在零陵時(shí)。這兩句是說(shuō),詩(shī)人被流放之地距離京都很遠,歸來(lái)像是做了一場(chǎng)大夢(mèng)。言自己的處境艱難,心情苦悶,已屆暮年(時(shí)年五十九歲),有超然出世之想。

  譯文:

  離開(kāi)家鄉,你即將客旅的地方很遙遠,在夢(mèng)里期盼你回來(lái)的日子卻是那樣的漫長(cháng)。

  梧桐葉紛紛飛下天井,有一片葉子還飛到了銀床之上。

  夢(mèng)醒后,拿過(guò)鏡子仔細照看自己,發(fā)現眉毛胡子竟然已經(jīng)全白了。

  滿(mǎn)腹經(jīng)綸丟棄在了蔓草之中,衰老的面貌也仿佛成了枯萎的桑葉。

  很想跟人說(shuō)說(shuō)心里事,璀璨如明珠的夜光又讓人心起疑慮。

  如今的你好像洞庭的秋葉,即將飄落在遙遠的瀟湘之濱。

  表弟啊,你是經(jīng)濟世事的人士,現在被貶職遠赴江南,讓我很悲傷。

  就好像那隱居在尺來(lái)深的水底的伏龍,心里憋屈的很,只有寫(xiě)些論著(zhù)談?wù)勁d亡之道。

  客旅途,我曾巧遇一個(gè)叫王子喬的仙人,他口傳我一個(gè)不死的仙方。

  我很想(依照仙方所說(shuō))去仙洞里去過(guò)那逍遙的神仙日子,再去天宮朝拜玉皇大帝。

  現在我將一邊撫摸著(zhù)你的背,一邊與你揮手告別,然后去天地間自由翱翔。

  主題

  該詩(shī)系李白為表弟謫居江南的贈別之作,表達了李白對表弟的依依不舍之情

  作者背景

 。701~762)字太白,號青蓮居士。自稱(chēng)祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時(shí)屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌。ń袼拇ń停┣嗌忇l。少年即顯露才華,吟詩(shī)作賦,博學(xué)廣覽,并好行俠。從25歲起離川,長(cháng)期在各地漫游,對社會(huì )生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長(cháng)安,供奉翰林。文章風(fēng)采,名動(dòng)一時(shí),頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開(kāi)長(cháng)安。公元744年(天寶三載),在洛陽(yáng)與杜甫結交。安史之亂爆發(fā)后,他懷著(zhù)平亂的志愿,于公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒于當涂(今屬安徽)。

  其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人們疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變。善于從民間文藝和神話(huà)傳說(shuō)中吸取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。

【李白《贈別舍人弟臺卿之江南》古詩(shī)詞翻譯鑒賞】相關(guān)文章:

李白《贈別從甥高五》全詩(shī)翻譯鑒賞12-11

李白《送張舍人之江東》全詩(shī)翻譯鑒賞03-17

李白《登金陵鳳凰臺》翻譯鑒賞03-23

李白《登金陵鳳凰臺》詩(shī)翻譯鑒賞06-15

古詩(shī)詞鑒賞江南11-27

李白《靜夜思》原文翻譯鑒賞03-30

李白《登金陵鳳凰臺》鑒賞04-01

李白《蘇臺覽古》全文及鑒賞07-19

李白《俠客行》原文翻譯鑒賞01-14