《客中行》
《客中行》
詩(shī)人 李白
朝代 唐詩(shī)
體裁 七絕
蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
《客中行》作品評述
又題《客中作》
[注釋](1)蘭陵:地名。(2)但使:只要。
[譯文]蘭陵出產(chǎn)的美酒,透著(zhù)醇濃的郁金香的芬芳,盛在玉碗里看上去猶如琥珀般晶瑩。只要主人同我一道盡興暢飲,一醉方休,我那管她這里是故鄉還是異鄉呢!
抒寫(xiě)離別之悲、他鄉作客之愁,是古代詩(shī)歌創(chuàng )作中一個(gè)很普遍的主題。然而這首詩(shī)雖題為客中作,抒寫(xiě)的卻是作者的另一種感受。“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光。”蘭陵,點(diǎn)出作客之地,但把它和美酒聯(lián)系起來(lái),便一掃令人沮喪的外鄉異地凄楚情緒,而帶有一種使人迷戀的感情色彩了。著(zhù)名的蘭陵美酒,是用郁金香加工浸制,帶著(zhù)醇濃的香味,又是盛在晶瑩潤澤的玉碗里,看去猶如琥珀般的光艷。詩(shī)人面對美酒,愉悅興奮之情自可想見(jiàn)了。
“但使主人能醉客,不知何處是他鄉。”這兩句詩(shī),可以說(shuō)既在人意中,又出人意外。說(shuō)在人意中,因為它符合前面描寫(xiě)和感情發(fā)展的自然趨向;說(shuō)出人意外,是因為“客中作”這樣一個(gè)似乎是暗示要寫(xiě)客愁的題目,在李白筆下,完全是另一種表現。這樣詩(shī)就顯得特別耐人尋味。詩(shī)人并非沒(méi)有意識到是在他鄉,當然也并非絲毫不想念故鄉。但是,這些都在蘭陵美酒面前被沖淡了。一種流連忘返的情緒,甚至樂(lè )于在客中、樂(lè )于在朋友面前盡情歡醉的情緒完全支配了他。由身在客中,發(fā)展到樂(lè )而不覺(jué)其為他鄉,正是這首詩(shī)不同于一般羈旅之作的地方。
李白天寶初年長(cháng)安之行以后,移家東魯。這首詩(shī)作于東魯的蘭陵,而以蘭陵為“客中”,顯然應為開(kāi)元年間亦即入京前的作品。這時(shí)社會(huì )呈現著(zhù)財阜物美的繁榮景象,人們的精神狀態(tài)一般也比較昂揚振奮,而李白更是重友情,嗜美酒,愛(ài)游歷,祖國山川風(fēng)物,在他的心目中是無(wú)處不美的。這首詩(shī)充分表現了李白豪放不羈的個(gè)性,并從一個(gè)側面反映出盛唐時(shí)期的時(shí)代氣氛。
【《客中行》】相關(guān)文章:
李白《客中行》全詩(shī)翻譯賞析07-29
客中行(唐 李白)全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析06-11
惆悵客李商隱08-16
杜甫《客至》06-16
梁實(shí)秋散文《客》05-25
張中行散文《紅樓點(diǎn)滴》05-14
韓愈《與衛中行書(shū)》閱讀答案07-14
客字開(kāi)頭的詩(shī)句09-02
杜甫《客至》賞析06-12
葉圣陶散文《客語(yǔ)》09-23