81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

孟浩然《臨洞庭上張丞相》翻譯賞析

時(shí)間:2024-11-01 05:39:27 秀雯 孟浩然 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

孟浩然《臨洞庭上張丞相》翻譯賞析

  在平時(shí)的學(xué)習、工作或生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類(lèi)。你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的孟浩然《臨洞庭上張丞相》翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

  孟浩然《臨洞庭上張丞相》翻譯賞析 篇1

  臨洞庭上張丞相①

  孟浩然

  八月湖水平,涵虛②混太清③。

  氣蒸云夢(mèng)澤④,波撼岳陽(yáng)城。

  欲濟⑤無(wú)舟楫,端居⑥恥圣明。

  坐觀(guān)垂釣者,徒有羨魚(yú)情。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、購堌┫啵褐笍埦琵g。

 、诤摚喊炜,指天倒映在水中。

 、刍焯澹号c天混成一體。

 、茉茐(mèng)澤:古時(shí)云澤和夢(mèng)澤指湖北南部,湖南北部一代低洼地區。

 、轁憾。

 、薅司樱喊簿。

  評析:

  這是一首“干祿”詩(shī)。所謂“干祿”,即是向達官貴人呈獻詩(shī)文,以求引薦錄 用。玄宗開(kāi)元二十一年(733),張九齡為丞相,作者西游長(cháng)安,以此詩(shī)獻之,以求錄用。詩(shī)前半泛寫(xiě)洞庭波瀾壯闊,景色宏大,象征開(kāi)元的清明政治。后半即景生情,抒發(fā)個(gè)人進(jìn)身無(wú)路,閑居無(wú)聊的.苦衷,表達了急于用世的決心。全詩(shī)頌對方,而不過(guò)分;乞錄用,而不自貶,不亢不卑,十分得體。

  孟浩然《臨洞庭上張丞相》翻譯賞析 篇2

  望洞庭湖贈張丞相/臨洞庭原文:

  八月湖水平,涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。

  欲濟無(wú)舟楫,端居恥圣明。

  坐觀(guān)垂釣者,徒有羨魚(yú)情。

  望洞庭湖贈張丞相/臨洞庭譯文及注釋

  譯文

  秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。云夢(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。

  我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。閑坐觀(guān)看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來(lái)的魚(yú)。

  注釋

 、購堌┫啵褐笍埦琵g(673-740),唐玄宗時(shí)宰相,后貶為荊州長(cháng)史。

 、诤摚喊炜,指天倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。

 、刍焯澹号c天混成一體。清:指天空。

 、茉茐(mèng)澤:古時(shí)云澤和夢(mèng)澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區。洞庭湖是它南部的一角。岳陽(yáng)城:在洞庭湖東岸。

 、轁憾。

 、薅司樱喊簿。

 、邜u(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古時(shí)認為皇帝圣明社會(huì )就會(huì )安定。

 、 徒:只能。

 、衢海╦í)劃船用具,船槳

  望洞庭湖贈張丞相/臨洞庭賞析

  洞庭湖,是中國第二大淡水湖,在湖南北部。張丞相指張九齡。這是一首投贈之作,詩(shī)人希望時(shí)任中書(shū)令的張九齡予以援引,但是,詩(shī)人卻沒(méi)有直說(shuō),而是通過(guò)面臨煙波浩淼的洞庭欲渡無(wú)舟的感嘆以及臨淵而羨魚(yú)的情懷而曲折地表達出來(lái),已具濃郁的詩(shī)意,同時(shí),對于在此本來(lái)是藉以表意的洞庭湖,在詩(shī)人的筆下卻得到潑墨山水般的大筆渲繪,呈現出八百里洞庭的闊大境象與壯偉景觀(guān),實(shí)際上已成為山水杰作。

  首先點(diǎn)明時(shí)令,時(shí)值“八月”,湖水泛溢,可見(jiàn)當年秋汛洶涌,一個(gè)“平”字,可見(jiàn)湖水漲漫,已溢出堤岸,造成湖水與湖岸相平的景象。洞庭本來(lái)就號稱(chēng)八百里,加上這樣的浩大水勢,其水岸相接、廣闊無(wú)垠的情狀更增浩瀚氣勢。此時(shí),詩(shī)人面對洞庭,極目遠望,則不僅水岸相平,而且呈現出水天相接的景象,仰觀(guān)俯瞰,天空映照湖中,似乎是湖水包孕了天宇,“涵虛”,足見(jiàn)其大,“混太清”,足見(jiàn)其闊。如此壯闊的湖面,自然風(fēng)云激蕩,波濤洶涌,古老的.云夢(mèng)澤似乎在驚濤中沸滾蒸騰,雄偉的岳陽(yáng)城似乎被巨浪沖撞得搖蕩不已,一個(gè)“蒸”字,一個(gè)“撼”字,力重千鈞,自然的湖泊一下子具有了自覺(jué)的意識,靜態(tài)的地理由此取得了飛揚的動(dòng)勢,足見(jiàn)其非凡的藝術(shù)表現力和撼人心魄的藝術(shù)效果。

【孟浩然《臨洞庭上張丞相》翻譯賞析】相關(guān)文章:

孟浩然《臨洞庭上張丞相》詩(shī)歌鑒賞05-22

孟浩然 《臨洞庭湖贈張丞相》全詩(shī)賞析及翻譯06-14

孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》古詩(shī)翻譯及賞析05-14

孟浩然的《望洞庭湖贈張丞相》閱讀答案附翻譯賞析06-27

孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文及翻譯09-30

孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》詩(shī)歌賞析05-26

孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文翻譯及鑒賞05-19

孟浩然詩(shī)詞《望洞庭湖贈張丞相》的詩(shī)意賞析06-21

孟浩然《春曉》翻譯賞析03-05

孟浩然唐詩(shī)鑒賞《望洞庭湖贈張丞相》10-06