81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

李白《古朗月行》全詩(shī)賞析與翻譯

時(shí)間:2024-09-14 06:59:16 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《古朗月行》全詩(shī)賞析與翻譯

  在我們平凡的日常里,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,古詩(shī)按內容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編精心整理的李白《古朗月行》全詩(shī)賞析與翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

李白《古朗月行》全詩(shī)賞析與翻譯

  作品名稱(chēng):古朗月行

  創(chuàng )作年代:唐代

  作者:李白

  作品格式:樂(lè )府

  古朗月行

  小時(shí)不識月,呼作白玉盤(pán)。

  又疑瑤臺鏡,飛在青云端。

  仙人垂兩足,桂樹(shù)何團團。

  白兔搗藥成,問(wèn)言與誰(shuí)餐?

  蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。

  羿昔落九烏,天人清且安。

  陰精此淪惑,去去不足觀(guān)。

  憂(yōu)來(lái)其如何?凄愴摧心肝。

  譯文:

  作品注釋

  呼作:稱(chēng)為。

  白玉盤(pán):指晶瑩剔透的白盤(pán)子。

  疑:懷疑。

  瑤臺:傳說(shuō)中神仙居住的地方。出處:《穆天子傳》卷三:“天子賓于西王母,天子觴西王母于瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠遠,山川間之。將子無(wú)死,尚能復來(lái)!熳哟鹬唬骸铓w東土,和治諸夏。萬(wàn)民平均,吾顧見(jiàn)汝。比及三年,將復而野!薄段涞蹆葌鳌贩Q(chēng)王母為“玄都阿母”。

  仙人垂兩足:意思是月亮里有仙人和桂樹(shù)。當月亮初生的時(shí)候,先看見(jiàn)仙人的兩只腳,月亮漸漸圓起來(lái),就看見(jiàn)仙人和桂樹(shù)的全形。仙人,傳說(shuō)駕月的車(chē)夫,叫舒望,又名纖阿。

  團團:圓圓的樣子。

  白兔搗藥成,問(wèn)言與誰(shuí)餐:白兔老是忙著(zhù)搗藥,究竟是給誰(shuí)吃呢?言外有批評長(cháng)生不老藥之意。問(wèn)言,問(wèn)。言,語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)意。與誰(shuí),一作“誰(shuí)與”

  蟾蜍:《五經(jīng)通義》:“月中有兔與蟾蜍!斌蛤,傳說(shuō)月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩(shī)文常以“蟾蜍”指代月亮。但本詩(shī)中蟾蜍則另有所指。

  圓影:指月亮。

  天人:天上人間。

  陰精:《史記·天官書(shū)》:“月者,天地之陰,金之精也!标幘仓冈。

  淪惑:沉淪迷惑。

  去去:遠去,越去越遠。

  凄愴:悲愁傷感。

  譯文:

  小時(shí)候不認識月亮,把它稱(chēng)為白玉盤(pán)。

  又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青云之上。

  月中的仙人是垂著(zhù)雙腳嗎?月中的桂樹(shù)為什么長(cháng)得圓圓的?

  白兔搗成的仙藥,到底是給誰(shuí)吃的呢?

  蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。

  后羿射下了九個(gè)太陽(yáng),天上人間免卻災難清明安寧。

  月亮已經(jīng)淪沒(méi)而迷惑不清,沒(méi)有什么可看的不如遠遠走開(kāi)吧。

  心懷憂(yōu)慮啊又何忍一走了之,凄慘悲傷讓我肝腸寸斷。

  韻譯:

  小時(shí)不識天上明月,把它稱(chēng)為白玉圓盤(pán)。懷疑它是瑤臺仙鏡,飛在夜空青云上邊。

  月中仙人垂下雙腳?月中桂樹(shù)多么圓圓!白兔搗成不老仙藥,借問(wèn)一聲給誰(shuí)用餐?

  蟾蜍食月殘缺不全,皎潔月兒因此晦暗。后羿射落九個(gè)太陽(yáng),天上人間清明平安。

  月亮淪沒(méi)迷惑不清,不值觀(guān)看想要離開(kāi)。心懷憂(yōu)慮不忍遠去,凄慘悲傷肝腸寸斷。

  小時(shí)不識月,呼作白玉盤(pán)。

  又疑瑤臺鏡,飛在青云端。

 、佻幣_鏡:神仙王母娘娘居處的寶鏡。

 、诶试滦校簶(lè )府古題,屬雜曲歌辭。

  樂(lè )府詩(shī)《古朗月行》大約是李白針對當時(shí)朝政黑暗而發(fā)。這兩句寫(xiě)月亮的形狀和月光的皎潔可愛(ài)——小時(shí)候,童稚的心靈,一片天真,對月亮了解不多,只知道把明亮可愛(ài)的月亮,喚作白玉盤(pán);又疑它是王母娘娘瑤臺的寶鏡,在青云之上飛翔。以“白玉盤(pán)”、“瑤臺鏡”作比,生動(dòng)地表現出月亮的形狀和月光的皎潔可愛(ài),非常新穎有趣。運用豐富想象及神話(huà)傳說(shuō)構成瑰麗詩(shī)境,純用意稚口吻,清淺真率,看似信手拈來(lái),卻情采俱佳。

  賞析:

  這也是一首樂(lè )府詩(shī)。鮑照有《朗月行》。李白采用這個(gè)題目,故稱(chēng)《古朗月行》。此詩(shī)開(kāi)始描寫(xiě)月亮的形狀,然后用了一些關(guān)于月亮的傳說(shuō)。后面嘆息月蝕后朗月不再可欣賞。這可能有所諷喻,有所指,但現在已不清楚到底是比喻什么事情了。

  李白有《古朗月行》鮑照有《朗月行》,寫(xiě)佳人對月弦歌。李白采用這個(gè)題目,故稱(chēng)《古朗月行》,但沒(méi)有因襲舊的內容。詩(shī)人運用浪漫主義的創(chuàng )作方法,通過(guò)豐富的想象,神話(huà)傳說(shuō)的巧妙加工,以及強烈的抒情,構成瑰麗神奇而含意深蘊的藝術(shù)形象。詩(shī)中先寫(xiě)兒童時(shí)期對月亮稚氣的認識:“小時(shí)不識月,呼作白玉盤(pán)。又疑瑤臺鏡,飛在青云端!币浴鞍子癖P(pán)”、“瑤臺鏡”作比喻,生動(dòng)地表現出月亮的形狀和月光的皎潔可愛(ài),使人感到非常新穎有趣!昂簟、“疑”這兩個(gè)動(dòng)詞,傳達出兒童的天真爛漫之態(tài)。這四句詩(shī),看似信手寫(xiě)來(lái),卻是情采俱佳。然后,又寫(xiě)月亮的升起:“仙人垂兩足,桂樹(shù)何團團?白兔搗藥成,問(wèn)言與誰(shuí)餐?”古代神話(huà)說(shuō),月中有仙人、桂樹(shù)、白兔。當月亮初升的時(shí)候,先看見(jiàn)仙人的兩只腳,而后逐漸看見(jiàn)仙人和桂樹(shù)的全形,看見(jiàn)一輪圓月,看見(jiàn)月中白兔在搗藥。詩(shī)人運用這一神話(huà)傳說(shuō),寫(xiě)出了月亮初生時(shí)逐漸明朗和宛若仙境般的景致。然而好景不長(cháng),月亮漸漸地由圓而蝕:“蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘!斌蛤,俗稱(chēng)癩蛤;大明,指月亮。傳說(shuō)月蝕就是蟾蜍食月所造成,月亮被蟾蜍所嚙食而殘損,變得晦暗不明!棒辔袈渚艦,天人清且安”,表現出詩(shī)人的感慨和希望。古代善射的后羿,射落了九個(gè)太陽(yáng),只留下一個(gè),使天、人都免除了災難。詩(shī)人在這里引出這樣的英雄來(lái),既是為現實(shí)中缺少這樣的英雄而感慨,也是希望能有這樣的英雄來(lái)掃除天下。然而,現實(shí)畢竟是現實(shí),詩(shī)人深感失望:“陰精此淪惑,去去不足觀(guān)!痹铝良热灰呀(jīng)淪沒(méi)而迷惑不清,就沒(méi)有什么可看的了,不如趁早走開(kāi)吧。這是無(wú)可奈何的辦法,心中的憂(yōu)憤不僅沒(méi)有解除,反而加深了:“憂(yōu)來(lái)其如何?凄愴摧心肝!痹(shī)人不忍一走了之,內心矛盾重重,憂(yōu)心如焚。

  這首詩(shī),大概是李白針對當時(shí)朝政黑暗而發(fā)的。唐玄宗晚年沉湎聲色,寵幸楊貴妃,權奸、宦官、邊將擅權,把國家搞得烏煙瘴氣。詩(shī)中“蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘”似是諷刺這一昏暗局面。沈德潛說(shuō),這是“暗指貴妃能惑主聽(tīng)”。(《唐詩(shī)別裁》)然而詩(shī)人的主旨卻不明說(shuō),而是通篇作隱語(yǔ),化現實(shí)為幻景,以蟾蜍蝕月影射現實(shí),說(shuō)得十分深婉曲折。詩(shī)中一個(gè)又一個(gè)新穎奇妙的想象,展現出詩(shī)人起伏不平的感情,文辭如行云流水,富有魅力,發(fā)人深思,體現出李白詩(shī)歌的雄奇奔放、清新俊逸的風(fēng)格。

  古朗月行的原文及賞析

  古朗月行(節選)

  李白

  小時(shí)不識月,呼作白玉盤(pán)。

  又疑瑤臺鏡,飛在青云端。

  [注釋]

  瑤臺:假說(shuō)中神仙居住的地方。

  [今譯]

  小時(shí)候不認識月亮,把明月叫作白玉盤(pán)。又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空云彩中間。

  [解說(shuō)]

  《古朗月行》是樂(lè )府古題,這里只節選了詩(shī)的前四句。詩(shī)人用浪漫主義手法,借助豐富的想象和神話(huà)傳說(shuō),表現出兒童時(shí)期對月亮的幼稚而美好的認識。詩(shī)人以白玉盤(pán)和瑤臺鏡作比,不僅描繪出月亮的形狀,更寫(xiě)出了月光的皎潔可愛(ài),在新穎中透出一股令人感嘆的稚氣。第二句的呼字和第三句的疑字,把兒童的天真生動(dòng)地表現了出來(lái)。這四句詩(shī),恰似一首完美的絕句,語(yǔ)言質(zhì)樸,比喻有趣,十分耐人回味!

【李白《古朗月行》全詩(shī)賞析與翻譯】相關(guān)文章:

李白《古朗月行》翻譯賞析10-17

《古朗月行》李白賞析08-03

《古朗月行》李白賞析09-19

李白《古朗月行》詩(shī)歌賞析08-25

李白《清溪行》全詩(shī)翻譯與賞析10-03

李白《長(cháng)干行》全詩(shī)翻譯賞析07-25

李白《俠客行》全詩(shī)翻譯賞析10-02

古朗月行李白翻譯10-08

李白詩(shī)詞《古朗月行》的詩(shī)意賞析07-27

李白《灞陵行送別》全詩(shī)翻譯賞析08-19