81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

李商隱《曲江》全詩(shī)賞析

時(shí)間:2025-01-08 17:49:56 林強 李商隱 我要投稿

李商隱《曲江》全詩(shī)賞析

  無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì ),大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類(lèi)。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?以下是小編為大家整理的李商隱《曲江》全詩(shī)賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  曲 江

  李商隱

  望斷平時(shí)翠輦過(guò), 空聞子夜鬼悲歌。

  金輿不返傾城色, 玉殿猶分下苑波。

  死憶華亭聞唳鶴, 老憂(yōu)王室泣銅駝。

  天荒地變心雖折, 若比傷春意未多。

  注釋

 、徘杭辞。在今陜西省西安市東南。秦為宜春苑,漢為樂(lè )游原,有河水水流曲折,故稱(chēng)。隋文帝以曲名不正,更名芙蓉園。唐復名曲江。開(kāi)元中更加疏鑿,為都人中和、上巳等盛節游賞勝地。

 、仆麛啵合蜻h處望直至看不見(jiàn)。翠輦:飾有翠羽的帝王車(chē)駕。

 、亲右梗阂拱胱訒r(shí),半夜。又是樂(lè )府《吳聲歌曲》名!端螘(shū)·樂(lè )志一》:“晉孝武太元中, 瑯邪王軻之家有鬼哥《子夜》。殷允為豫章時(shí),豫章僑人庾僧度家亦有鬼哥《子夜》!贝颂幒嫌脙梢。悲歌:悲壯地歌唱。

 、冉疠洠旱弁醭俗能(chē)轎。傾城色:舊以形容女子極其美麗。此指嬪妃們。

 、捎竦睿簩m殿的美稱(chēng)。下苑:本指漢代的宜春下苑。唐時(shí)稱(chēng)曲江池。

 、嗜A亭聞唳鶴:西晉陸機因被宦官孟玖所讒而受誅,臨死前悲嘆道:“華亭(陸機故宅旁谷名)鶴唳,豈可復聞乎?”后以“華亭鶴唳”,為感慨生平,悔入仕途之典。

 、算~駝:銅鑄的駱駝。多置于宮門(mén)寢殿之前。西晉滅亡前,索靖預見(jiàn)到天下將亂,指著(zhù)洛陽(yáng)宮門(mén)前的銅駝嘆息道:“會(huì )見(jiàn)汝在荊棘中耳!”

 、烫旎牡刈儯河绊懢薮蠖钸h的巨變。指國家的淪亡。折:摧折。

 、蛡海簽榇禾斓氖湃ザ瘋。多指感懷政治,深寓國殘家破之痛。一作“陽(yáng)春”。

  譯文:

  不見(jiàn)平時(shí)皇帝幸會(huì )曲江的盛況,如今只能在半夜聽(tīng)到冤魂怨鬼的歌哭。

  昔日宮妃陪同皇帝出游的熱鬧場(chǎng)景一去不復返,如今曲江流水依舊分波于玉殿。

  甘露之變,朝臣如陸機之遇害;國祚衰頹,我亦有索靖暮年之嘆也。

  時(shí)局變化令人心摧,可是唐王朝的春天一去不返,更令人痛心。

  題解:

  曲江,又稱(chēng)曲江池,在長(cháng)安東南郊,是唐代長(cháng)安最大的風(fēng)景名勝區。唐玄宗開(kāi)元年間,這里非常繁華。安史之亂后,曲江荒廢了。唐文宗想恢復盛唐時(shí)期的升平之狀,于是在大和九年(835)二月重修曲江。十月,在這里賜宴百官。十一月,發(fā)生“甘露之變”,曲江的重修工作就此停止了。

  唐文宗之時(shí),宦官專(zhuān)權,他對此深?lèi)和唇^,決心依靠宰相李訓、鳳翔節度使鄭注等鏟除宦官勢力。十一月的一天,李訓謊稱(chēng)一棵石榴樹(shù)上夜降甘露,是吉祥的預兆,企圖在宦官仇士良等前往觀(guān)看時(shí),將其誅殺。不料事敗,仇士良挾持文宗,李、鄭被殺,連未曾預謀的宰相王涯等也遭族滅,同時(shí)株連者千余人。從此宦官更加胡作非為,風(fēng)雨飄搖中的大唐王朝不可挽回地急遽敗落下去。

  曲江的興廢,和唐王朝的盛衰是密切相關(guān)的。杜甫的《哀江頭》曾借曲江的今昔之別來(lái)抒發(fā)國家殘破的感傷。李商隱有感于曲江的再度荒涼,于甘露之變后的第二年春天寫(xiě)下了這首詩(shī),與其說(shuō)是感嘆曲江的衰敗,不如說(shuō)是感嘆唐王朝的日落西山,帶有濃重的悲愴色彩。

  作者簡(jiǎn)介

  李商隱(約813年—約858年),唐代詩(shī)人。字義山,號玉谿生。懷州河內(今河南沁陽(yáng))人。開(kāi)成進(jìn)士。曾任縣尉、秘書(shū)郎和東川節度使判官等職。

  因受牛李黨爭影響,被人排擠,潦倒終身。所作詠史詩(shī)多托古以諷時(shí)政,無(wú)題詩(shī)很有名。擅長(cháng)律絕,富于文采,構思精密,情致婉曲,具有獨特風(fēng)格。然有用典太多,意旨隱晦之病。與溫庭筠合稱(chēng)“溫李”,與杜牧并稱(chēng)“小李杜”。有《李義山詩(shī)集》。

  句解:

  望斷平時(shí)翠輦過(guò),空聞子夜鬼悲歌

  放眼望去,往昔帝王車(chē)駕臨幸的盛況,再也看不到了。曾經(jīng)繁華絕代的曲江,已經(jīng)一片荒涼,只能在夜半時(shí)聽(tīng)到冤鬼的悲號聲!按漭偂,是帝王乘坐的車(chē)子,車(chē)蓋上往往用翠羽做裝飾!按漭傔^(guò)”,代指甘露事變前唐文宗車(chē)駕出游曲江。也有人認為是指當年唐玄宗時(shí)的情形,是對開(kāi)元盛世的追憶,與今日王朝的沒(méi)落形成鮮明對比!肮肀琛笔切稳菔伦兒笄木跋,隱隱透出凄厲,暗示著(zhù)不久前的那場(chǎng)“流血千門(mén),僵尸萬(wàn)計”的殘酷事變。詩(shī)人不用著(zhù)力地鋪寫(xiě),一個(gè)“翠輦過(guò)”足以概括當年的繁華,一個(gè)“鬼悲歌”足見(jiàn)今日的荒涼,一前一后形成鮮明的對比!巴麛唷迸c“空聞”使景象的概括融入了濃厚的個(gè)人情感。

  甘露事變也好,安史之亂也好,總之這是兩個(gè)時(shí)代,兩幅景象。歌舞升平的太平時(shí)期已經(jīng)成為不可見(jiàn)的過(guò)去,眼前面對的只是一幅蕭瑟、冷落的景象。

  金輿不返傾城色,玉殿猶分下苑波

  曾經(jīng)乘坐金輿陪同皇帝游賞的美麗宮妃已不再來(lái),只有曲江水依然在寂靜中流向玉殿旁的御溝!敖疠洝,是后妃乘坐、裝飾華美的車(chē)子!皟A城色”,代指有傾城傾國之貌的美女,出自《漢書(shū)·李夫人傳》中李延年唱的一首歌。歌詞說(shuō):“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得!薄跋略贰,指曲江,曲江與御溝相通而地勢較高,江水從曲江流向玉殿旁的御溝,所以說(shuō)“分波”!安环怠迸c“猶分”形成對比,蘊含著(zhù)今昔滄桑之感,更見(jiàn)曲江今日的荒涼冷落。

  文宗修繕曲江亭館,游賞下苑勝景,本想恢復升平舊事。甘露事變一起,受制家奴,形同幽囚,翠輦金輿,遂絕跡于曲江。這里正寓有升平不返的深沉感慨。

  死憶華亭聞唳鶴,老憂(yōu)王室泣銅駝

  陸機臨死前還憶想著(zhù)華亭的鶴鳴之聲,索靖到老的時(shí)候還憂(yōu)慮著(zhù)銅駝將陷、王室將傾的局面。這一聯(lián)涉及兩個(gè)典故。西晉的陸機被宦官孟玖讒言所害,受到誅殺,臨死前悲嘆道:“華亭鶴唳,豈可復聞乎?”華亭,陸機故宅旁谷名,在今天上海市的松江西面。陸機悲嘆自己再也聽(tīng)不到故園華亭的鶴鳴聲了。這里是用來(lái)暗示甘露事變期間,大批的朝臣慘遭宦官殺戮,長(cháng)安城中彌漫著(zhù)風(fēng)聲鶴唳的恐怖氣氛,回應第二句的“鬼悲歌”。

  “泣銅駝”也是一個(gè)常見(jiàn)的典故。西晉滅亡前,后將軍索靖預感天下將有大亂,指著(zhù)洛陽(yáng)宮門(mén)前的銅駝嘆息道:不久后你可能就埋在荊棘野草之中!后來(lái),“銅駝”、“泣銅駝”之類(lèi)的說(shuō)法都含有王朝將傾、天下將亂的哀嘆。這里即是借以抒發(fā)詩(shī)人對唐王朝國運的憂(yōu)慮。

  天荒地變心雖折,若比傷春意未多

  這場(chǎng)翻天覆地的變故雖然令人心摧,但如果比起傷春的感傷來(lái)還不算多。在詩(shī)人看來(lái),甘露事變固然令人痛心疾首,但是更令人傷感的還不是這件事情本身,而是王朝之春即將遠逝。整個(gè)國家看不到希望,個(gè)人的前途也是一片黯淡,大唐的春天已經(jīng)過(guò)去了,自己的春天遙遙無(wú)期,詩(shī)人如何不感傷?“傷春”,在李商隱的詩(shī)歌語(yǔ)匯中占有特別重要的地位,曾被他用來(lái)概括自己詩(shī)歌創(chuàng )作的基本主題。這里不是指傷春悲秋的一己情懷,而是特指傷時(shí)感亂,為國家的衰頹命運而憂(yōu)傷。

  賞析:

  曲江,是唐代長(cháng)安最大的名勝風(fēng)景區,“開(kāi)元中疏鑿為勝境……花卉環(huán)周,煙水明媚。都人游賞,盛于中和上已之節”(康駢《劇談錄》)。安史亂后荒廢。唐文宗頗想恢復升平故事,于大和九年(835)二月派神策軍修治曲江。十月,賜百官宴于曲江。甘露之變發(fā)生后不久,下令罷修。李商隱這首詩(shī),就是事變后第二年春天寫(xiě)的。

  曲江的興廢,和唐王朝的盛衰密切相關(guān)。杜甫在《哀江頭》中曾借曲江今昔抒寫(xiě)國家殘破的傷痛。面對經(jīng)歷了另一場(chǎng)“天荒地變”──甘露之變后荒涼滿(mǎn)目的曲江,李商隱心中自不免產(chǎn)生和杜甫類(lèi)似的感慨。杜甫的《哀江頭》,可能對他這首詩(shī)的構思有過(guò)啟發(fā),只是他的感慨已經(jīng)寓有特定的現實(shí)內容,帶上了更濃重的悲涼的時(shí)代色彩。

  一開(kāi)始就著(zhù)意渲染曲江的荒涼景象:放眼極望,平時(shí)皇帝車(chē)駕臨幸的盛況再也看不到了,只能在夜半時(shí)聽(tīng)到冤鬼的悲歌聲。這里所蘊含的并不是吊古傷今的歷史感慨,而是深沉的現實(shí)政治感喟!捌綍r(shí)翠輦過(guò)”,指的是事變前文宗車(chē)駕出游曲江的情景;“子夜鬼悲歌”,則是事變后曲江的景象,這景象,荒涼中顯出凄厲,正暗示出剛過(guò)去不久的那場(chǎng)“流血千門(mén),僵尸萬(wàn)計”的慘酷事變。在詩(shī)人的感受中,這場(chǎng)大事變仿佛劃分了兩個(gè)時(shí)代:“平時(shí)翠輦過(guò)”的景象已經(jīng)成為極望而不可再見(jiàn)的遙遠的過(guò)去,眼前面對的就是這樣一幅黑暗、蕭森而帶有恐怖氣氛的現實(shí)圖景!巴麛唷、“空聞”,從正反兩個(gè)方面暗寓了一場(chǎng)“天荒地變”。

  三、四承“望斷”句,說(shuō)先前乘金輿陪同皇帝游賞的美麗宮妃已不再來(lái),只有曲江流水依然在寂靜中流向玉殿旁的御溝(曲江與御溝相通)!安环怠、“猶分”的鮮明對照中,顯現出一幅荒涼冷寂的曲江圖景,蘊含著(zhù)無(wú)限滄桑今昔之感。文宗修繕曲江亭館,游賞下苑勝景,本想恢復升平故事。甘露事變一起,受制家奴,形同幽囚,翠輦金輿,遂絕跡于曲江。這里,正寓有升平不返的深沉感慨。下兩聯(lián)的“荊棘銅駝”之悲和“傷春”之感都從此生出。

  第五句承“空聞”句。西晉陸機因被宦官孟玖所讒而受誅,臨死前悲嘆道:“華亭(陸機故宅旁谷名)鶴唳,豈可復聞乎?”這里用以暗示甘露事變期間大批朝臣慘遭宦官殺戮的情事,回應次句“鬼悲歌”。第六句承“望斷”句與頷聯(lián)。西晉滅亡前,索靖預見(jiàn)到天下將亂,指著(zhù)洛陽(yáng)宮門(mén)前的銅駝嘆息道:“會(huì )見(jiàn)汝在荊棘中耳!”這里借以抒寫(xiě)對唐王朝國運將傾的憂(yōu)慮。這兩個(gè)典故都用得非常精切,不僅使不便明言的情事得到既微而顯的表達,而且加強了全詩(shī)的悲劇氣氛。兩句似斷實(shí)連,隱含著(zhù)因果聯(lián)系。

  末聯(lián)是全篇結穴。在詩(shī)人看來(lái),“流血千門(mén),僵尸萬(wàn)計”的這場(chǎng)天荒地變──甘露之變盡管令人心摧,但更令人傷痛的卻是國家所面臨的衰頹沒(méi)落的命運。(“傷春”一詞,在李商隱的詩(shī)歌語(yǔ)匯中占有特別重要的地位,曾被他用來(lái)概括自己詩(shī)歌創(chuàng )作的基本主題,這里特指傷時(shí)感亂,為國家的衰頹命運而憂(yōu)傷。)痛定思痛之際,詩(shī)人沒(méi)有把目光局限在甘露之變這一事件本身,而是更深入地去思索事件的前因后果,敏銳的覺(jué)察到這一歷史的鏈條所顯示的歷史趨勢。這正是本篇思想內容比一般的單純抒寫(xiě)時(shí)事的詩(shī)深刻的地方,也是它的風(fēng)格特別深沉凝重的原因。

  這首詩(shī)在構思方面有一個(gè)顯著(zhù)的特點(diǎn):既借曲江今昔暗寓時(shí)事,又通過(guò)對時(shí)事的感受抒寫(xiě)“傷春”之情。就全篇來(lái)說(shuō),“天荒地變”之悲并非主體,“傷春”才是真正的中心。盡管詩(shī)中正面寫(xiě)“傷春”的只有兩句(六、八兩句),但實(shí)際上前面的所有描寫(xiě)都直接間接地圍繞著(zhù)這個(gè)中心,都透露出一種濃重的“傷春”氣氛,所以末句點(diǎn)明題旨,仍顯得水到渠成。

  以麗句寫(xiě)荒涼,以綺語(yǔ)寓感慨,是杜甫一些律詩(shī)的顯著(zhù)特點(diǎn)。李商隱學(xué)杜,在這方面也是深得杜詩(shī)訣竅的。讀《曲江》,可能會(huì )使我們聯(lián)想起杜甫的《秋興》,盡管它們在藝術(shù)功力上還存在顯著(zhù)的差別。

【李商隱《曲江》全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

李商隱的《曲江》全詩(shī)賞析07-30

李商隱《曲江》全詩(shī)鑒賞07-07

李商隱詩(shī)《曲江》賞析11-10

李商隱《暮秋獨游曲江》全詩(shī)翻譯及賞析11-04

嫦娥李商隱全詩(shī)賞析07-02

無(wú)題·李商隱全詩(shī)賞析10-26

李商隱無(wú)題的全詩(shī)賞析10-14

李商隱無(wú)題的全詩(shī)賞析01-20

李商隱《微雨》全詩(shī)賞析04-24