- 相關(guān)推薦
李商隱唐詩(shī)《風(fēng)雨》鑒賞
《風(fēng)雨》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng )作的一首五言律詩(shī)。這是一首作者以風(fēng)雨比喻自己境遇的詠懷詩(shī)。這首詩(shī)首聯(lián)借《寶劍篇》的典故發(fā)端,反襯自己長(cháng)年漂泊凄涼的身世。以下是小編整理的李商隱唐詩(shī)《風(fēng)雨》鑒賞,希望能夠幫助到大家。
原文
風(fēng)雨
凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。
黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦。
新知遭薄俗,舊好隔良緣。
心斷新豐酒,銷(xiāo)愁又幾千。
注釋
這首詩(shī)取第三句詩(shī)中“風(fēng)雨”二字為題,實(shí)為無(wú)題。
寶劍篇:為唐初郭震(字元振)所作詩(shī)篇名!缎绿茣(shū)·郭震傳》載,武則天召他談話(huà),索其詩(shī)文,郭即呈上《寶劍篇》,中有句云:“非直接交游俠子,亦曾親近英雄人。何言中路遭捐棄,零落飄淪古岳邊。雖復沉埋無(wú)所用,猶能夜夜氣沖天!蔽鋭t天看后大加稱(chēng)賞,立即加以重用。
羈泊:即羈旅飄泊。窮年:終生。
黃葉:用以自喻。仍:仍舊,依然。
青樓:青色的高樓。此泛指精美的樓房,即富貴人家。
新知:新的知交。遭薄俗:遇到輕薄的世俗。
舊好:舊日的好友。隔:阻隔,斷絕。
心斷:意絕。新豐:地名,在今陜西省臨潼縣東,古時(shí)以產(chǎn)美酒聞名!缎绿茣(shū)·馬周傳》載,馬周不得意時(shí),宿新豐旅店,店主人對他很冷淡,馬周便要了一斗八升酒獨酌。后得常何推薦,受到唐太宗的賞識,授監察御史。
幾千:指酒價(jià),美酒價(jià)格昂貴。
譯文
我讀了寶劍篇后心里凄楚悲涼;
羈旅中不得志想必漂泊到終年。
我象風(fēng)雨中的黃葉依然在飄落;
別人成日在青樓作樂(lè )歌舞管弦。
縱有新交遇到薄俗也難得持久;
舊交老友因為久疏而斷了良緣。
我不企望喝新豐酒能有新際遇;
為消愁姑且沽飲不惜耗費幾千。
賞析一
這是作者自傷淪落漂泊無(wú)所建樹(shù)的詩(shī),是一曲慷慨不平的悲歌。
詩(shī)起句寫(xiě)理想與際遇的矛盾,雖懷有郭震般的抱負,卻沒(méi)有他那樣的際遇。頷聯(lián)抒寫(xiě)羈旅漂泊的人生感受。頸聯(lián)寫(xiě)在現實(shí)生活中孤立無(wú)援的悲涼。末聯(lián)寫(xiě)想借酒澆愁,但卻不能象唐初的馬周,落拓時(shí)在新豐酒店受到冷遇,然而后來(lái)他卻得到皇帝的賞識,拔居高位。
詩(shī)以“風(fēng)雨”為題,“凄涼”開(kāi)首,是表露羈泊異鄉,因目接凄風(fēng)苦雨而引起的身世之感。
賞析二
這首詩(shī)大約作于詩(shī)人晚年羈泊異鄉期間。是他在生命之火將要熄滅之前寫(xiě)下的一曲慷慨不平的悲歌。
“凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年”。一開(kāi)頭就在一片蒼涼低沉的氣氛中展示出詩(shī)人的理想抱負與實(shí)際境遇的矛盾!秾殑ζ肥翘拼捌诿麑⒐衤渫匚从鰰r(shí)所寫(xiě)的托物抒懷之作。詩(shī)借古劍埋土托寓才士不遇,磊落不平。后來(lái)郭元振上《寶劍篇》,深得武后賞愛(ài),他終于實(shí)現匡國濟世之志。這里暗用此典。意旨為自己盡管也懷有象郭元振那樣的宏才大略和匡國濟世的熱情,卻沒(méi)有他那樣的幸運,只能將滿(mǎn)腔懷才不遇的悲憤,羈旅飄泊的凄涼托之于詩(shī)歌。首句中的“寶劍篇”,系借指自己抒發(fā)不遇之感的詩(shī)作,故用“凄涼”來(lái)形容。從字面看,兩句中“凄涼”“羈泊”連用,再加上用“欲窮年”更加突出凄涼漂泊生涯的永無(wú)止境。但“寶劍篇”這個(gè)典故本身在讀者腦海中引起的聯(lián)想,卻是在羈旅飄泊的凄涼中蘊育著(zhù)一股寶劍塵埋的郁勃不平之氣。
頷聯(lián)“黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦!边M(jìn)一步抒寫(xiě)羈泊異鄉期間風(fēng)雨凄涼的人生感受。上句觸物興感,實(shí)中寓虛,用風(fēng)雨中飄落滿(mǎn)地的黃葉象征自己不幸的身世遭遇,與下句實(shí)寫(xiě)青樓管弦正形成一寂一喧的鮮明強烈對比,形象地展現出沉淪寒士與青樓豪貴苦樂(lè )懸殊、冷熱迥異的兩幅對立的人生圖景。兩句中“仍”“自”二字,開(kāi)合相應,“仍”是更、兼之意。黃葉本已凋落,再加風(fēng)雨摧殘,其凄涼景象令人觸目神傷。
它不僅用寫(xiě)出風(fēng)雨之無(wú)情和不幸之重沓,而且有力地加重渲染了內心難以忍受的痛苦!白浴弊旨扔修D折意味,又含“自顧”之意,勾勒出青樓豪貴得意縱恣、自顧享樂(lè )、無(wú)視人間憂(yōu)苦的情景。它與“仍”字對應,正顯示出苦者自苦、樂(lè )者自樂(lè )那樣一種冷酷的社會(huì )現實(shí)和人情關(guān)系,而詩(shī)人對這種社會(huì )現實(shí)的憤激不平,卻是通過(guò)這種含而不露的藝術(shù)手法表現出來(lái)。
在羈泊異鄉的凄涼孤孑境況中,友誼的溫暖往往是對寂寞心靈的一種慰藉,頸聯(lián)“新知遭薄俗,舊好隔良緣”。引出對“新知”“舊好”的思念。但思憶反而給心靈帶來(lái)更深的痛苦——“新知遭薄俗,舊好隔良緣!毙陆坏呐笥言獾綕脖∈浪椎脑g毀,舊日的知交也關(guān)系疏遠,良緣阻隔。兩句中一“遭”一“隔”,寫(xiě)出了詩(shī)人在現實(shí)中孑然孤獨的困境,也蘊含了詩(shī)人對“薄俗”的強烈不滿(mǎn)。凄冷的人間風(fēng)雨,已經(jīng)滲透到朋友知交中,茫茫人世,似乎只剩下冰涼的雨簾,再也找不到任何一個(gè)溫暖的角落了。
惟一能使凄涼的心得到暫時(shí)溫暖的便只剩下酒:
“心斷新豐酒,銷(xiāo)愁斗幾千?”馬周落拓未遇時(shí),西游長(cháng)安,宿新豐旅舍。店主人只顧接待商販,對馬周頗為冷遇。馬周只好取酒獨酌。后來(lái)馬周得到皇帝賞識,身居高位。詩(shī)人想到自己只有馬周當初懷才未遇時(shí)的落拓,卻無(wú)馬周后來(lái)的幸運,所以只有盼望著(zhù)用新豐美酒一澆胸中塊壘?墒橇b泊異鄉,遠離京華,即使想象馬周失意時(shí)一樣取新豐美酒獨酌也不可獲得,所以說(shuō)“心斷”。通過(guò)層層回旋曲折,詩(shī)人內心的郁積苦悶終于發(fā)抒到極致。末句以問(wèn)語(yǔ)作收,似結非結,正給人留下苦悶無(wú)法排遣、心緒茫然的印象。
題稱(chēng)“風(fēng)雨”,是一個(gè)象征性的題目,象征著(zhù)包圍、壓抑、摧殘才智之士的冷酷的社會(huì )現實(shí)和社會(huì )氛圍。但它又不單純表現了人間風(fēng)雨的凄冷,而是在表現它的同時(shí)透露了詩(shī)人內在的濟世熱情與熱愛(ài)生命的熱情。首、尾兩聯(lián),暗用郭元振、馬周故事,不只是作為自己當前境遇的一種反襯,同時(shí)也表露出對唐初開(kāi)明政治的向往和匡世濟時(shí)的強烈要求。即使是正面抒寫(xiě)自己的孤孑、凄涼與苦悶,也都表現出一種憤郁不平和掙脫苦悶的企圖,于是使得環(huán)境的冷與內心的熱的相互映襯,獲得矛盾統一。
創(chuàng )作背景
李商隱早年受知于牛僧孺黨的令狐楚,登進(jìn)士及第后又娶了李德裕黨人王茂元的女兒。牛李黨爭激烈,李黨失勢,令狐楚的兒子令狐绹長(cháng)期執政,排抑李商隱,使他成為了黨爭中的犧牲品。雖然他自己并不愿攀附牛李集團的任何一個(gè),但他卻始終不能施展才具,實(shí)現政治抱負,一生四處漂泊寄跡幕府,窮愁潦倒。這首詩(shī)就抒寫(xiě)他凄酸的生活境遇。
詩(shī)人簡(jiǎn)介
李商隱,字義山,號玉溪(溪)生、樊南生,唐代著(zhù)名詩(shī)人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(cháng)詩(shī)歌寫(xiě)作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱(chēng)“小李杜”,與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。其詩(shī)構思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
【李商隱唐詩(shī)《風(fēng)雨》鑒賞】相關(guān)文章:
《春雨》李商隱唐詩(shī)鑒賞11-23
《牡丹》李商隱唐詩(shī)鑒賞07-15
《流鶯》李商隱唐詩(shī)鑒賞09-05
《嫦娥》李商隱唐詩(shī)鑒賞06-20
《微雨》李商隱唐詩(shī)鑒賞07-26
《哭劉蕡》李商隱唐詩(shī)鑒賞10-13