81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

李白《上三峽》全詩(shī)翻譯賞析

時(shí)間:2024-09-03 08:33:46 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《上三峽》全詩(shī)翻譯賞析

  《上三峽》是唐代偉大詩(shī)人李白晚年流放夜郎時(shí)的作品。全詩(shī)雖僅八句四十字,卻充分表現了詩(shī)人上三峽時(shí)行路的艱難以及內心的痛苦。同時(shí)氣象雄偉,意境開(kāi)闊,又顯示出詩(shī)人豪邁的氣。

李白《上三峽》全詩(shī)翻譯賞析

  上三峽

  李白

  巫山夾青天,巴水流若茲②。

  巴水忽可盡,青天無(wú)到時(shí)。

  三朝上黃牛③,三暮行太遲。

  三朝又三暮,不覺(jué)成絲。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、湃龒{:指長(cháng)江之塘峽、巫峽和西陵峽。

 、莆咨剑涸谥貞c巫山縣南。巴水:指長(cháng)江水。重慶東面長(cháng)江水曲折三回如巴字,故曰“巴江”。傳說(shuō)巴子國由此得名。古渝、、忠、萬(wàn)等州均屬巴國地,故此段長(cháng)江常稱(chēng)巴水。

 、屈S牛:指黃牛峽,是巫峽的一段。西陵峽中有黃牛山,下有黃牛灘,南岸山壁間有石,如人負刀牽牛。江流迂回,舟行晝夜后仍見(jiàn)此石。故謠曰:“朝發(fā)黃牛,暮宿黃牛。三朝三暮,黃牛如故。”

  譯文:

  高聳陡峭的巫山把窄小的藍天緊緊夾住,峽谷中的流水沸騰如金湯。

  峽中從巴國流下的江水也許會(huì )有枯竭的時(shí)候,那藍天卻永遠也難以攀登。

  看著(zhù)那黃牛山,連續三天都是凌晨即起溯江而上,夜晚才休息,可它仍然遙在前方。

  在此三天,滿(mǎn)頭的發(fā)都已經(jīng)雪白。

  《上三峽》是首五言古詩(shī),寫(xiě)于唐肅宗乾元二年(公元759年)初春,李白貶夜郎經(jīng)三峽時(shí)。

  三朝上黃牛,三暮行太遲。

  三朝又三暮,不覺(jué)成絲。

  這幾句詩(shī)寫(xiě)木船逆水而行經(jīng)過(guò)黃牛峽的情形,船行太慢,三朝三暮還能看見(jiàn)黃牛巖。行船艱苦,三朝下來(lái),愁得、累得人發(fā)都白了。詩(shī)人此時(shí)心情沉痛,這種愁正是詩(shī)人內心的寫(xiě)照。二十字中用了四個(gè)“三”字,烘托出艱苦備嘗的氣氛,也強調了詩(shī)人內心的悲苦,起到了情景交融的作用。

  賞

  此詩(shī)當為公元759年(唐肅宗乾元二年)李白流放夜郎,自三峽入蜀時(shí)所作。當時(shí)李白59歲,因永王李案流放夜郎,詩(shī)人58歲時(shí)從九江到宜昌逆流而上,走了快一年,接著(zhù)便進(jìn)入三峽。三峽是長(cháng)江最為險峻、最難走的一段,在此行程更慢,妻子宗氏和妻弟也已經(jīng)告別回南昌了,因此就更加孤獨,情緒更壞。

  此詩(shī)表現了當時(shí)詩(shī)人逆境難熬,情緒郁悶狀況。“巫山夾青天”,夾字用得極其到位,既寫(xiě)出了巫山險峻,遮天蔽日的形勢,也包含著(zhù)詩(shī)人喟嘆青天的形象。“巴水流若茲”,含有無(wú)奈之意。三四兩句,并非說(shuō)巴水可以行到盡頭,而是寫(xiě)出了巴水曲,舟行遲遲的情景。“巴水忽可盡”,著(zhù)一“忽”字,山回水轉,盡在眼前;“青天無(wú)到時(shí)”,既寫(xiě)實(shí)又在寫(xiě)情。“三朝上黃牛,三暮行太遲”,明寫(xiě)逆水行船艱難,船行緩慢,實(shí)際表達的是詩(shī)人的感受和心態(tài)。五六兩句既用互文筆法寫(xiě)朝暮趕路,又暗含時(shí)間的承續:早起趕路到晚上也沒(méi)能走多遠。“不覺(jué)成絲”,寫(xiě)出詩(shī)人因船行緩慢而愁白了頭,包含著(zhù)時(shí)光難度,逆境難熬的感受。末兩句情景交融,既在描寫(xiě)景象,又在抒發(fā)感情,從中可體味出詩(shī)人悲愁憤的心境。詩(shī)中連續重復“三朝三暮”,極有船工號子的感覺(jué)。

  學(xué)者王國維在《人間詞話(huà)》中說(shuō):“昔人論詩(shī)詞,有景語(yǔ)、情語(yǔ)之別,不知一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)也。”李白詩(shī)里與《上三峽》相映成趣的是《下江陵》(《早發(fā)白帝城》),后者是詩(shī)人流放途中忽聞赦書(shū),旋即乘舟東返時(shí)寫(xiě)下的名篇!渡先龒{》寫(xiě)于詩(shī)人流放途中,詩(shī)中描寫(xiě)巫山險峻,巴水曲,舟行遲遲,愁令發(fā)白。流放者唯覺(jué)逆境難熬,心情憤,壯麗風(fēng)光為之減色!断陆辍肥窃(shī)人流放途中忽聞赦書(shū),旋即乘舟東返時(shí)寫(xiě)下的,城高入云,晨光初燦,氣象開(kāi)朗,舟行輕快。“一日千里”是詩(shī)人心態(tài)輕松的主觀(guān)感受,喜悅心情渲染得淋漓盡致。同一位詩(shī)人,同一處景致,卻氣象迥異,正是“融情入景”的鮮明寫(xiě)照。

【李白《上三峽》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

李白《上留田》全詩(shī)翻譯賞析04-27

上三峽_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯07-27

杜甫《夢(mèng)李白》全詩(shī)賞析及翻譯08-02

李白《月下獨酌》全詩(shī)翻譯賞析05-18

李白《怨情》全詩(shī)翻譯及賞析06-24

李白《靜夜思》全詩(shī)翻譯賞析09-12

李白《送友人》全詩(shī)翻譯及賞析10-26

李白《贈內》全詩(shī)翻譯賞析08-16

李白《客中行》全詩(shī)翻譯賞析07-29

李白《清溪行》全詩(shī)翻譯與賞析10-03