81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

當代李商隱研究著(zhù)作三十種敘錄

時(shí)間:2024-09-01 03:10:35 安媚 李商隱 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

當代李商隱研究著(zhù)作三十種敘錄

  在晚唐詩(shī)歌著(zhù)作中李商隱的詩(shī)歌個(gè)性鮮明、意象廣泛、隱喻深刻,成為晚唐詩(shī)歌中不可或缺的重要組成部分。以下就是小編收集的當代李商隱研究著(zhù)作三十種敘錄,歡迎鑒賞。

當代李商隱研究著(zhù)作三十種敘錄

  李商隱毫無(wú)疑問(wèn)是中國詩(shī)史中最有詩(shī)性魅力的詩(shī)人之一。新時(shí)期以來(lái),李商隱研究也取得了很大成績(jì)。據統計,二十馀年間,大陸出版了各種李商隱研究專(zhuān)著(zhù)共四十馀部,各個(gè)方面都有極為優(yōu)秀的論著(zhù)出現,每年也有大量的研究論文發(fā)表,而且,李商隱研究會(huì )自1992年成立以來(lái),在王蒙、劉學(xué)鍇、董乃斌等歷任會(huì )長(cháng)的指導下,也做了大量的工作,使整個(gè)李商隱研究呈現出全面推進(jìn)的態(tài)勢。張明非指出,高教版《中國文學(xué)史》“改變了以往文學(xué)史的寫(xiě)法,辟出專(zhuān)章介紹李商隱,這意味著(zhù)李商隱在詩(shī)歌史上的地位已經(jīng)進(jìn)入了以李白、杜甫、韓愈等為代表的大家的行列,這是新時(shí)期出現的‘李商隱熱’以及由此帶來(lái)的李商隱研究取得突破性進(jìn)展的一個(gè)重要標志!(《新時(shí)期李商隱研究的突破與期待》,《中國詩(shī)學(xué)研究·李商隱研究專(zhuān)輯》)。這也正是大多數研究者的共識。應該說(shuō),正是研究者的共同努力,終于使李商隱走出了歷史的塵埃,煥發(fā)出其最為獨特的詩(shī)性光芒。

  為展示這些成果,本文選擇三十種專(zhuān)著(zhù)加以敘錄,用資參考。這些專(zhuān)著(zhù)大致分為四類(lèi),個(gè)別分類(lèi)不盡妥當,然亦暫為歸類(lèi),以利敘錄;每類(lèi)之中則以出版時(shí)間為序。

  文獻整理與資料匯編

  1.《李商隱詩(shī)集疏注》

  葉蔥奇疏注,全二冊,人民文學(xué)出版社1985年11月出版,1998年8月重印。

  本書(shū)是二十世紀第一個(gè)義山詩(shī)的新注本, 首創(chuàng )之功,蓋不可沒(méi)。其原文以朱鶴齡《李義山詩(shī)集箋注》為底本,以北宋本(實(shí)即清影宋抄本)、南宋本(或即毛氏汲古閣刊《唐人八家詩(shī)》本《李義山詩(shī)集》, 此本馮浩引馮班語(yǔ)云其為南宋本,實(shí)誤)、錢(qián)謙益抄校本參校,并以唐宋以來(lái)之選集與總集入校,擇優(yōu)而從,并不單列校記,凡可供參考之文字異同,均于注釋中注 明。義山詩(shī)之卷次在早期各版本中均非編年,亦非分體,而是起于《錦瑟》,終于《井泥》。至明代則有分體編排本出現,然不但漶漫古本舊次,且亦無(wú)大價(jià)值;至 馮浩始以編年統之,而可準確系年之作品亦不多。故此書(shū)仍依宋本舊次,以不至更動(dòng)原貌。然有可確考作年者,即附其題于年譜,并于目錄中分注于各詩(shī)題下,此亦不失為慎重而又變通之法。全書(shū)又有“新添集外詩(shī)”與“附錄”二項。在附錄中,注者輯集了一百余家詩(shī)話(huà)評論資料,雖尚不完備,然亦初具規模。最后附有簡(jiǎn)明之年譜。

  此書(shū)注釋亦為作者用力處。雖多本朱、馮 之舊,然有二端值得一提。一是辨別舊注:凡諸家舊注精當可采者均盡量采錄,并一一標明;而訛誤者則改行引正;朱、馮之注亦有支蔓繁蕪者,概行刪削;還有應 注而未注者,也以注者積年探索所得而增補之。故此本名為新注,實(shí)則在整理舊注上更見(jiàn)其價(jià)值。二是對舊注進(jìn)行文獻核引與標識工作,義山詩(shī)舊注成績(jì)很大,但其 征引古籍頗 為隨意,于書(shū)名、篇名、卷數,或省稱(chēng),或略過(guò),不利于核檢原文;而于所引文字也隨手摘引,往往所引并非原文,從而貽誤后學(xué)。作者則甘拋心力,對是書(shū)所征引 之古籍均一一標明作者、書(shū)名、篇名等,俾讀者詳知原委,便于查檢;而所引證盡量采用原文,原文過(guò)繁者,則加刪節號標明。

  此書(shū)還有一明顯特色,即書(shū)名所標之“疏”。因義山詩(shī)詞藻 瑰麗而竟旨遙深,達詁為難,故注者對義山詩(shī)之興寄與寓意進(jìn)行闡發(fā),凡運筆深婉、用典用字雋永之處,以及歷史背景等,均于“疏解”中進(jìn)行解說(shuō),并對一些舊說(shuō) 加以辨正。傳統古籍整理工作易生釋事忘意之弊,注者于此之努力深可嘉許。當然,義山詩(shī)本難索解,注者所論雖大體切當,但個(gè)別篇章卻顯出牽強,此亦為致人所 譏者。

  總的來(lái)說(shuō),此書(shū)在義山詩(shī)的整理上取得了一定成就,尤于詩(shī)作疏解多切實(shí)恰當并時(shí)見(jiàn)精義,這是不能因個(gè)別篇章的牽強而一筆抹煞的。而且,其于舊注的核引與標識亦很有價(jià)值,這是集大成的劉、余書(shū)限于“集解”體例而未能進(jìn)行的工作。

  2.《李商隱無(wú)題詩(shī)校注箋評》

  黃世中校注箋評,江西人民出版社1988年9月出版。

  此書(shū) 對義山無(wú)題類(lèi)詩(shī)作了匯校、匯箋與匯評,為研究帶來(lái)了極大方便。著(zhù)者無(wú)題類(lèi)詩(shī)有著(zhù)自己的界定,他把義山無(wú)題類(lèi)詩(shī)分為三類(lèi):即以“無(wú)題”為題的詩(shī)作共二十首; 以首二字為題者二十首(以首二字為題者本三十馀首,但有十馀首原本有意義,不屬此類(lèi));雖有題實(shí)亦無(wú)題之作二十首。此后還附錄解箋了與令狐绹交往詩(shī)、與妻 王氏之戀情詩(shī)及寄內憶家悼亡詩(shī)四十首;書(shū)前有李商隱傳、贈挽詩(shī)、《無(wú)題》詩(shī)話(huà);書(shū)后附有論文數篇及《無(wú)題》詩(shī)譜。全書(shū)會(huì )校十八種、會(huì )注十四家、箋評一百二十家一百三十種,可以說(shuō)用力甚勤。

  朱東潤序稱(chēng)此書(shū)為“一部極有意義的著(zhù)作,他平心靜氣,羅列諸家見(jiàn)地,使讀者可以從此備見(jiàn)古今論斷,最后作出自己的認識”,所評頗為中肯。

  3.《李商隱詩(shī)歌集解》

  劉學(xué)鍇、余恕誠集解,全五冊,列入《中國古典文學(xué)基本叢書(shū)》,中華書(shū)局1988年12月出版,至1998年9月已四次重印。

  此書(shū)是李商隱詩(shī)歌的會(huì )校、會(huì )注、會(huì )評、會(huì )箋本,對前代研究成果作了全面的總結,具有集大成的意義。

  據著(zhù)者研究,義山詩(shī)版本分四個(gè)系統,又以明汲古閣本之初刻時(shí)間為最早而近真,故此書(shū)?敝疄榈妆,參校了其余八種版本,復以唐、宋、元三代之主要總集及選本進(jìn)行?,匯集眾本卻又極為審慎。

  此書(shū)之箋評,則匯集了從錢(qián)龍惕、朱鶴齡到張采田等十一家之專(zhuān)著(zhù),此外,宋以來(lái)之詩(shī)話(huà)、筆記、選本、文集乃至于今人研究著(zhù)作中有關(guān)評注考證資料均加采錄,而且間有諸家失注或諸說(shuō)不同者,均作補注或申述己見(jiàn)。

  本書(shū)繼承了馮浩注本編年的優(yōu)長(cháng),對能夠 編年的盡量系年。全書(shū)共分三大部分,一為編年詩(shī)三百八十一首,二為不編年詩(shī)二百十三首,三為附編詩(shī)十五首。其編年詩(shī)便充分吸收了馮浩與張采田等人的考訂成 果而為之。當然,著(zhù)者對馮、張二人臆測出的“江鄉之游”及其一系列系詩(shī)進(jìn)行了辨正,并對義山占數東甸、學(xué)仙玉陽(yáng)、入涇幕與成婚、徐幕奉使與王氏逝世時(shí)間 等,作出了新的考證結論。從而使其系年更為準確可靠。

  著(zhù)者還在每首詩(shī)的會(huì )箋會(huì )評后附有按語(yǔ),不僅包括系年考證及疑難問(wèn)題考辨的內容,而且還有詩(shī)意之解釋與主題之闡述,亦多評詩(shī)談藝之語(yǔ)。這些按語(yǔ)均能準確把握義山詩(shī)的藝術(shù)特征,避免牽強與穿鑿,對于不同見(jiàn)解,也并不定于一尊,故于義山晦澀之作,有更為融通與靈活的看法。

  全書(shū)后附義山之傳記資料、各本序跋、書(shū)目著(zhù)錄與李商隱年表。

  此書(shū)確為古代文學(xué)典籍整理的典范之作,但在編年與匯集箋評中也偶有錯誤及疏漏之處,故在十六年后,又出版了增訂重排本,對原書(shū)進(jìn)行了一些修訂與相當的增補。

  附:《李商隱詩(shī)歌集解》(增訂重排本),中華書(shū)局2004年11月出版。

  著(zhù)者十數年來(lái)不斷深研且吸取學(xué)界成果,故新版質(zhì)量又大有提高。較之舊版,其尤為顯著(zhù)者二:即對作品的系年與箋評的匯集。

  對于作品系年的更動(dòng)當然會(huì )導致作品的移 編,這里就擴大一點(diǎn),來(lái)論述其作品的移編情況。對于作品的移編體現了著(zhù)者對作品有了新的認識,細勘二書(shū),移編大致可分為七種。一是編年詩(shī)中的移編,這也是 移編最多的一項,如《留贈畏之》,舊本次于大中五年赴梓幕時(shí)作,然其解實(shí)頗牽強,如解歸客為“思歸之客”,不過(guò)為了縫合詩(shī)與題注之矛盾而已。而新本則對曾 國藩之說(shuō)詳加推考,用兩千字的篇幅舉出五證來(lái)證明此詩(shī)為大中八年自京返梓時(shí)留贈韓瞻之作,故移編于大中八年。如此之例甚多,不備舉。二是將詩(shī)作由編年移為 未編年,如舊本《贈宗魯筇竹杖》本編于大中十年,然并未說(shuō)明理由,新本則移置于未編年中。三是將未編年詩(shī)移為編年,如《魏侯第東北樓堂郢叔言別聊用書(shū)所見(jiàn) 成篇》原未編年,新本則依《汴上送李郢之蘇州》而次于大中四年。四是將原本編年的詩(shī)作改為附編詩(shī),如舊本《詠三學(xué)山》本入編年詩(shī),新本從陶敏所考,以其為 北宋王雍之作而入附編詩(shī)。五是未編年詩(shī)移于附編,如《訪(fǎng)白云山人》與《征步郎》二首,新本疑非義山之作而入附編。六是附編移于未編年中,如《送阿龜歸華》 原從馮浩以其為白居易詩(shī),故入附編,而新本則依陶敏所考,論定斷非白作,故仍入義山集中。最后一種情況是在其未編年詩(shī)中移動(dòng),本來(lái)其未編年詩(shī)是“按題材分 類(lèi)相從”的,本無(wú)移編的問(wèn)題,但亦有個(gè)別詩(shī)據理解之不同便有不同的位置,如《房君珊瑚散》,原附于《襪》后,當以其為詠物之作了,而新本則次于《華師》之 后,即以其為與道家有關(guān)之作品了。

  其二為箋評的匯集。原本注釋箋評匯集專(zhuān)著(zhù)十一家,而增訂本多出徐德泓、陸鳴皋《李義山詩(shī)疏》與姜炳璋《選玉谿生詩(shī)補說(shuō)》二家。細檢其書(shū),增補者甚多,如《瀛奎律髓匯評》與俞陛云《詩(shī)境淺說(shuō)》便被大幅引及。其之集評,原已大備,現又銳力蒐集,更臻詳備。

  此外,新版的更動(dòng)還體現在一些微小的方面,如舊本分為“編年詩(shī)”與“不編年詩(shī)”二類(lèi),此為襲馮注本之舊,然“不編年詩(shī)”名頗不切,因其詩(shī)非不欲編年者,實(shí)為無(wú)法編年者,故新本以“未編年詩(shī)”名之,庶幾得實(shí)。

  然而,新版雖更為完善,但大醇之中亦有小疵。就箋評的匯集而言,其實(shí)仍尚未備。如據周興陸《李商隱詩(shī) 歌評點(diǎn)的若干文獻學(xué)問(wèn)題》介紹,其于復旦大學(xué)圖書(shū)館發(fā)現了《重訂李義山詩(shī)集箋注》的三色評點(diǎn)本,此書(shū)手錄了朱彝尊、楊守知與金介三人評語(yǔ)。劉、余所輯朱彝 尊之評語(yǔ)乃從沈厚塽輯錄本與黃永年藏朱評本錄出,且據周興陸研究,此二本實(shí)據此本選錄,多有誤植:如把朱鶴齡之注誤作朱彝尊之評者,把楊守知與金介之評誤 為朱氏之評者;此外,還有一些遺漏與文字訛誤。而此書(shū)所錄為數頗多的楊守知與金介之評語(yǔ)亦為《集解》所失收。

  未編年詩(shī)以類(lèi)相從,實(shí)未為善法,因其分類(lèi)稍涉仁智之見(jiàn),故對某詩(shī)的編排可左可右,不利檢閱。似乎還以分體編排為妥,如此,起碼分類(lèi)標準是明確的。而且,檢讀也會(huì )方便些。至于如何分類(lèi)閱讀,則是研究者的事情了。

  全書(shū)未附篇目索引,查檢為難,這似乎也 當引起著(zhù)者及出版社的重視。索引之益,研究界呼吁甚久,卻不能徹底改觀(guān)。具體到此書(shū),則更需索引之助,本來(lái),《全唐詩(shī)》等檢索頗便的版本可以輕松查檢到義 山某詩(shī)的位置,然此書(shū)一來(lái)篇帙頗巨,二來(lái)則以編年及未編年之“按題材分類(lèi)相從”的體例完全打亂了原篇目順序,這也就增加了讀者查閱此書(shū)的困難。此外,若求 全責備的話(huà),此書(shū)還當附有詳細準確的參引書(shū)目,既示人以信,亦為讀者進(jìn)一步研討之線(xiàn)索。

  還有些無(wú)傷大雅的疏誤,如原本編年詩(shī)三 百八十一首,不編年詩(shī)二百十三首,附編詩(shī)十五首,其附編詩(shī)實(shí)當為十六首,或其將《龍邱道中二首》誤計為一首了。而新本云編年詩(shī)三百七十九首,實(shí)當為三百八 十首,或其原本中《病中早訪(fǎng)招國李十將軍遇挈家游曲江二首》在新本中去掉了“二首”二字,故計數時(shí)少計一首;新本附編詩(shī)已多有改動(dòng),且增入七首,已為二十 五首了,而總目仍云十五首。

  馮浩《玉谿生詩(shī)箋注》為有清一代治義山 詩(shī)之集大成者,乾隆二十八年初版,至乾隆四十五年則有重訂本問(wèn)世,時(shí)隔十七年,劉、余本舊本與增訂本相隔亦十六年矣;而馮注之定本乃其第三次增訂本,時(shí)為 嘉慶元年,與重訂本又隔十六年,深望此本亦在不久的將來(lái)也會(huì )有更為完美的本子出現。

  4.《李商隱詩(shī)譯注》

  鄧中龍譯注,全三冊,岳麓書(shū)社2000年1月出版。

  此書(shū)對李商隱的全部詩(shī)作進(jìn)行了注釋、解說(shuō)、分析尤其是今譯工作,篇帙甚大,費力甚巨。

  是書(shū)原文以馮浩《玉谿生詩(shī)詳注》為本, 校以其他九種版本;而箋釋則不但參考了朱鶴齡以來(lái)直到張采田等清人及近人的成果,而且也參考了葉蔥奇、劉學(xué)鍇、余恕誠等今人的成果。加上著(zhù)者十數年浸淫于 此,故此書(shū)在對詞語(yǔ)、典故與有關(guān)史實(shí)的注釋與詩(shī)意的詮解方面頗稱(chēng)細密允當,不少地方也有著(zhù)者個(gè)人的考證之功,亦頗為嚴謹。詩(shī)篇之排列從馮浩本分為編年詩(shī)與 不編年詩(shī)兩項,并增一項集外詩(shī)。每詩(shī)后分為題解、詞釋、語(yǔ)譯、分析四部,其中,作者更重視詞釋與語(yǔ)譯二者。對于前者,著(zhù)者云其本擬以馮注為本迻錄,卻發(fā)現 馮注引文多非原文的忠實(shí)引述,故在詞釋里,著(zhù)者于原文之引證進(jìn)行了清查標引工作;對于語(yǔ)譯,著(zhù)者也下了很大功夫,務(wù)求氣韻生動(dòng)而又不失原詩(shī)的神味。全書(shū)最 后附錄《李商隱年譜》與《參考書(shū)目》。

  當然,全書(shū)也還有不少缺點(diǎn)。如其云“可以說(shuō),‘詞釋’一欄應該是本書(shū)的特色之一,因為,這是自有李商隱箋注以來(lái)所沒(méi)有的”,此言未免夸大,著(zhù)者既曾參考葉蔥奇《李商隱詩(shī)集疏注》,應該注意到葉書(shū)的努力。再如,著(zhù)者多次強調了引述古籍之嚴謹,然書(shū)后卻未列古籍的引用書(shū)目。其實(shí),古書(shū)版本甚多,引此本與引彼本,字句上可能會(huì )有不同乃至于大異,如此安排,似為失策。

  “集外詩(shī)”之列,本極謹慎,且亦考有所 得,如考出《詠三學(xué)山》非義山之作等。然體例頗亂,中收《子初郊墅》,著(zhù)者以為當義山之作,故亦有題解與語(yǔ)譯,然馮注本實(shí)收此詩(shī),此書(shū)以馮本為底本,未知 何故入于集外?又《赤壁》、《定子》等詩(shī),絕非義山所作,著(zhù)者亦未加詞釋及語(yǔ)譯以別之,然著(zhù)者已認定《柳》非義山之作,卻仍有題解、詞釋與語(yǔ)譯,亦未詳何 故。

  還有,其今譯的努力值得尊敬,但還是不得不指出,今譯不可避免地要選擇一種對詩(shī)的詮解,這種選擇無(wú)論如何,對義山詩(shī)而言,其實(shí)都是一種舍棄。

  總的來(lái)看,全書(shū)雖極努力,但在收錄作品、編年系詩(shī)乃至于一些具體注釋上,還存在一些問(wèn)題。

  5.《李商隱詩(shī)集今注》

  鄭在瀛注,武漢大學(xué)出版社2001年8月出版。

  作者寫(xiě)作此書(shū)是為了給廣大詩(shī)歌愛(ài)好者提供一本李商隱全部詩(shī)歌通俗而簡(jiǎn)明的注釋本,其努力頗值嘉許。

  其書(shū)以《四部叢刊》影印明嘉靖二十九年 毗陵蔣氏刻《中唐人集十二家》之《李義山詩(shī)集》為底本,參校了朱鶴齡、馮浩等人的箋注本。由于本書(shū)著(zhù)眼于通俗,故文字?敝粨裆普叨鴱,不作繁瑣羅列。注 釋與評解則酌用了朱、馮以及張采田、黃侃、葉蔥奇、蘇雪林、楊柳、劉學(xué)鍇、余恕誠等人的研究成果,亦多有著(zhù)者自己的見(jiàn)解。

  總體來(lái)說(shuō),全書(shū)今注部分頗能博采眾家之長(cháng),并且言簡(jiǎn)意賅,以注明典實(shí)、有助于理解原詩(shī)為務(wù)。簡(jiǎn)釋部分亦要言不煩,多能敘明作詩(shī)時(shí)地與環(huán)境,并揭示詩(shī)意之所在。

  然亦有可議處。一是“全詩(shī)按商隱生平先 后大致作了編排”,大致編年,利弊均有。其利在于,個(gè)別篇章雖無(wú)法遽定作年,然大體可推知或甚至可以臆測其所作之時(shí)段,若不求嚴謹,自可相機編排,使讀者 按年索閱,當可提供義山詩(shī)歷時(shí)性之全貌,亦有助于閱讀與研究。但義山詩(shī)公認可以編年者,不過(guò)三百馀首,此書(shū)強為編排,大多既頗牽強,復增混亂,故亦未為善 法。二是對底本所錄之詩(shī),去就頗為隨意。如其底本同時(shí)錄有《垂柳》、《清夜怨》與《定子》三詩(shī),均非義山之作,著(zhù)者將前二詩(shī)刊落,卻將第三首收入;它如 《游靈伽寺》明系許渾之作,亦為收入,雖在注中注明“亦見(jiàn)××集”,但終嫌不妥。然如《送阿龜歸華》詩(shī),則又因馮浩之說(shuō)而決然刪去,又不循上例而兩存,亦 似未當。且據陶敏所考,此詩(shī)斷非白居易所作,還當以義山所作為是。

  6.《李商隱資料匯編》

  劉學(xué)鍇、余恕誠、黃世中編,全二冊,中華書(shū)局2001年11月出版。

  此為中華書(shū)局所編《古典文學(xué)研究資料匯編》叢書(shū)之一種,故其體例與前此所出諸作均大致相同。劉學(xué)鍇、余恕誠在數十年來(lái)編著(zhù)《李商隱詩(shī)歌集解》與《李商隱文編年校注》的過(guò)程中逐漸積累了大量資料,又由黃世中進(jìn)行了補編,故此書(shū)之完備可以想見(jiàn)。全書(shū)匯輯了從晚唐到近代有關(guān)李商隱研 究的幾乎所有資料,包括其生平事跡的記述、佚詩(shī)及佚文的記載、詩(shī)歌及駢散文的評論、作品時(shí)代背景及本事的考證、文學(xué)典故的詮釋。其中,對義山詩(shī)歌的總評及 詮釋、疏解、鑒賞則為輯集的重點(diǎn)。全書(shū)采錄之著(zhù)作五百二十馀種,作者四百九十馀人。就資料輯集的側重而言,其與《集解》一書(shū)雖都以豐富的資料輯錄見(jiàn)長(cháng),然 也各有側重!都狻芬粫(shū)以詩(shī)系評,故其所錄資料全為與具體作品有關(guān)的考證、詮釋、疏解與鑒賞的內容,所以,能將前人全注本的注解與箋評全部收入。而《資 料》則不僅收集具體作品的評論資料,還收無(wú)法系于某具體作品之下的總評以及義山的生平資料,故更為全面。但因體例所限,對于全注本的注解與箋評則只能闕 如。當然,就具體作品之資料也有不同,《集解》雖集大成,但也還有所選擇,而《資料》則著(zhù)眼于資料的匯集,故一般而言盡量采集。比如,高步瀛《唐宋詩(shī)舉 要》有數條有關(guān)義山詩(shī)者,《集解》并未全錄,而《匯編》則全數錄入,以此二書(shū)正可相互補充。

  而且,經(jīng)過(guò)編著(zhù)者的努力,此編亦收入了 許多珍貴資料,如朱彝尊之評點(diǎn)以前只可據沈厚塽之輯評,還不完備,此書(shū)則得到了黃永年收藏之過(guò)錄本;錢(qián)龍惕《玉谿生詩(shī)集》亦只在朱鶴齡注本中引用了一部 分,全書(shū)則未見(jiàn),今則經(jīng)袁行霈之助據日本靜嘉堂文庫藏本影印舶歸;還有徐德泓、陸鳴皋的《李義山詩(shī)疏》亦失傳極久,現經(jīng)森岡緣之助于日本懷德堂文庫得到了 復印件。故其所收極為全面而齊備,嘉惠學(xué)林,洵為義山功臣。

  當然,此書(shū)之匯集亦有未周之處。著(zhù)者在前言中即云:“我們估計明代以后,尤其是清人的研究成果,由于存世文集太多,還會(huì )有不少遺漏!边@種遺漏對于資料之匯集而言是正常的。除此之外,也還有編者已經(jīng)使用了的征引書(shū)目,還會(huì )因版本的不同而產(chǎn)生一些疏漏:如周興陸《李商隱詩(shī)歌評點(diǎn)的若干文獻學(xué)問(wèn)題》一文即據其所發(fā)現《重訂李山詩(shī)集箋注》的三色評點(diǎn)本而對此書(shū)提出了許多補充意見(jiàn),其對于朱彝尊評語(yǔ)的辨正及對楊守知與金介二人評語(yǔ)的補輯,都是可以增補本書(shū)的。

  7.《匯評本李商隱詩(shī)》

  劉學(xué)鍇編著(zhù),上海社會(huì )科學(xué)院出版社2002年1月出版。

  義山詩(shī)之評箋資料,至《李商隱詩(shī)歌集解》而大備,然篇帙浩大,通讀為難。此書(shū)則選取義山詩(shī)中代表性作品一百六十一題一百八十一首,約占現存義山詩(shī)近三分之一,然后進(jìn)行匯評工作,亦有益于研討。

  全 書(shū)亦分為編年詩(shī)與未編年詩(shī)兩部分,而未編年詩(shī)大體上以題材分類(lèi)編次。詩(shī)不列注,只在每詩(shī)下列集評一欄,錄歷代評語(yǔ)。不過(guò),也多將其個(gè)別對詩(shī)意的詮解之處錄 入為評,以幫助一部分讀者理解詩(shī)意,又盡量兼采各種不同的評說(shuō),以供讀者比較選擇。這些評語(yǔ)大都來(lái)自于著(zhù)者在《集解》中搜集到的資料,但相比舊本《集解》 而言,亦有個(gè)別溢出者。集評后復有著(zhù)者按語(yǔ),大多亦著(zhù)者為《集解》所撰者,然較之《集解》,尤通俗而簡(jiǎn)明。此外,本書(shū)雖脫化于《集解》,然亦有優(yōu)長(cháng)之處, 如其前冠“總評”一目,錄晚唐至近代九十二家總評,這大多都是《集解》因體例所限而未及收入者。當然,其書(shū)乃據舊本《集解》而成,亦有個(gè)別疏失未及據新本 訂正。

  8.《李商隱全集》

  馮浩注;王步高、劉林輯校匯評,珠海出版社2002年1月出版。

  義山傳世之作即詩(shī)文二端,詩(shī)歌歷來(lái)傳承有緒,而其自編文集則早已不傳。清人輯得其文,然亦各自為書(shū),迥不相謀,更遑論將其詩(shī)文合刊了。所以,編者歷史上首次將李商隱傳世的全部詩(shī)作與文章合為一編,名之曰“全集”,庶幾利于學(xué)習與研究,確是一項極有意義的工作。

  此書(shū)詩(shī)集部分以馮浩乾隆庚子重刻本為基 礎,不但收錄了全部的馮注,而且還吸收了新的古籍整理成果,補充從各種詩(shī)話(huà)、序跋、野史筆記中匯輯的對詩(shī)人、詩(shī)作的精到評論。此外,在馮注基礎上,編者還 對馮氏未注之處略有補注。而文集部分則以馮注本與二錢(qián)補編本為基礎,并以《全唐文》校之。全部作品按文體編排。其后還有三篇補遺,義山《雜纂》亦補入其 中。全書(shū)后附各本序跋凡例、史傳、贈詩(shī)、年譜、詩(shī)評以及鐘來(lái)茵《李商隱及其詩(shī)研究綜述》一文。

  然而,此書(shū)尚有不妥與疏漏之處。大致而 言,約有三端。一曰體例不純:其詩(shī)全收馮注,又有補注與輯評,而其文集部分則因“今人重詩(shī)不重文,且文之注釋又很冗長(cháng),因而將注文刪去”,非但前后體例不 一,且厚此薄彼,令人至感遺憾,因此一點(diǎn),則文集之附,便同點(diǎn)綴;而“全集”之名,恐不符實(shí)了。二曰輯錄不全,其詩(shī)后所輯評語(yǔ),大致未出《李商隱詩(shī)歌集解》范圍,且更少于彼,故學(xué)術(shù)價(jià)值上便不能不打折扣。三曰辨別不精,如詩(shī)集與文集各有補遺,但事實(shí)上,所補者大多非義山之作,當有以別之。

  9.《李商隱文編年校注》

  劉學(xué)鍇、余恕誠校注,全五冊,列入《中國古典文學(xué)基本叢書(shū)》,中華書(shū)局2002年3月出版。

  樊南之文,清人也做過(guò)整理工作,雖亦有 得,卻頗為支離。建國以來(lái),由于古代文學(xué)研究重詩(shī)輕文的傾向,樊南文亦少有進(jìn)展。錢(qián)振倫在《樊南文集補編》自序中曾希望有人能“更合本集以成完書(shū)”,這個(gè) 簡(jiǎn)單的愿望卻在長(cháng)時(shí)期內沒(méi)有實(shí)現。本書(shū)著(zhù)者把清代兩種注本所收樊南文合為一書(shū),使之第一次以完整的面貌呈現出來(lái),僅就此而言,已是功莫大焉了。且徐、馮、 錢(qián)諸注本雖有系年考證,卻均分體編次,不利于知人論世,故此書(shū)改為編年,體例大致與《集解》相同:即全書(shū)分為編年文與未編年文兩部分。唯文更易于編年,于 此前人頗有所獲,而著(zhù)者更就移家關(guān)中、入幕陳許、居母喪之過(guò)程等處詳為辯正,再加上著(zhù)者本即于義山詩(shī)及義山生平有大量考訂成果,在此基礎上再進(jìn)行詩(shī)文互 證,從而為樊南文編年達三百二十五篇之多,僅有十七篇無(wú)法確切編年者。當然,著(zhù)者亦頗謹慎,在全書(shū)之后又附了分體目錄,以便觀(guān)覽。全書(shū)之文字?,以清編 《全唐文》為底本,以《文苑英華》及《唐文粹》參校,且忠實(shí)引錄了《文苑英華》“一作某”之注及錢(qián)注本所注存之《永樂(lè )大典》異文。注釋亦同《集解》,匯集 并辯明諸家舊注,并加按語(yǔ)與補注。樊南之文,亦少有評語(yǔ),著(zhù)者亦一并錄入文后,以便研究。全書(shū)后附《李商隱文佚篇篇目》、《分體目錄》及各家序跋、史志書(shū)目著(zhù)錄及存目文。

  此書(shū)的出版,不僅對推動(dòng)樊南文的研究從而更全面地推進(jìn)李商隱的研究意義重大,而且,對于糾正古典文學(xué)研究重詩(shī)輕文的傾向、平衡整個(gè)唐代文學(xué)研究格局具有重大意義。

  惟全書(shū)亦未附參引書(shū)目,似為不妥。對于存目文,此書(shū)僅錄其題,而未錄其文,似未為當。實(shí)亦當從《集解》之例,全錄原文、原注于后,以資研討。

  李商隱人物生平

  詩(shī)人政治與人生的坎坷,情感的郁積和靈魂的無(wú)以聊賴(lài),形成了李商隱悲嘆感慨的心態(tài)。

  李商隱的詩(shī)不受人、事、景、物之限,而是處處浸染著(zhù)無(wú)端的悲思慨緒,隱含著(zhù)一顆寥落、幽怨、纏綿悱惻而又似有某種追求的心理。他的詩(shī)于朦朧中透出一絲光亮,感情的影子徘徊在詩(shī)行之中如煙似云,撲朔迷離,顯露出他政治和人生追求上的失意和執意的矛盾心理。

  (一)坎坷的人生經(jīng)歷

  十歲那年,李商隱之父卒于幕府,孤兒寡母“四海無(wú)可歸之地,九族無(wú)可倚之親”,雖在故鄉,卻如同外來(lái)的逃荒者。家世的孤苦不幸,病弱的身體,形成了李商隱易于感傷的性格,同時(shí)也促使他謀求通過(guò)科舉來(lái)振興家道。文宗大和三年(829),李商隱得到令狐楚的賞識,不僅被聘入幕府,又幫他在開(kāi)成二年(837)中進(jìn)士。同年底,令狐楚病逝。李商隱于次年春入徑原節度使王茂元幕。王茂元愛(ài)商隱之才,將最小的女兒嫁給他。當時(shí)朋黨斗爭激烈,黨人的意見(jiàn),孤介的個(gè)性,使得李商隱一直沉淪下僚,30年中有20年輾轉于各處幕府,遠離家室漂泊異地,不由自主陷入到朋黨傾軋的漩渦之中,政治上受歧視,人格也受到誣毀,這巨大的精神壓抑和心靈創(chuàng )傷使李商隱獲得了刻骨銘心的悲劇體驗,積郁了濃濃的一腔悲憤,也為其詩(shī)歌悲美意境的形成奠定了基礎。

  早年的學(xué)道經(jīng)歷是李商隱詩(shī)歌呈現悲美意境的另一原因。唐自高祖起就尊崇道家。晚唐時(shí)期,學(xué)道崇道已成社會(huì )風(fēng)氣。李商隱正出生和成長(cháng)在那個(gè)崇道的年代,無(wú)可避免的受到當時(shí)風(fēng)氣影響。在玉陽(yáng)山學(xué)道時(shí),他對道家經(jīng)典《道藏》下過(guò)苦功,他還學(xué)會(huì )了道教中“秘訣隱文”的表達方法。在學(xué)道過(guò)程中,有一個(gè)人對李商隱詩(shī)作甚至是愛(ài)情觀(guān)產(chǎn)生了深遠的影響,這就是李商隱一生愛(ài)著(zhù)的女冠宋華陽(yáng)。但道門(mén)中宗派林立,教規森嚴,所以,李商隱和女冠宋華陽(yáng)的戀愛(ài)自然又變成不合法的。這是李商隱詩(shī)歌呈現悲美意境的根本原因。

  時(shí)世、家世、身世多方面原因促成了李商隱易于感傷的內向型性格與心態(tài)。稟賦的才情、悲劇性和內向型的性格,使他心靈善感,而且感情異常豐富細膩。國事家事,春去秋來(lái),人情世態(tài),在他的詩(shī)歌中表現得十分突出。種種不幸加深著(zhù)他內心的沉痛,崇高美的事物在不斷變化中的消沉、幻滅,引起了他的關(guān)切、彷徨和探索,這無(wú)疑成為他的藝術(shù)創(chuàng )造中悲美意境的特點(diǎn)。

  (二)詩(shī)中的悲美

  李商隱以其特有的才情,創(chuàng )構出許多美麗空靈的悲情詩(shī)歌,其中有取材自神話(huà)傳說(shuō)、佛道故事的,也有現實(shí)和日常生活的。這些詩(shī),意境迷離,詩(shī)勢縹緲,詩(shī)語(yǔ)艷麗,詩(shī)旨沉博,在晚唐詩(shī)壇獨樹(shù)一幟。

  1.朦朧詩(shī)歌中的悲美

  李商隱的筆下往往是美的悲劇,充滿(mǎn)了濃重的失落、悵惘與悲哀。透過(guò)悲美的意境,我們能看到詩(shī)人的理想,看到一顆寂寞追求的脆弱的心。朦朧的美學(xué)特征,使人讀來(lái)如霧中觀(guān)花,云中望山,留下了十分廣闊的想象天地,令人陶醉。

  如《錦瑟》:“錦瑟無(wú)端五十弦,一弦一柱思華年;莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑,滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙;此情可待成追憶,只是當時(shí)已惘然!睆囊饬x結構看,詩(shī)人對瑟存在的理由發(fā)出疑問(wèn),繼而對人生目的質(zhì)疑,接著(zhù)又探究了夢(mèng)境與現實(shí)的相對性,蝴蝶與杜鵑就是這樣的典型例。隨后,又表現出人生悲劇的情景,而這種情景是通過(guò)流淚的珍珠和鎖于煙霧中的不可得到的玉體現出來(lái)的。最后,道出自己的惆悵感。詩(shī)中用語(yǔ)的錘煉很值得注意!板\”這個(gè)詞,不僅具有視覺(jué)上的感染力,還代表著(zhù)富麗堂皇!板\瑟”意味著(zhù)幸福,意味著(zhù)人的青春年華!吧、“蝴蝶”、“杜鵑”“珍珠”、“玉”是詩(shī)中的關(guān)鍵詞,“瑟”是這首詩(shī)的主要象征物,即可代表婚姻,也可代表人生。蝴蝶象征人生的轉瞬即逝、撲朔迷離。杜鵑象征著(zhù)悲劇性的婚外戀愛(ài)。珍珠或者代表分離的情人,或者不被賞識的才華,或者兩者兼而有之。玉,很可能象征著(zhù)追求不到的物或理想,這一切都在朦朧美中體現了一種悲美的意境,通篇體現出作者的傷感之情。

  2.含蓄詩(shī)中的悲美

  李商隱的詩(shī)幽美含蓄,他致力于情思意緒的體驗、把握與再現,用以狀其情緒的多是一些精美之物。詩(shī)歌表現采取的是幽微隱約、迂回曲折的方式,不僅無(wú)題詩(shī)的情感是多層次的、含蓄的,而其他一些詩(shī)也常在悲美意境中表現得幽深含蓄窈渺。

  如《春雨》:“悵臥新春白袷衣,白門(mén)寥落意多違。紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。遠路應悲春畹晚,殘宵猶得夢(mèng)依稀。玉咸札何由達?萬(wàn)里云羅一雁飛!痹(shī)歌中為所愛(ài)者遠去而“悵臥”、“寥落”、“意多違”的心境是一層情思;進(jìn)入尋訪(fǎng)不遇,雨中獨歸情景之中是又一層情思。設想對方遠路上的悲凄,是一層情思;回到夢(mèng)醒后的環(huán)境中來(lái),感慨夢(mèng)境依稀,是又一層情思。雨絲、燈影、珠箔等意像,美麗而細薄迷蒙,加上情緒的暗淡迷惘,詩(shī)境遂顯得凄美幽約,處處在含蓄美中體現出悲美意境。

  詩(shī)人對自然景物的感受不是純客觀(guān)的,而是通過(guò)世界觀(guān)的折光來(lái)感受和反映客觀(guān)事物。正因為每個(gè)詩(shī)人都有各自的主觀(guān)因素,所以他們在反映客觀(guān)的自然景物中便顯示不同的創(chuàng )作個(gè)性,創(chuàng )造出不同的意境。而李商隱的悲劇命運,便使得其詩(shī)中充滿(mǎn)了悲情傷感,創(chuàng )造出了悲美意境。然而,李詩(shī)的感傷不是一般意義上的傷春悲秋,而是生發(fā)出一種人生感慨,其中既包含了對美好事物衰減的深深惋惜,也包含了詩(shī)人對生命、光陰的無(wú)限珍惜和依戀,蘊含詩(shī)人對時(shí)代、社會(huì )、人生的思考。

  李商隱出生寒素之家,掙扎在淪賤艱虞的處境中,在大半生的幕僚生涯中,一方面飽受孤寂、飄零之苦,一方備受受感情的煎熬,中年又遭受喪妻之痛。這種漂零落泊,情無(wú)所依的孤寂生活,使他積郁的悲憤之中更添一份悲情哀怨。情感世界深處的冷寂是詩(shī)人悲美意境形成的重要原因。情感因素往往是心態(tài)的核心因素,而詩(shī)人情感郁積得既深又廣,這也就必然導致李商隱悲美創(chuàng )作的情感內聚力不斷增強,進(jìn)而對他詩(shī)歌的悲美意境產(chǎn)生持續不斷的作用力。

【當代李商隱研究著(zhù)作三十種敘錄】相關(guān)文章:

馮浩《玉谿生詩(shī)箋注》-李商隱研究03-29

李商隱的詩(shī)05-19

李商隱的死因04-05

李商隱詩(shī)07-21

李商隱的詩(shī)06-03

李商隱的經(jīng)典古詩(shī)06-24

李商隱簡(jiǎn)介09-04

李商隱詩(shī)集03-27

《驕兒詩(shī)》李商隱04-14