無(wú)題
昨夜星辰昨夜風(fēng),畫(huà)樓西畔桂堂東。
身無(wú)彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽(tīng)鼓應官去,走馬蘭臺類(lèi)轉蓬。
注釋
1、畫(huà)樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍。
2、靈犀:舊說(shuō)犀牛有神異,角中有白紋如線(xiàn),直通兩頭。
3、送鉤:也稱(chēng)藏鉤。古代臘日的一種游戲,分二曹以較勝負。把鉤互相傳送后,藏于一人手中,令人猜。
4、分曹:分組。
5、射覆:在覆器下放著(zhù)東西令人猜。分曹、射覆未必是實(shí)指,只是借喻宴會(huì )時(shí)的熱鬧。
6、鼓:指更鼓。
7、應官:猶上班。
8、蘭臺:即秘書(shū)省,掌管圖書(shū)秘籍。李商隱曾任秘書(shū)省正字。這句從字面看,是參加宴會(huì )后,隨即騎馬到蘭臺,類(lèi)似蓬草之飛轉,實(shí)則也隱含自傷飄零意。
譯文
昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風(fēng);
我們酒筵設在畫(huà)樓西畔、桂堂之東。
身上無(wú)彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;
內心卻象靈犀一樣,感情息息相通。
互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;
分組來(lái)行酒令,決一勝負燭光泛紅。
可嘆呵,聽(tīng)到五更鼓應該上朝點(diǎn)卯;
策馬趕到蘭臺,象隨風(fēng)飄轉的蓬蒿。
賞析
所謂“無(wú)題”,歷來(lái)有不同看法:有人認為應屬于寓言,有人認為都是賦本事的。就李商隱的“無(wú)題”詩(shī)來(lái)看,似乎都是屬于寫(xiě)艷情的,實(shí)有所指,只是不便說(shuō)出而巳。
此詩(shī)是追憶所遇見(jiàn)的艷情場(chǎng)景。先寫(xiě)筵會(huì )時(shí)地;接著(zhù)寫(xiě)形體相隔,人情相通;再寫(xiě)相遇的情意綿綿;最后寫(xiě)別后離恨。艷麗而不猥褻,情真而不癡癲。
【無(wú)題】相關(guān)文章:
李商隱的無(wú)題09-12
無(wú)題散文08-11
李商隱《無(wú)題》說(shuō)課稿09-12
詩(shī)歌欣賞:無(wú)題06-04
鄉土詩(shī)歌無(wú)題09-02
無(wú)題之夜的詩(shī)歌08-29
無(wú)題李商隱翻譯09-18
李商隱的《無(wú)題》賞析02-24
李商隱及其《無(wú)題》08-26