- 詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·豳風(fēng)·鴟鸮》原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·豳風(fēng)·鴟鸮
在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?以下是小編為大家收集的詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·豳風(fēng)·鴟鸮文言文賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
鴟鸮鴟鸮!既取我子,無(wú)毀我室。恩斯勤斯,鬻子之閔斯。
迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶(hù)。今女下民,或敢侮予。
予手拮據,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。
予羽譙譙,予尾翛翛,予室翹翹。風(fēng)雨所漂搖,予維音嘵嘵。
注釋?zhuān)?/strong>
這是一首禽言詩(shī)。全篇作一只母鳥(niǎo)的哀訴,訴說(shuō)她過(guò)去遭受的迫害,經(jīng)營(yíng)巢窠(棵kē)的辛勞和目前處境的艱苦危殆。這詩(shī)止于描寫(xiě)鳥(niǎo)的生活還是別有寄托,很難斷言。舊說(shuō)以為是周公貽成王的詩(shī),不足信。全詩(shī)都用興法,為我國比興詩(shī)之祖。
1、鴟鸮(癡蕭chī xiāo):鳥(niǎo)名,即鴟鵂(休xiū),或鵂鹠(留liū),今俗名貓頭鷹。
2、室:指鳥(niǎo)巢!多嵐{》:“室猶巢也!
3、恩斯勤斯:兩個(gè)“斯”字都是語(yǔ)助詞,“恩勤”猶“殷勤”。
4、鬻(育yù):是“育”的借字,“育子”指孵雛。閔:病。
5、徹:剝裂。土:是“杜”的借字,《釋文》引《韓詩(shī)》作“杜”!吧6拧本褪巧8!睹珎鳌罚骸板,及。徹,剝。桑土,桑根也! 《通釋》:“蓋徹取桑根之皮!
6、綢繆(謀móu):見(jiàn)《唐風(fēng)·綢繆》篇注。牖(有yǒu)戶(hù):指巢。以上二句是說(shuō)剝取桑根的皮來(lái)修補鳥(niǎo)巢!多嵐{》:“綢繆猶纏綿也!薄都瘋鳌罚骸半,巢之通風(fēng)處;戶(hù),其出入處也!
7、女:《孟子》作“汝”。下民:指人類(lèi),鳥(niǎo)在樹(shù)上,所以稱(chēng)人類(lèi)為下民。
8、侮:指投石、取卵等事,巢不堅固就為人所乘。
9、拮據(節居jiéjū):“撠挶(己局jǐjú)”的假借,手病。本謂操作勞苦。引申為經(jīng)濟窘迫!秱魇琛芬队衿罚骸稗讚,手病也!
10、所:尚。捋荼(徒tú):取蘆葦和茅草的花,為墊巢之用!都瘋鳌罚骸拜,萑苕(環(huán)條huán tiáo),可藉巢者也!
11、租:積;蜃x為“苴(拘jū)”,草。
12、卒瘏(徒tú,病):言終于疲病。卒:或讀為“悴(脆cuì)”,“悴瘏”同義。以上四句言爪和嘴都因為過(guò)勞而病!锻ㄡ尅罚骸白浏吪c拮挶相對成文,卒當讀為顇,字通作悴。卒、瘏皆為病!
13、家:古讀如“姑”,這句是說(shuō)巢未完成。
14、譙譙(喬qiáo):不豐滿(mǎn)。
15、翛翛(蕭xiāo):干枯無(wú)潤澤之色。
16、翹翹(喬qiáo):危。
17、漂搖:沖擊掃蕩。漂屬雨,搖屬風(fēng)。
18、嘵嘵(蕭xiāo):由于恐懼而發(fā)的叫聲!睹珎鳌罚骸皣^嘵,懼也! 《鄭箋》:“音嘵嘵然,恐懼告訴之意!
譯文:
貓頭鷹你這惡鳥(niǎo),已經(jīng)奪走了我的雛子,再不能毀去我的窩巢。我含辛茹苦,早已為養育雛子病了!
我趁著(zhù)天未陰雨,啄取那桑皮桑根,將窗扇門(mén)戶(hù)縛緊,F在你們樹(shù)下的人,還有誰(shuí)敢將我欺凌!
我用拘攣的手爪,采捋茅草花;又蓄積干草墊底,喙角也累得病啦,只為了還未筑好的家。
我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢兒垂危,正在風(fēng)雨中飄搖。我只能驚恐地哀號!
鑒賞:
寓言是一種借說(shuō)故事以寄寓人生感慨或哲理的特殊表現方式。它的主角可以是現實(shí)中人,也可以是神話(huà)、傳說(shuō)中的虛幻人物,而更多的則是自然界的蟲(chóng)魚(yú)鳥(niǎo)獸、花草木石。這種表現方式,在戰國的諸子百家之說(shuō)中曾被廣為運用,使古代的說(shuō)理散文由此增生了動(dòng)人的藝術(shù)魅力,放射出奇異的哲理光彩。
但以寓言作詩(shī),在先秦卻不多見(jiàn);只是到了漢代,才在樂(lè )府詩(shī)中成批涌現,一時(shí)蔚為奇觀(guān)。倘要追溯它的源頭,雖然可與戰國諸子之作遙相接續,但其“天造草昧”的創(chuàng )制,還得首推這首在“詩(shī)三百篇”中也屬鳳毛麟角的《鴟鸮》。
這首詩(shī)的主角,是一頭孤弱無(wú)助的母鳥(niǎo)。當它在詩(shī)中出場(chǎng)的時(shí)候,正是惡鳥(niǎo)“鴟鸮”剛剛洗劫了它的危巢,攫去了雛鳥(niǎo)在高空得意盤(pán)旋之際。詩(shī)之開(kāi)筆“鴟鸮鴟鸮,既取我子,無(wú)毀我室”,即以突發(fā)的呼號,表現了母鳥(niǎo)目睹“飛”來(lái)橫禍時(shí)的極度驚恐和哀傷。人們常說(shuō):“畫(huà)為無(wú)聲詩(shī),詩(shī)為有聲畫(huà)!贝苏碌恼归_(kāi)正是未見(jiàn)其影先聞其“聲”,在充斥詩(shī)行的愴然呼號中,幻化出母鳥(niǎo)飛歸、子去巢破的慘淡畫(huà)境。當母鳥(niǎo)仰對高天,發(fā)出凄厲呼號之際,人們能體會(huì )到它此刻該怎樣毛羽憤豎、哀怒交集。但鴟鸮之強梁,又不是孤弱的母鳥(niǎo)所可懲治。愴怒的呼號追著(zhù)鴟鸮之影遠去,留下的便只有“恩斯勤斯,鬻子之閔斯”的傷心嗚咽了。這嗚咽傳自寥廓無(wú)情的天底,傳自風(fēng)高巢危的樹(shù)頂,而凝聚在兩行短短的詩(shī)中,至今讀來(lái)令人顫栗。
正如人們很少關(guān)注鳥(niǎo)獸的悲哀一樣,人類(lèi)也很少能了解它們在面對災禍時(shí)的偉大、堅強。詩(shī)中的母鳥(niǎo)看似孤弱,卻也一樣富于生存的勇氣和毅力。它剛還沉浸在喪子破巢的哀傷之中,即又于哀傷中抬起了剛毅的頭顱:“迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶(hù)!彼弥(zhù)天晴之際,趕快修復破巢。這第二章仍以母鳥(niǎo)自述的口吻展開(kāi),但因為帶有敘事和描摹,讀者所讀見(jiàn)的,便恍如鏡頭搖轉式的特寫(xiě)畫(huà)面:哀傷的母鳥(niǎo)急急忙忙,忽而飛落在桑樹(shù)林間,啄剝著(zhù)桑皮根須;忽而飛返樹(shù)頂,口銜著(zhù)韌須細細纏縛窠巢!皬乇恕睌⑵淙∥镏灰,“綢繆”狀其縛結之緊密。再配上“啾啾”啼鳴的幾聲“畫(huà)外音”,讀者便又聽(tīng)到了母鳥(niǎo)忙碌之后,所發(fā)出的既警惕又自豪的宣言:“今女下民,或敢侮予!”那是對飽經(jīng)下民騷擾的往事的痛憤回顧,更是對縛扎緊密的鳥(niǎo)巢的驕傲自許,當然也包含著(zhù)對時(shí)或欺凌鳥(niǎo)兒的“下民”的嚴正警告。倘若人類(lèi)真能解破鳥(niǎo)語(yǔ),是應該謹記這母鳥(niǎo)的警告,而對它的堅韌、頑強肅然起敬的了。
三、四兩章宜作一節讀。這是母鳥(niǎo)辛勤勞作后的痛定思痛,更是對無(wú)法把握自身命運的處境的凄凄泣訴!坝枋洲讚、“予口卒瘏”、“予羽譙譙”、“予尾翛翛”:遭受奇禍的母鳥(niǎo)終于重建了自己的巢窠,充滿(mǎn)勇氣地活了下來(lái)。但是,這堅強的生存,對于孤弱的母鳥(niǎo)來(lái)說(shuō),是付出了無(wú)比巨大的代價(jià)。
它的鳥(niǎo)爪拘攣了,它的喙角累病了,至于羽毛、羽尾,也全失去了往日的細密和柔潤,而變得稀疏、枯槁。這些愴楚的自憐之語(yǔ),發(fā)之于面臨奇災大禍。而掙扎著(zhù)修復鳥(niǎo)巢的萬(wàn)般艱辛之后,正如潮水之洶涌,表現著(zhù)一種悲從中來(lái)的極大傷痛。然而更令母鳥(niǎo)恐懼的,還是挾帶著(zhù)自然威力的“風(fēng)雨”:鴟鸮的進(jìn)犯縱然可以憑非凡的勇氣抵御,但對這天地間之烈風(fēng)疾雨,小小的母鳥(niǎo)卻無(wú)回天之力了!坝枋衣N翹,風(fēng)雨所漂搖,予維音曉嘵!”詩(shī)之結句,正以一聲聲“嘵嘵”的鳴叫,穿透搖撼天地的風(fēng)雨,喊出了不能掌握自身命運的母鳥(niǎo)之哀傷。
倘若僅從詩(shī)面上看,《鴟鸮》也堪稱(chēng)一首代鳥(niǎo)寫(xiě)悲的杰作:它寫(xiě)鳥(niǎo)像鳥(niǎo),通篇用了母鳥(niǎo)的“語(yǔ)言”,逼真地傳寫(xiě)出了既喪愛(ài)雛、復遭巢破的鳥(niǎo)禽之傷痛,塑造了一頭雖經(jīng)災變仍不折不撓重建“家室”的可敬母鳥(niǎo)的形象。如果鳥(niǎo)禽有知,亦當為詩(shī)人對它們生活情狀描摹之精妙、心理情感體味之真切,而“啾啾”嘆惋。然而這畢竟是一首“寓言詩(shī)”,與其說(shuō)是代鳥(niǎo)寫(xiě)悲,不如說(shuō)是借鳥(niǎo)寫(xiě)人。那母鳥(niǎo)所受惡鸮的欺凌而喪子破巢的遭遇,以及在艱辛生存中面對不能把握自身命運的深深恐懼,正是下層人民悲慘情狀的形象寫(xiě)照。由此反觀(guān)全詩(shī),則兇惡的“鴟鸮”、無(wú)情的“風(fēng)雨”,便全可在人世中顯現其所象征的真實(shí)身份。而在母鳥(niǎo)那慘怛的呼號和凄愴的哀訴中,正傳達著(zhù)久遠以來(lái)受欺凌、受壓迫人們的不盡痛憤。
舊說(shuō)如《毛詩(shī)序》謂此詩(shī)乃“周公救亂”之作,方玉潤《詩(shī)經(jīng)原始》、魏源《詩(shī)古微》又以為乃“周公悔過(guò)以儆成王”、“周公戒成王”之作,雖也知詩(shī)用借喻手法,但坐實(shí)本事,反而捍格不通。
創(chuàng )作背景:
《豳風(fēng)·鴟鸮》是一首寓言詩(shī),當作于西周時(shí)期!睹(shī)序》謂:“《鴟鸮》,周公救亂也。成王未知周公之志,公乃為詩(shī)以遺王,名之曰《鴟鸮》焉!狈接駶櫋对(shī)經(jīng)原始》、魏源《詩(shī)古微》又以為乃“周公悔過(guò)以儆成王”,“周公戒成王”之作。
后世影響:
《豳風(fēng)·鴟鸮》作為中國傳世最早的寓言詩(shī),其影響非常深遠。后世出現了很多優(yōu)秀的寓言詩(shī),如漢樂(lè )府《枯魚(yú)過(guò)河泣》、曹植的《野田黃雀行》、杜甫的《義鶻行》、韓愈的《病鴟》、柳宗元的《蚑鳥(niǎo)詞》等等,可以說(shuō),其源頭就是《豳風(fēng)·鴟鸮》這首詩(shī)。
【詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·豳風(fēng)·鴟鸮】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·豳風(fēng)·鴟鸮》原文賞析05-24
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·豳風(fēng)·東山12-28
詩(shī)經(jīng)鴟鸮全文賞析11-08
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·豳風(fēng)·七月09-06
《詩(shī)經(jīng):鴟鸮》全詩(shī)賞析11-07
鴟鸮06-12
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·終風(fēng)04-15